Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Дочь палача (Люди Льда - 8)

Автор: Сандему Маргит
Жанр:

     

     

     



    Извините, данная книга недоступна в связи с жалобой правообладателя.
    Вы можете прочитать ознакомительный фрагмент книги.

 

 

Ваш комментарий:

 
 

Случайные комментарии

x-girl комментирует книгу «Гарем Ивана Грозного» (Арсеньева Елена):

нормально.Правда на мой взгляд слишком много сек*а.

Антон комментирует книгу «Английская грамматика – это не страшно!» (Олег Дьяконов):

Кто читал отзовитесь интерессная?

Loner999 комментирует книгу «Летопись безумных дней» (Малиновская Елена):

Сильно напоминает Макса Фрая и мир Ехо...а вообщем довольно читаемо, но небольше

Владимир комментирует книгу «Структурный гороскоп» (Кваша Григорий):

Спасибо позже прочту

Алёна комментирует книгу «Искусство фотографа» (Макнот Джудит):

Знаете что мне нравится в книгах Макнот Джудит больше всего? Концовка книги всегда заставляет улыбаться, поднимает настроение и оставляет после себя только положительные эмоции. Это не считая интересно поставленного сюжета и легкости в прочтении... как на одном дыхании... Прекрасный автор!!!

Андрей комментирует книгу «The Speed of Dark» (Moon Elizabeth):

Мне произведение понравилось.

няша комментирует книгу «Триумф Анжелики» (Голон Анн):

спасибо,что есть такой сайт!!!скачала оч много книг!теперь буду читать и наслаждаться=)

Александа комментирует книгу «Таня Гроттер и Болтливый сфинкс» (Емец Дмитрий):

Схожими с Гп я нашла лишь две первые. Книги о ТГ очень интересные, увлекательные. Больше всех мне понравился Глеб. У Дмитрия Е.А. книги читаются быстро и легко, голова "отдыхает", стала замечать что невольно употребляю глубокомысленные фразы из его проиведений, вот что значит талант.

abvgdejka комментирует книгу «Италия. Любовь, шопинг и dolce vita!» (Сальвони Татьяна):

si nota che la signora da poco vive in Italia, o ,piu' probabilmente non conosce perfettamente italiano...Un esempio? А я вот после этой сцены, решила, что точно променяю, как только найду менее болтливого аптекаря, какой бы «фашинанте» не была его седая уложенная шевелюра.Forse, intendeva affascinante?::


Информация для правообладателей