Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Друг человека (История из скорого завтра)

Автор: Сенчин Роман
Жанр: Отечественная проза
  • Читать книгу на сайте (88 Кб)
  •  

     

     

Друг человека (История из скорого завтра), доступные форматы:

  • Скачать книгу в FB2 (41 Кб)
  • Скачать книгу в DOC (42 Кб)
  • Скачать книгу в TXT (40 Кб)
  • Скачать книгу в HTML (41 Кб)
  •  

     

     

    Ваш комментарий:

     
     

    Случайные комментарии

    Наталья комментирует книгу «А что у нас на завтрак» (Вкусный А.):

    книги супер Большое спасибо В 1000 раз лучше телека!!! Спасибо огромное!!!!

    Николай Татаренко комментирует книгу «БИЗНЕС. Пособие для Гениев» (Мороз Юрий):

    Во всех фильмах, где по сюжету герой попадает в некую сильно крутую мужскую школу – будь то школа единоборств, или спасателей, или элитное армейское подразделение – есть некий безжалостный инструктор и герой сюжета, человек который проходит все обучение. Он собирает кучу синяков, получает мешок п…лей, но в итоге стает круче всех, кто сломался по дороге. ИЮМ – реально такая школа, а Юрий Леонидович тот самый инструктор. Николай Татаренко, студент ИЮМ.

    Ромасик комментирует книгу «Дом вверх дном» (Крюкова Тамара):

    Книга суперская

    Александр комментирует книгу «Робинзон Крузо» (Дефо Даниэль):

    Это изложено в сокращении. Почему-то нигде не указано.

    Виктория комментирует книгу «Аромат мести» (Серова Марина):

    Читаю Аромат мести Марины Серовой, главная героиня не очень вдохновляет, как главные герои Донцовой. Героиня Таня ведет себя чересчур , даже как прос***утка

    Ирина комментирует книгу «Планета бурь» (Казанцев Александр Петрович):

    Невероятно захватывающее приключение.В детстве, просто на одном дыхании прочитала почти все произведения Казанцева, благо в школе была хорошая библиотека. Сейчас с удовольствием перечитаю снова благодаря интернету...

    BratNikotin комментирует книгу «Зайти с короля» (Доббс Майкл):

    Интересно, что вопрос о деньгах переводчиком не поднимался. Речь ведь может идти просто об упоминании автора перевода. Не знаю тот ли это случай, но часто бывает, что переводчик - он же и редактор-издатель. Я не увидел упоминания автора перевода нигде. Как для этой книги так и для других на этом сайте. Я согласен, что "исскуство должно принадлежать народу, а не министерству культуры" (А. Чернецкий). Но так же ведь и "Страна должна знать своих героев".


    Информация для правообладателей