Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Семь ошибок, включая ошибку автора

Автор: Самвелян Николай
Жанр: История
  • Читать книгу на сайте (106 Кб)
  •  

     

     

Семь ошибок, включая ошибку автора, доступные форматы:

  • Скачать книгу в FB2 (46 Кб)
  • Скачать книгу в DOC (47 Кб)
  • Скачать книгу в TXT (46 Кб)
  • Скачать книгу в HTML (47 Кб)
  •  

     

     

    Ваш комментарий:

     
     

    Случайные комментарии

    Олька комментирует книгу «Огненные врата» (Дмитрий Емец):

    ПОЖАЛУСТА!!! ПОЖАЛУСТА!!!

    Вера комментирует книгу «Праздник Непослушания» (Михалков Сергей):

    Хорошая книжка для детей. Самое главное - всегда актуальная. Тем, кто считают также полезно сводить своего ребенка и на одноименный спектакль в Театр Киноактера в Москве. Были недавно, очень понравилось! До сих пор под впечатлением. Яркий, музыкальный, веселый. Дети, исполняющие главные роли, словно списаны с книжки! Особенно малыш! Ну просто неподражаемый. Маленький, толстенький и очень капризный! Рекомендую этот спектакль как наглядное пособие и для детей и для родителей!

    Юленька комментирует книгу «Билет на Лысую гору» (Емец Дмитрий):

    прочла первые 3 книги этой серии- впечатления замечательные! надеюсь и следующая книга "билет на лысую гору" будет такой же интересной!

    Алина комментирует книгу «Таня Гроттер и магический контрабас» (Емец Дмитрий):

    Конечко хорошая книга)))А кто о ней отзывается плохо- просто не читал!

    Гость комментирует книгу «Нежный возраст» (Геласимов Андрей):

    Это я писал про "Нежный возраст"

    Анон комментирует книгу «Сумерки» (Майер Стефани):

    Книги - дерьмо. Как и фильмы. Вашу мать, сказать, что Майер надругалась над самой идей классических вампиров - значит не сказать ничего. Блестящие на солнце вампиры, ха! Как можно это читать? Как можно вот этим дерьмом восхищаться? А в особенности я не понимаю, как можно сравнивать вот этот вот мусор с книгами Энн Райс и Барбары Хембли. И те, и те были мною прочитаны, и подобное сравнение просто оскорбление в сторону данных авторов. И надо заметить, сравнение всех этих книг идет не в пользу Майер. Далеко не в ее пользу. Отвратительный язык написания, как в переводе, так и в оригинале. Никакой мотивации - почему, почему все влюбляются в главную героиню?! Why?! Я мог бы еще много написать об этой в высшей степени отвратительной вещи, но, пожалуй, не буду. Это займет много времени. Да и сомневаюсь, что хоть кто-нибудь из целевой аудитории книжонок Майер осилит написанное мною хотя бы до половины. Поэтому - я просто оставлю свое мнение здесь.

    елена комментирует книгу «Есть ли жизнь без мужа?» (Южина Маргарита):

    Господи! Писатели очень бедны!!! Все только за деньги.Какая может быть популярность? Вас скоро и в метро перестанут читать.

    МАРИЯ комментирует книгу «Легенды и мифы Древней Греции» (Кун Николай Альбертович):

    Я В 4 КЛАССЕ, А ТАКУЮ ФИГНЮ ЗАДАЮТ

    Я нАйДУ кОгО нАдА комментирует книгу «Лейла Блу. Волшебство начинается» (Мириам Дубини):

    КЛАССНАЯ КНИГА ЛЕЙЛА БЛУ

    AndyS комментирует книгу «Кровь сокола» (Нортон Андрэ):

    Сначала читал у нее все подряд. Потом заметил некоторую "повторяемость" сюжетов - читаешь и не можешь избавиться от ощущения, что это уже было. И много разных противоречий в текстах, как будто забыла, что сама написала в том же тексте или в других частях этого же цикла. Стиль ее книг нельзя назвать художественным, по большому счету - это, скорее, напоминает сценарий для фильма, т.к. носит описательный характер действий героев. В них художественного не больше, чем в репортаже с места событий. Кроме неплохих идей, там ничего больше нет - слишком сырое исполнение. Хотя, это общая беда многих современных авторов. (Бушков этим тоже сильно грешит - нормальные идеи, но скомканое сыроватое исполнение - "Сварог", например...)


    Информация для правообладателей