– Никогда! – взревел Бренор. – Или ты сейчас же даешь мне слово, девчонка, или, клянусь Морадином, я отрежу темному эльфу голову!
Кэтти-бри замялась, не зная, что и делать.
– Обещай! – потребовал Бренор.
– Даю слово, – пробормотала девочка и убежала в сумрак пещеры.
* * *
– Кассиус, советник Брин Шандера, послал меня к тебе, – объяснил угрюмый человек. – Он сказал, что уж если кто знает дрова, так это ты.
Бренор оглядел собравшихся в приемном зале дворфов: никто из них не был слишком поражен грубостью незнакомца. Он подпер рукой щетинистый подбородок и широко зевнул, решив избегать открытого конфликта. Можно было бы просто выгнать этого невежу и его вонючего пса вон из пещер, но Кэтти-бри, сидевшая рядом с отцом, как-то очень уж нервно ерзала на месте.
Родди Макгристл не упустил из виду ее волнение.
– Кассиус сказал, что ты точно видел дрова, раз он совсем рядом.
– Если кто-нибудь из моих людей и видел дрова, – безразлично ответил Бренор, – они ни словечком не обмолвились. Если даже твой дров действительно поблизости, то он нас не беспокоит.
Кэтти-бри с любопытством взглянула на отца и перевела дух.
– Не беспокоит? – пробормотал Родди, и в глазах его появилось хитрое выражение. – Он никогда и никого не беспокоит. – Медленным театральным жестом горец откинул капюшон, выставляя, на всеобщее обозрение свои шрамы. – Совсем не беспокоит, пока ты не знаешь, на что он способен!
– Это сделал дров? – спросил Бренор, не проявляя ни тревоги, ни волнения.
– Чудненькие шрамы, лучших я и не видывал.
– Он убил моего пса! – прорычал Родди.
– Что-то мне твой пес не кажется мертвым, – съязвил Бренор, и по всей пещере разнеслись смешки.
– Моего второго пса! – огрызнулся Родди, понимая, что зависит от этого упрямого дворфа. – Тебе нет до меня дела, и не надо. Но я охочусь на дрова не из-за себя и не из-за той награды, которую назначили за его голову. Ты когда-нибудь слышал о Мальдобаре?
Бренор пожал плечами.
– Это маленькое мирное селение к северу от Сандабара, – объяснил Родди. Там живут только фермеры. Одна семья, Тистлдауны, жила на краю городка, три поколения в одном доме, как в любой доброй семье. Бартоломью Тистлдаун был хорошим человеком, говорю тебе, как и его отец, и его дети, четыре парня и девчонка (кстати, очень похожая на твою дочь), гордые и чистые сердцем и душой, полные любви ко всему миру.
Бренор догадывался, к чему клонит этот угрюмый человек, и, судя по нервному ерзанью Кэтти-бри, проницательная дочка тоже догадывалась.
– Хорошая семья, – пробурчал Родди, напуская на себя задумчивость. – Девять человек в доме. – Внезапно лицо горца посуровело, и он взглянул прямо на Бренора и объявил:
– Девять мертвых в доме! Зарезаны твоим дровом, а один съеден его дьявольской кошкой!
Кэтти-бри попыталась что-то возразить, но ее слова слились в негодующий выкрик. Бренор был рад ее смятению, потому что, если бы она заговорила более четко, ее возражения дали бы горцу больше, чем того хотел Бренор. Дворф обнял дочь за плечи и холодно сказал Родди:
– Ты рассказал нам страшную историю. Ты разволновал мою дочь, и мне это не нравится!
– Я умоляю тебя о прощении, высокочтимый дворф, – сказал с поклоном Родди, – но ты должен знать об опасности, которая подстерегает тебя за дверью. Этот дров – само зло, и его дьявольская кошка – тоже! Я не хочу еще раз повторять тебе о трагедии Мальдобара.
– А в моих чертогах тебе и не надо ничего повторять, – заверил его Бренор.
– Мы – не простые фермеры, как ты мог заметить. Дров побеспокоит нас не больше, чем побеспокоил ты.
Родди не был удивлен тем, что Бренор отказывается ему помочь, но он отлично знал, что дворфу или, по крайней мере, девчонке известно о местонахождении Дзирта больше, чем они стараются показать.
– Если не ради меня, то хотя бы ради Бартоломью Тистлдауна умоляю тебя, добрый дворф. Скажи мне, если знаешь, где я могу найти этого черного демона. А если ты не знаешь, тогда дай мне несколько твоих воинов, чтобы они помогли мне выследить его.
– Мой дворфы слишком заняты плавкой металла, – объяснил Бренор. – Им некогда гоняться за всякими злодеями.
На самом деле Бренора нисколько не волновало, почему Родди так вцепился в этого дрова, но рассказанная им история укрепила убеждение дворфа, что темного эльфа следует избегать, и в особенности его дочери. Бренор действительно мог помочь Родди отыскать дрова и сделал бы это, скорее для того, чтобы избавить свою долину от них обоих, нежели из моральных соображений, но его останавливало явное отчаяние Кэтти-бри.
Родди безуспешно пытался скрыть ярость, стараясь найти какой-нибудь другой выход.
– Если бы тебе пришлось бежать, какой путь ты избрал бы, король Бренор? спросил он. – Ты лучше кого бы то ни было знаешь эти горы, так сказал мне Кассиус. Где мне искать?
Бренор вдруг почувствовал, что ему нравится видеть этого неприятного человека расстроенным.
– Долина большая, – сказал он загадочно. – Дикие горы. Много нор.
После этого он надолго замолчал, покачивая головой.
С Родди слетела маска.
– Ты помогаешь убийце-дрову? – взревел он. – Можешь называть себя королем, но ты...
Бренор вскочил со своего каменного трона, и Родди предусмотрительно попятился назад, положив ладонь на рукоять Громобоя.
– У меня есть слово одного бродяги против слова другого бродяги! – рявкнул на него Бренор. – По-моему, ни один из них не лучше, и не хуже другого!
– Но не для Тистлдаунов! – вскричал в ответ Родди, а пес, чувствуя, что хозяин оскорблен, оскалил зубы и угрожающе зарычал.
Бренор с любопытством взглянул на странное желтое животное. Подходило время обеда, и пререкания пробудили в Бреноре зверский аппетит! Ему стало интересно: какова на вкус эта желтая тварь?
– Тебе больше нечего предложить мне? – спросил Родди.
– Я мог бы предложить тебе мой сапог, – огрызнулся Бренор.
Несколько хорошо вооруженных бойцов-дворфов придвинулись ближе, чтобы быть уверенными, что непредсказуемый человек не выкинет какую-нибудь глупость.
– Я мог бы угостить тебя ужином, – продолжал Бренор, – но от тебя слишком воняет, чтобы сажать тебя за мой стол, а ты не похож на любителя принимать ванны.
Родди дернул за поводок пса и ринулся прочь, гулко шлепая тяжелыми сапогами и с грохотом проламываясь сквозь каждую дверь на своем пути. По знаку Бренора четыре солдата проводили горца до выхода, во избежание неприятных происшествий. А оставшиеся в приемном зале дворфы хохотали и завывали от восторга, наслаждаясь тем, как их король обвел человека вокруг пальца.
Бренор заметил, что Кэтти-бри не разделяет всеобщего веселья, и решил, что знает почему. История Родди, правдивая или нет, породила сомнения в душе девочки.
– Итак, теперь ты получила, что хотела, – грубовато сказал Бренор, пытаясь вызвать ее на разговор. – Дров – это убийца, которого ищут. Теперь тебе придется серьезно отнестись к моим предостережениям, девочка!
Губы Кэтти-бри исказила горькая усмешка. Дзирт не слишком много рассказывал ей о своей жизни на поверхности, но она все равно не могла поверить в то, что дров, которого она успела хорошо узнать, способен на убийство. Однако она не могла и отрицать очевидного: Дзирт был темным эльфом, и уже одно это служило для ее бывалого отца веским доводом в пользу Макгристла.
– Ты слышишь меня, девочка? – прорычал Бренор.
– Тебе нужно проучить их всех, – внезапно сказала Кэтти-бри. – Дрова, Кассиуса и этого отвратительного Родди Макгристла. Тебе нужно...
– Это не моя задача! – взревел Бренор, перебивая ее.
От этой гневной вспышки отца из ясных глаз Кэтти-бри брызнули слезы. Ей казалось, что весь мир перевернулся. Дзирт находился в опасности, и она не знала правду о его прошлом. И еще Кэтти-бри мучилась оттого, что отец, которого она любила и которым всю жизнь восхищалась, стал глух к зову справедливости.
В этот ужасный момент Кэтти-бри сделала единственную вещь, на какую способен одиннадцатилетний подросток в подобных обстоятельствах: она повернулась и убежала от Бренора.
* * *
Кэтти-бри и сама не знала, что собирается делать, когда вдруг обнаружила, что, вопреки обещанию, данному Бренору, бежит по нижним тропам Пирамиды Кельвина. Она не могла совладать с желанием прийти сюда, хотя ей было нечего сказать Дзирту, разве что предупредить о Родди Макгристле.
Девочке было трудно разобраться во всех своих тревогах, но, оказавшись перед дровом, она поняла истинную причину своего поступка. Не ради Дзирта пришла она сюда (хотя и заботилась о его безопасности), а ради собственного душевного покоя.
– Ты никогда не рассказывал о Тистлдаунах из Мальдобара, – ледяным тоном произнесла она вместо приветствия.
Улыбка дрова померкла. Лицо его помрачнело, и это ясно говорило о том, какую боль он испытывает.
Подумав, что Дзирт принимает обвинение в той трагедии и этим объясняется его расстройство, отчаявшаяся девочка отпрянула и хотела убежать. Но Дзирт удержал ее за плечо и притянул к себе. Он, конечно, пропал, если эта девочка, которая отнеслась к нему со всей душой, поверит в клевету.
– Я никого не убивал, – прошептал Дзирт в ухо рыдающей Кэтти-бри, – кроме чудовищ, зарезавших семью Тистлдаунов. Даю слово!
Затем он рассказал всю историю целиком и даже поведал о своем бегстве от отряда Дав Соколицы.
– И вот теперь я здесь, – сказал он в заключение, – чтобы забыть эту историю, хотя, клянусь, я никогда об этом не забуду!
– Я услышала два совершенно разных рассказа, – ответила Кэтти-бри. – Я имею в виду, твой и Макгристла.
– Макгристла? – ахнул Дзирт.
Он не видел угрюмого горца уже несколько лет и считал, что Родди остался в далеком прошлом.
– Он приходил сегодня, – объяснила Кэтти-бри. – Высокий человек с желтым псом. Он охотится за тобой.
Это подтверждение ошеломило Дзирта. «Неужели мне никогда не удастся убежать от прошлого? – подумал он. – Если нет, то как же я могу надеяться на чье-то понимание?»
– Макгристл сказал, что ты убил их, – продолжала Кэтти-бри.
– Сейчас у тебя есть только наши слова, – ответил Дзирт, – и никаких доказательств чьей-либо правоты.
Воцарилось долгое молчание.
– Мне этот отвратительный грубиян не понравился, – фыркнула Кэтти-бри и с трудом улыбнулась впервые после появления Макгристла.
Это свидетельство их дружбы потрясло Дзирта, однако он не мог забыть о нависшей беде. Если охотник настроит против него здешних обитателей, ему придется сражаться с Родди, а может быть, и с другими, – не такая уж трудная задача, учитывая его опыт. Есть и другой выход: снова бежать, вновь обретая в дороге свой дом.
– Что ты будешь делать? – спросила Кэтти-бри, почувствовав его отчаяние.
– Не бойся за меня, – успокоил девочку Дзирт и обнял ее в знак прощания. День подходит к концу. Возвращайся домой.
– Он найдет тебя, – мрачно сказала Кэтти-бри.
– Нет, – спокойно ответил Дзирт. – Во всяком случае, не так быстро. Со мной будет Гвенвивар, и нам удастся держать Макгристла на расстоянии до тех пор, пока я не решу, как лучше всего поступить. А теперь беги! Скоро наступит ночь, и вряд ли твоему отцу понравится, что ты здесь.
Напоминание о том, что ей снова предстоит встретиться с Бренором, заставило Кэтти-бри поторопиться. Она попрощалась с Дзиртом и побежала домой, но тут же опять подлетела к дрову и обняла его. На обратном пути шаги ее были гораздо легче. Она не могла принимать решение за Дзирта, по крайней мере насколько она понимала, но неприятности дрова казались ей незначительными по сравнению с собственным облегчением из-за того, что ее друг вовсе не был таким чудовищем, как его расписали.
Для Дзирта До'Урдена ночь обещала быть воистину темной. Он считал Макгристла чем-то давно забытым, однако теперь опасность была совсем рядом, и никто, кроме Кэтти-бри, не пришел к нему на помощь.
Он должен был снова выдержать удар в одиночку, если вообще намеревался выдержать его. Кроме Гвенвивар и сабель, союзников у него не было, да и сама перспектива сражения с Макгристлом, – независимо от того, победит он или будет поражен, – не привлекала его.
– Это не мой дом, – пробормотал Дзирт, обращаясь к морозному ветру. Он вытащил фигурку из оникса и позвал свою подругу-пантеру:
– Пойдем, дружище. Мы уйдем прежде, чем наш враг найдет нас.
Гвенвивар стояла на страже, пока Дзирт собирал пожитки, пока этот измученный скитаниями дров опустошал свой дом.
Глава 25
КОРОЛЬ – НАСМЕШНИК И ВОРЧУН
Кэтти-бри услышала рычание пса, но не успела сделать и шагу назад, как огромный человек выскочил из-за валуна и грубо схватил ее за руку.
– Я знал, что ты знаешь! – заорал Макгристл, обдавая лицо девочки зловонным дыханием.
Кэтти-бри пнула его в колено и огрызнулась:
– Отпусти меня!
К своему удивлению, Родди не услышал в ее голосе ни тени страха. Когда она попыталась снова пнуть его, он хорошенько ее встряхнул.
– У тебя была причина идти к горе, – бесстрастно сказал Родди, не ослабляя хватки. – Ты ходила повидаться с дровом. Я знал, что ты водишь с ним дружбу. Я увидел это в твоих глазах!
– Ничего ты не знаешь! – прокричала Кэтти-бри ему в лицо. – Ты только и знаешь, что врать!
– Значит, дров рассказал тебе историю о Тистлдаунах? – ответил Родди, с легкостью отгадывая мысли девочки.
Кэтти-бри поняла, что в гневе допустила ошибку и дала ужасное подтверждение пели своего похода.
– Дров? – небрежно переспросила Кэтти-бри. – Понятия не имею, о чем ты говоришь. Родди ответил ехидным смехом.
– Ты была с дровом, девчонка. Ты достаточно ясно сказала об этом. А теперь ты приведешь меня к нему.
Кэтти-бри насмешливо фыркнула ему в лицо, и Родди снова грубо встряхнул ее.
Внезапно яростная гримаса на лице горца смягчилась, но выражение, которое возникло в его глазах, понравилось Кэтти-бри еще меньше.
– Ты ведь горячая девочка, верно? – промурлыкал Родди, хватая Кэтти-бри за другое плечо и поворачивая ее лицом к себе. – Ты полна жизни, да? Ты приведешь меня к дрову, не сомневайся. Но сначала мы можем сделать кое-что еще, что научит тебя не вставать поперек дороги таким, как Родди Макгристл.
Его ласковое прикосновение к щеке Кэтти-бри казалось смехотворным, но при этом ужасно и неотвратимо угрожающим, и девочка подумала, что ее сейчас вырвет.
В этот момент Кэтти-бри понадобилась вся сила духа, чтобы противостоять Родди. Она была всего лишь маленькой девочкой, но выросшей среди суровых дворфов из клана Боевого Топора, гордых и стойких людей. Бренор был воином, воином была и его дочь. Кэтти-бри ударила Родди коленом в пах, и когда его хватка внезапно ослабла, рука девочки вцепилась в лицо обидчика. Кэтти-бри поддала ему коленом второй раз, уже с меньшим эффектом, но когда Родди отшатнулся, это позволило ей отпрянуть назад и почти высвободиться.
Внезапно пальцы Родди вновь стальной хваткой сомкнулись на ее запястье, и Кэтти-бри какое-то время боролась с ним. Потом она почувствовала, что кто-то так же сильно сжимает другую ее руку, и не успела она понять, что произошло, как освободилась от Родди. Рядом с ней стояла темная фигура.
– Значит, ты сам пришел встретить свою судьбу, – восторженно взревел Родди.
– Беги, – велел Дзирт, обращаясь к Кэтти-бри. – Это дело не для тебя.
Кэтти-бри, потрясенная и страшно перепуганная, не стала возражать.
Узловатые руки Родди обхватили рукоять Громобоя. Охотник за головами уже встречался с Дзиртом в бою и не собирался вступать в затяжной бой с мастером легких прыжков и уверток. Кивнув, он спустил пса.
Пес был на полпути к Дзирту и уже готовился к последнему прыжку, когда Гвенвивар придавила его, повалив на бок. Собака снова вскочила на ноги, не получив серьезных ран, но всякий раз пятилась на несколько шагов назад, когда пантера рычала на нее.
– Покончим с этим, – сказал Дзирт с неожиданной серьезностью. – Ты преследовал меня долгие годы, пройдя по моим следам множество миль. Я уважаю твою настойчивость, но твоя ярость необоснованна, уверяю тебя; Я не убивал Тистлдаунов. Я вообще никогда не поднимал против них оружие!
– К дьяволу Тистлдаунов! – взревел Родди. – Ты думаешь, что дело в них?
– Награды за мою голову ты не получишь, – возразил Дзирт.
– К дьяволу золото! – взвизгнул Родди. – Ты убил моего пса, дров, и отнял у меня ухо! – И он указал грязным пальцем на свое изуродованное шрамами лицо.
Дзирт хотел возразить, хотел напомнить Родди, что именно он тогда затеял драку и что от удара именно его топора повалилось дерево, изуродовавшее его лицо. Но действиями Родди управляли другие чувства, и никакие слова не могли его переубедить. Дзирт нанес рану гордости Родди, а для подобных людей такое оскорбление гораздо мучительнее любой физической боли.
– Я не хочу драться, – твердо сказал Дзирт. – Забирай пса и уходи, но дай слово, что больше не будешь меня преследовать.
От издевательского смеха Родди по спине Дзирта пробежала дрожь.
– Я буду гнаться за тобой до самого края земли, дров! – проревел Родди. И я везде тебя найду. Нет ни одной глубокой дыры, где ты мог бы спрятаться от меня. Нет ни одного широкого моря! Я уничтожу тебя, дров. Я убью тебя сейчас или, если тебе удастся бежать, убью тебя позже! – Родди оскалил желтые зубы и сделал осторожный шаг к Дзирту, еще раз тихо повторив:
– Я тебя достану, дров.
Внезапно он ринулся вперед, яростно взмахнув топором. Дзирт отпрыгнул назад.
Повторная атака закончилась с тем же результатом, но Родди, вместо того чтобы преследовать ненавистного врага дальше, нанес обманный удар слева и задел подбородок Дзирта.
Он мгновенно возобновил атаку, бешено размахивая топором во всех направлениях.
– Стой! – ревел Родди, когда Дзирт ловко отскакивал в сторону, перепрыгивал или пригибался к земле, чтобы избежать удара. Дзирт знал, что сильно рискует, отказываясь отвечать на эти ужасные удары, но надеялся, что все закончится миром, если ему удастся утомить этого злобного человека.
Для своих габаритов Родди был довольно ловок и подвижен, но Дзирт был проворнее, к тому же дров знал, что сможет продержаться намного дольше противника.
Громобой ударил сбоку, стремясь попасть в грудь Дзирта. Атака была ложной:
Родди хотел заставить дрова пригнуться и тогда ударить его в лицо.
Но Дзирт разгадал обман. Вместо того, чтобы нагнуться, он подпрыгнул, перекувырнулся через лезвие топора и легко приземлился, оказавшись еще ближе к Родди. Теперь он перешел в яростное наступление, тыча рукоятками обеих сабель прямо в лицо горца. Охотник, спотыкаясь, попятился назад, чувствуя, как теплая кровь струится из его носа.
– Убирайся, – сказал Дзирт. – Забирай пса и убирайся в Мальдобар или в то место, которое считаешь своим домом.
Если Дзирт надеялся, что Родди сдастся перед угрозой дальнейших унижений, то он горько ошибался. Горец взревел в гневе и ринулся вперед, напирая плечом в попытке придавить дрова.
Дзирт стукнул рукоятками сабель прямо по наклоненной голове Родди и перекатился вперед через его спину. Охотник тяжело рухнул на землю, но быстро поднялся на колени, вытащил кинжал и кинул его в Дзирта как раз в тот момент, когда тот поворачивался.
Дзирт в последнюю секунду увидел серебристую вспышку и ударом клинка отбросил кинжал в сторону. За первым кинжалом последовал второй, а за ним – еще один, и каждый раз Родди на шаг приближался к обороняющемуся дрову.
– Я знаю твои штучки, дров, – произнес Родди, зловеще ухмыляясь.
Два проворных шага – и он оказался рядом с Дзиртом, а Громобой снова задел противника.
Дзирт перекатился вбок и вскочил на ноги в нескольких футах от горца.
Бесконечная самоуверенность Родди начала нервировать дрова; он нанес охотнику за головами такие удары, которые свалили бы с ног большинство людей, и теперь его интересовало, сколько еще выдержит этот грубый человек. Все шло к тому, что ему придется драться с Родди не только при помощи рукояток сабель.
Громобой снова обрушился на него сбоку. На этот раз Дзирт не стал уворачиваться. Он. ступил прямо под летящее лезвие топора и блокировал его одной из сабель, таким образом получив возможность нанести удар Родди другой саблей. Три резких прямых выпада – и один глаз Родди закрылся, но охотник лишь осклабился и рванулся вперед, хватая Дзирта и обрушивая своего более легкого противника на землю.
Дзирт попытался вывернуться и отбиться, понимая, что на этот раз уверенность в собственных силах подвела его. В ближнем бою он не мог сравниться с Родди, а поскольку движения его были ограничены, это лишало его и преимущества в скорости. Родди упорно удерживался сверху и пытался одной рукой рубануть врага топором.
Желтый пес взвизгнул, но этого предупреждения об опасности оказалось для Родди недостаточным, чтобы избежать внезапной атаки пантеры. Гвенвивар скатила Родди с Дзирта и сбросила его на землю. У могучего горца хватило ума ударить пантеру по боку, когда она неслась мимо него.
Настырная собака снова ринулась в атаку, но Гвенвивар вскочила, сделала полукруг вокруг Родди и опять отогнала пса.
Когда Родди обернулся к Дзирту, его встретил дикий вихрь сабельных ударов, за которыми он не мог уследить и которые не успевал отразить. Дзирт видел, что пантера ранена, и яростные огоньки в его лиловых глазах означали, что компромиссам пришел конец. Рукоять сабли ударила Родди в лицо, за этим последовал удар плашмя другим клинком.
Серия ударов ногой в солнечное сплетение, грудь и пах показалась единым движением. Толстокожий Родди отвечал на все это рычанием, но разъяренный дров продолжал наступать. Одна из сабель вновь оказалась блокированной топорищем, и Родди перешел в атаку, вознамерившись еще раз повалить Дзирта на землю.
Однако выпад второй саблей оказался быстрее, располосовав предплечье Родди. Охотник отступил, схватившись за раненую руку и выронив Громобой на землю.
Дзирт не остановился. Его натиск застал Родди врасплох, а несколько пинков и толчков заставили человека пошатнуться. Затем Дзирт подпрыгнул высоко в воздух и ударил Родди обеими ногами, угодив ему прямо в челюсть и свалив с ног.
Родди все еще боролся и пытался подняться, но на этот раз он почувствовал, что острия обеих сабель застыли по обе стороны его шеи.
– Я же говорил тебе идти своей дорогой, – мрачно сказал Дзирт, ни на дюйм не продвигая клинки, но заставляя Родди почувствовать острый холодный металл на горле.
– Убей меня, – спокойно сказал Родди, почувствовав нерешительность противника. – Убей, если тебе хочется.
Дзирт заколебался, но суровое выражение на его лице не смягчилось.
– Иди своей дорогой, – произнес он как можно спокойнее, хотя это спокойствие противоречило испытанию, которое ему предстояло.
Родди расхохотался.
– Убей меня, ты, чернокожий дьявол! – взревел он, подавшись к Дзирту, несмотря на то, что все еще стоял на коленях. – Убей, или я достану тебя!
Можешь в этом не сомневаться, дров. Я буду охотиться за тобой во всех уголках земли и даже под землей, если это потребуется!
Дзирт побледнел и взглянул на Гвенвивар, ища поддержки.
– Убей! – заорал Родди почти в истерике. Он схватил Дзирта за запястья и потянул на себя. На его шее показались кровавые полоски. – Убей, как убил мою собаку!
Дзирт, ужаснувшись, попытался вырваться, но хватка Родди была стальной.
– Что, кишка тонка? – ревел охотник. – Так я помогу тебе!
Он еще сильнее рванул на себя запястья Дзирта, и острия сабель еще сильнее впились в шею. Если обезумевший человек и ощущал боль, понять это по его упрямой улыбке было невозможно.
Дзирта охватили противоречивые чувства. В этот момент ему хотелось убить Родди, скорее под воздействием потрясения, нежели из мести, и все-таки он понимал, что это невозможно. Насколько Дзирту было известно, единственным преступлением Родди была неотступная охота за ним. Ради всего, что было ему дорого, Дзирт должен был уважать человеческую жизнь, пусть даже жизнь такого отвратительного типа, как Родди Макгристл.
– Убей меня! – снова и снова выкрикивал Родди, находя какое-то необъяснимое удовольствие в возрастающем у дрова отвращении.
– Нет! – заорал Дзирт как можно громче, чтобы заглушить охотника.
Разозленный настолько, что уже не мог сдерживать дрожь, Дзирт не пожелал ждать, когда Родди прокомментирует его безрассудный крик. Он уперся коленом в подбородок горца, высвободил запястья из его пальцев, а затем одновременно ударил рукоятками сабель в виски охотника.
Глаза Родди закрылись, но он не потерял сознание, упрямо тряся головой.
Дзирт ударил его еще и еще раз и в конце концов угомонил врага, ужасаясь своим действиям и непобедимому упорству противника.
Когда ярость наконец утихла, Дзирт поднялся на ноги. Он весь дрожал, и из его лиловых глаз текли слезы.
– Отгони пса подальше! – крикнул он Гвенвивар, затем в ужасе отбросил окровавленные клинки и склонился над Родди, чтобы удостовериться, что тот не умер.
* * *
Родди очнулся и обнаружил, что над ним стоит его желтый пес. Быстро надвигалась ночь, и снова задул ветер. Голова и рука горца ныли, но он не обращал внимания на боль, полный решимости продолжать охоту и зная теперь, что Дзирт никогда не сможет убить его. Пес сразу же взял след, ведущий на юг, и они тронулись в путь. Родди лишь слегка напрягся, когда, обогнув каменный выступ, они наткнулись на рыжебородого дворфа и его дочь, которые явно его поджидали.
– Не трогай мою дочь, Макгристл, – ровным тоном сказал Бренор. – Не следовало тебе трогать мою девочку.
– Она заодно с дровом! – возразил Родди. – Она предупредила дьявола-убийцу о моем появлении!
– Дзирт не убийца! – закричала в ответ Кэтти-бри. – Он не убивал фермеров!
Он говорит, что ты обвиняешь его в этом, чтобы другие помогли тебе поймать его!
Тут она поняла, что только что в присутствии отца призналась во встречах с дровом. Когда Кэтти-бри добралась до Бренора, она рассказала ему лишь о грубом поведении Макгристла.
– Ты ходила к нему, – сказал явно уязвленный Бренор. – Ты солгала мне и отправилась к дрову! Я же велел тебе не делать этого. Ты обещала, что не будешь...
Упрек глубоко ранил Кэтти-бри, но она быстро вспомнила о том, во что верила. Бренор учил ее быть честной, но это касалось и честности по отношению к тому, что, по ее представлениям, было справедливым.
– Однажды ты сказал мне, что каждый должен выполнять свой долг, возразила Кэтти-бри. – Ты говорил мне, что все существа разные и каждого нужно считать тем, кто он есть. Я видела Дзирта и знаю его истинное лицо, говорю тебе. Он не убийца! А этот... – и она обвиняюще указала на Макгристла, – он лжец! Я вовсе не горжусь моей ложью, но я никогда не позволила бы этому гаду поймать Дзирта!
Бренор немного подумал над ее словами, а затем обнял ее за талию и крепко прижал к себе. Обман дочери еще причинял ему боль, но дворф гордился тем, что девочка способна отстаивать свои убеждения. По правде говоря, Бренор пришел сюда не для того, чтобы искать Кэтти-бри, которая, по его представлению, сидела в шахтах и дулась на него, а для того, чтобы встретиться с дровом. Чем больше он размышлял над подробностями своей битвы с реморхазом, тем больше убеждался в том, что Дзирт хотел прийти к нему на помощь, а не сражаться с ним. Теперь, в свете только что происшедшего, из его души улетучились последние сомнения.
– Дзирт подоспел вовремя и освободил меня от этого грубияна, – продолжала Кэтти-бри. – Он спас меня.
– Дров подговорил ее, – возразил Родди, чувствуя, как растет гнев в душе дворфа, и не желая драться с опасным соперником. – Это убийца, говорю тебе, и то же самое сказал бы тебе Бартоломью Тистлдаун, если бы мертвец мог говорить!
– Ба! – фыркнул Бренор. – Ты не знаешь мою девочку, а не то сто раз подумал бы, прежде чем назвать ее лгуньей. А еще раньше я говорил тебе, Макгристл, что мне не нравится, когда моя дочка волнуется! Думаю, тебе следует убраться из моей долины и сделать это прямо сейчас.
Родди зарычал. Зарычал и его пес, который прыгнул между горцем и дворфом, оскалив зубы на Бренора. Бренор пожал плечами, нисколько не испугавшись, и сам зарычал на собаку, дразня ее.
Пес потянулся к лодыжке дворфа, и Бренор резким движением тяжелого башмака придавил нижнюю челюсть собаки к земле.
– И забирай с собой своего вонючего пса! – взревел Бренор, хотя при виде мясистого бока собаки он снова подумал, что мог бы лучше распорядиться этой сердитой тварью.
– Я иду туда, куда хочу, дворф! – огрызнулся Родди. – Я собираюсь достать этого дрова, и если он все еще в твоей долине, значит, здесь останусь и я!
Бренор распознал в голосе человека явное разочарование и повнимательнее присмотрелся к синякам на лице Родди и глубокому порезу на его руке.
– А дров-то, оказывается, сбежал от тебя, – сказал дворф, глубоко раня Родди своим ехидством.
– Ненадолго, – пообещал горец. – И никакие дворфы не смогут помешать мне!
– Возвращайся в шахты, – велел Бренор Кэтти-бри. – Скажи остальным, что я немного опоздаю к ужину.
Он снял с плеча топор.
– Задай ему хорошенько, – пробормотала сквозь зубы Кэтти-бри, нисколько не сомневаясь в доблести отца. Она поцеловала Бренора в макушку, прикрытую шлемом, и, довольная, побежала прочь. Отец поверил ей, и все в мире опять замечательно!
* * *
Родди Макгристл и колченогий пес некоторое время спустя покинули долину.
Родди чувствовал слабость в Дзирте и считал, что на этот раз сможет победить дрова, но он не был так же уверен в отношении Бренора Боевого Топора. Когда Бренор сбил Родди с ног, а это произошло достаточно быстро, Родди ни на секунду не усомнился в том, что, если бы он попросил дворфа убить себя, Бренор с радостью выполнил бы его просьбу.
С вершины южного склона, откуда Дзирт впервые взглянул на Десять Городов, темный эльф наблюдал за тем, как повозка катится по долине, подозревая, что это повозка охотника за головами. Не зная, что все это означает, но горячо веря в то, что Родди переменил свои намерения, Дзирт смотрел на уложенные пожитки и раздумывал, куда ему направиться на этот раз.