Она пообедала грибами и еще какой-то непонятной растительной пищей, затем ей вернули все ее вещи, включая медальон и статуэтку, кроме маски.
Затем ее оставили одну, на время, показавшееся ей часами, сидеть в залитой звездным светом темноте, тихо благодарить Алустриэль за бесценный дар и думать, насколько же беспомощной она была бы на своем пути без Кошачьего Глаза. Она даже не смогла бы увидеть и узнать Белвара!
Мысли ее все еще крутились вокруг Белвара, когда он вернулся, и с ним пришли еше два гнома, носившие длинные мягкие одеяния, очень не похожие на прочную, кожанную, с металлическими пластинами одежду большинства свирфнебли. Кэтти-бри решила, что эти двое – важные лица, возможно из числа старейшин.
«Фирбл», объяснил Белвар, указывая на одного из них, выглядевшего особенно несчастным.
Кэтти-бри поняла, почему, когда Белвар указал на нее, на Фирбла, затем на дверь и выдал длинную фразу, единственным понятным словом в которой для нее оказалось «Мензоберранзан».
Фирбл пригласил ее следовать за ним, ему явно не терпелось разобраться с этим делом, и хотя Кэтти-бри и была бы не против задержаться в Блингденстоне и получше узнать глубинных гномов, она с готовностью согласилась. Дриззт и так был слишком далеко. Она поднялась с кресла и направилась к выходу, но кирка Белвара остановила ее, и она повернулась к Стражу Нор.
Он потянул со своего пояса волшебную маску и протянул ее девушке. «Дриззт», сказал он, указывая своей рукой-молотом на ее лицо. «Дриззт».
Кэтти-бри кивнула, понимая что Страж Нор хочет сказать, что разумней ей теперь путешествовать как дроу. Она повернулась, чтобы уйти, но, повинуясь внезапному импульсу, повернулась и погладила Белвара по щеке. Благодарно улыбнувшись, молодая женщина вышла из дома, и, следуя за указывавшим путь Фирблом, направилась прочь из Блингденстона.
«И как это ты умудрился уговорить Фирбла сопровождать ее к городу дроу?», спросил оставшийся наедине со Стражем Нор советник.
«Биврип!» прорычал Белвар. Он стукнул друг об друга мифриловыми руками, и по ним мгновенно пробежали искрящиеся дуги пробудившейся силы. Он грозно взглянул на советника, который на это рассмеялся скрипящим смехом свирфнебли – «Бедный Фирбл!».
* * *
Дриззт был немало рад, что его послали сопровождать группу орков с острова, хотя бы потому, что это позволяло ему избежать общения со страстной Харисой. Она наблюдала, как он отправляется в путь, с видом одновременно обиженным и предвкушающим, как бы говоря, что Дриззт может и сбежал, но только на время.
Вскоре Дриззт оставил позади и остров, и мысли о Харисе. Его цель, и опасности, лежали перед ним, в городе, и он абсолютно не понимал, как ему отыскать ответы. Он боялся, что в конце концов ему просто придется сдаться, чтобы отвратить опасность, нависшую над оставшимися позади друзьями.
Он вспомнил Закнафейна, своего отца и друга, которого принесли в жертву Паучьей Королеве вместо него. Он подумал о Вулфгаре, своем потерянном друге, и мысли о юном варваре укрепили его решимость.
Он ничего не стал объяснять удивленным погонщикам рабов, ожидавшим плот на берегу. Выражения его лица было достаточно, чтобы никто из них не посмел преградить ему путь, когда он направился через их лагерь, удалясь от Донигартена.
Скоро он осторожно шагал по извилистым улицам Мензоберранзана. Он проходил поблизости от других темных эльфов, под любопытствующими взглядами десятков стражей Домов, стоявших в дозоре на своих сталактитовых парапетах. Дриззта не оставляло ощущение, что его вот-вот узнают, и ему приходилось постоянно повторять себе, что он не был в Мензоберранзане уже болеее тридцати лет, что Дриззт До'Урден, даже сам Дом До'Урден, стали просто частью истории Мензоберранзана.
Но если это так, почему он здесь, в этом месте, где он вовсе не хотел бы находиться?
Дриззт сожалел, что у него нет пивафви, обычного черного плаща дроу. Его плащ, цвета лесной листвы, толстый и теплый, был более привычен для мира поверхности, и мог направить мысли наблюдателей в нежелательном направлении. Он держал капюшон низко надвинутым, и продолжал идти. Это будет одна из многих его экскурсий в город, полагал он, вспоминая знакомые аллеи и залитые темнотой дороги.
Искра света за поворотом удивила его, ужалив теплочувствительные глаза, он прижался к стене сталагмита, держа руку под плащом, на рукояти Мерцающего.
Четыре мужчины дроу вышли из-за поворота, разговаривая между собой и не обращая никакого внимания на Дриззта. Все они носили знак Дома Бэнр, заметил Дриззт приспособив глаза к нормальному спектру, и один из них держал факел!
Мало, что мог Дриззт припомнить в своей жизни, что выглядело бы столь же неуместным. Почему? вновь и вновь спрашивал он себя, и чувствовал, что все это связано с ним. Неужели дроу готовятся к нападению где-то на поверхности?
Эта мысль заставила его похолодеть. Солдаты Дома Бэнр с факелами, приспосабливают свои глаза к свету. Дриззт не знал, что и думать. Наконец он решил, что пора возвращаться на Остров Ротов, это удаленное место было вполне неплохой и относительно безопасной базой. Возможно, ему удасться разговорить Харису и узнать у нее, что означают эти огни, и следующий визит в город окажется более полезным.
Он пошел в обратном направлении, все так же надвинув капюшон и мыслями уйдя в себя, не замечая следовавших за ним. Впрочем, не многие в Мензоберранзане могли заметить Бреган Д'Эрт.
* * *
Кэтти-бри никогда не видела ничего столь же таинственного и прекрасного, в звездном свете сияние сталагмитов и сталактитов было еще восхитительнее. Магические огни Мензоберранзана подчеркивали изящные структуры, некоторые образовывавшие изображения (обычно пауков), другие – неопределенные, сюрреалистические и прекрасные фигуры. Она решила, что хотела бы прийти сюда при других обстоятельствах. Ей хотелось бы обнаружить опустевший Мензоберранзан, чтобы изучать и любоваться невероятным искусством дроу в безопасности.
Ибо, как бы не была Кэтти-бри поражена великолепием города дроу, она еще и ужасалась. Двадцать тысяч дроу, двадцать тысяч смертельных врагов, были вокруг нее.
Защищаясь от страха, девушка крепко обхватила волшебный медальон Алустриэли, и подумала о находившемся внутри портрете Дриззта До'Урден. Он где-то здесь, она была уверена, и вспышка тепла от медальона подтвердила это.
Затем он остыл. Кэтти-бри методично начала обследовать тоннели, вначале повернувшись назад, на север, на тайные коридоры, по которым ее провел Фирбл. Медальон оставался холодным. Она повернулась на запад, глядя через обрыв – Клаурифт – и далее, на огромные открытые пространства, ведшие на верхние уровни. Затем повернлась на юг, к, судя по украшением и сиянию, наиболее важной секции города. Медальон все так же был холоден, затем начал согреваться, когда девушка повернулась к ближайшим сталагмитовым колонам на востоке.
Дриззт был там, на востоке. Кэтти-бри несколько раз глубоко вздохнула, успокаиваясь и собираясь с силами, готовясь выйти из укрытия. Она еще раз взглянула на свои ладони и одежду, маскировка несколько ободрила ее. Она подумала, не взять ли с собой Гвенвивар – вспомнив как они вместе шли по улицам Сильверимуна – но не знала, как это будет воспринято в Мензоберранзане. Привлекать к себе внимание ей совершенно не хотелось.
Она шагала быстро и тихо, низко надвинув капюшон, и сгорбившись, продолжая держаться за медальон, направлявший ее и поддерживавший ее решимость. Она старалась избегать взглядов стражей и каждый раз, когда навстречу ей попадались дроу, старалась не смотреть в их сторону.
Она почти прошла район сталагмитов, видела заросли мха и грибную рощу, и даже озеро за ними, когда двое дроу неожиданно появились из теней, преградив ей путь, хотя оружие и не обнажали.
Один из них задал вопрос, который она естественно не поняла. Она бессознательно моргнула и обратила внимание, что они смотрят на ее глаза. Глаза! Конечно же, они не сияли светом инфравидения, как показали ей глубинные гномы. Мужчина повторил вопрос, теперь несколько жестче, оглянулся через плечо, ко мхам и озеру.
Кэтти-бри решила, что эти двое – часть патруля, и хотят узнать, по каким делам она направляется в столь удаленную часть города. Она заметила, как вежливо они обратились к ней, и вспомнила, что рассказывал ей Дриззт об обществе дроу.
Она была женщиной, они – всего лишь мужчинами.
Она вновь услышала непонятный вопрос, и в ответ резко рявкнула. Один из мужчин положил ладони на рукояти своих парных мечей, но Кэтти-бри указала на них, и вновь рявкнула, еще яростнее.
Мужчины посмотрели друг на друга, явно удивленные. По их мнению, женщина была слепа, или, во всяком случае, не использовала инфравидение, а свет в городе был совсем не настолько ярким. Она никак не могла увидеть это движение, и тем не менее, судя по ее указующему пальцу, ей это удалось.
Кэтти-бри зарычала на них, и жестом указала отойти, и, к своему удивлению (и немалому облегчению), мужчины посторонились, оглядывая ее с подозрением, но не предпринимая никаких опасных шагов.
Она начала было вновь горбится, собираясь спрятаться под капюшоном, но передумала. Это был Мензоберранзан, город темных эльфов, полное интриг место, где знание чего-то, что не знает твой соперник – или, хотя бы, умелая демонстрация этого – позволяет сохранить жизнь.
Кэтти-бри отбросила капюшон и выпрямилась, мотнула головой освобождая волосы. Яростно посмотрела на двоих мужчин и расхохоталась.
Они кинулись прочь.
Девушку затопило облегчение. Вновь глубоко вздохнув и зажав медальон в кулаке, она направилась к озеру.
Глава 17
Враги
«Ты знаешь, кто он?» настойчиво спросили руки солдата.
Хариса отшатнулась, не понимая, что происходит. Отряд хорошо вооруженных дроу заявился на Остров Ротов, требуя ответов, допрашивая орков и гоблинов, и нескольких дроу – погонщиков рабов оказавшихся на острове. Они не носили знаков Домов, и, насколько удалось увидеть Харисе, все они были мужчины.
Это, однако, не останавливало их от грубого обращения с ней, не соблюдая почтения, которое требовалось оказывать ее полу.
«Так что?» вслух спросил дроу. Неожиданный шум заставил двух его соратников подбежать к нему.
«Он исчез», сказал он, успокаивая их. «В город».
«Он уже возвращается», ответил четвертый дроу бесшумным кодом, присоединяясь к ним. «Мы получили сообщение с берега».
Вся эта таинственность была невыносима для Харисы. «Я Хариса Х'кар,» объявила она, показывая свою принадлежность к благородному, пусть и малому Дому. «Что это за мужчина? Почему он так важен?»
Четыре мужчины хитро переглянулись, и последний пришедших повернул злобный взгляд на Харису.
«Слышала ты о Дармон Нашезбернон?» мягко спросил он.
Хариса кивнула. Естественно, она слышала о могучем доме, обычное его имя было До'Урден. Когда-то он был Восьмым Домом города, но конец его был ужасен.
«А об их втором сыне?» продолжал мужчина.
Хариса неуверенно облизала губы. Она пыталась вспомнить печальную судьбу дома До'Урден, что-то такое о изменнике, и один из мужчин подтолкнул ее память.
«Дриззт До'Урден» сказал он.
Хариса начала кивок – она слышала это имя – но тут глаза ее широко распахнулись, она поняла, кто был этот очаровательный лиловоглазый дроу, покинувший Остров Ротов.
«Она свидетель», сказал один мужчина. «Не была», уточнил другой, «пока мы не сказали ей имя изменника».
«Но теперь-то она точно свидетель», сказал первый, и они одновременно посмотрели на нее.
Хариса уже успела понять жестокую игру, и настороженно отступала от них, в руках ее были меч и кнут. Она остановилась, почувствовал острие меча, уткнувшееся в ее броню на спине, и развела руки в сторону.
"Дом Х'кар – " начала было она, но дроу стоявший сзади пробил великолепным мечом ее доспехи и почку. Хариса дернулась, когда он потянул меч обратно. Она упала на колени, отчаянно борясь с болью, пытаясь удержать свое оружие.
Четыре солдата приблизились к ней. Свидетелей быть не должно.
* * *
Плот медленно плыл по темным водам Донигартена, а Дриззт все смотрел на столь необычно освещенный город.
Факелы? Мысль эта неотступно преследовала его, и он вполне убедил себя, что дроу готовятся к огромной по масштабам вылазке на поверхность. С чего бы еще так утруждать чувствительные глаза?
Когда плот приблизился к причалу, Дриззт заметил, что у острова не стоит больше ни одного корабля. Однако это не слишком обеспокоило его, и он перепрыгнул с носа плота на поросший мхом берег. Орки едва успели отложить свои весла, как другой дроу проскочил мимо Дриззта и запрыгнул на корабль, приказывая рабам плыть на тот берег.
Орки, пасущие ротов, скопились на берегу, как обычно покрытые мхом и навозом, кутаясь в изорванные плащи. Это не было необычным, им, в общем-то, нечего было делать. Остров был невелик, едва ли в сотню ярдов в длину, еще меньше в ширину, зато густо заросший низкой растительностью, в основном мхи и грибы. Местность была довольно изрезанная, с овражками и крутыми холмами, и самой большой заботой орков, кроме перегона скота с острова и поиска заблудившихся, было следить, чтобы никто из стада не попал в какую-нибудь расселину.
Рабы тихонько сидели на берегу. Что-то в них казалось странным Дриззту, но, поглощенный собственными страхами о происходящем в городе, он не задумался об этом. Оглядевшись на посты дроу он увидел, что все темные эльфы находятся на местах, все тихо и спокойно. Остров Ротов – место, где редко что-то случается.
Дриззт направился вглубь острова, к самой высокой его точке. Здесь стояло единственное строение на острове, маленький домик всего с двумя комнатами, сделанный из гигантских ножек грибов. На ходу он обдумывал дальнейшие действия, как ему выудить нужную информацию из Харисы, не вступая в открытое противостояние. Впрочем, события, судя по всему, развивались слишком быстро, и он решил, что если придется использовать для «убеждения» свои скимитары, он так и поступит.
Ему оставалось еще примерно десять футов до двери, когда Дриззт остановился, увидев, что дверь открылась. Дроу, вышедший из нее, спокойно кинул отрезанную голову Харисы к ногам Дриззта.
«Тебе не уйти с острова, Дриззт До'Урден», сообщил он.
Дриззт не поворачивая головы оглядел окружающее пространство. Одной ногой он осторожно углубился в заросли мха.
«Я приму твою сдачу», продолжал между тем дроу. «У тебя нет…»
Речь его оборвал полетевший в лицо мох. Он выхватил меч, инстинктивно поднимая руки вверх для защиты.
Дриззт чувствовал, что в доме есть и другие враги, так что быстро побежал вокруг здания, убираясь из поля зрения тех, кто мог находиться в дверях, затем вниз, по обрывистому склону холмы. Он прыгнул и покатился, набирая скорость, мысли его были обрывисты, он чувствовал отчаяние.
Несколько десятков ротов, пасшихся на мху, зафыркали и заворчали, когда Дриззт пополз между ними. Он услышал несколько щелчков сзади, затем звук впившегося в рота болта ручного арбалета. Животное упало наземь, мгновенно уснув. Дриззт старался держаться пониже, полз, одновременно пытаясь сообразить, куда бежать. Он был на острове недолго, а в прежние годы вообще сюда не попадал, и не был знаком с его местностью. Однако он знал, что склон этот переходит в узкое ущелье, и решил, что это лучший шанс.
Позади вновь раздались выстрелы, на этот раз вместе с болтами прилетел дротик. Роты, переполошенные стрелами и расталкивающим их темным эльфом могли в любой момент запаниковать. Они были не слишком велики, всего фута три ростом в плечах, но довольно мощны, и Дриззт знал, что окажись он на четвереньках в паникующем стаде, его раздавят.
Когда он почти добрался до конца стада, к его проблемам добавилась еще одна: между ног одного из животных он увидел башмаки. Не думая, Дриззт поднял плечо и врезался в рота, толкая его вниз по склону, на врага. Один скимитар взлетел вверх, и зазвенел, парировав опускавшийся меч, другой ткнулся под животом рота, но дроу успел отскочить.
Дриззт уперся ногами и надавил со всей силы, используя уклон поверхности. Рот оторвался от земли, и покатился вниз, на врага. Тот был достаточно проворен, чтобы перепрыгнуть через животное, в прыжке поворачиваясь, пытаясь встретить Дриззта лицом к лицу. Однако Дриззта нигде не было.
Блеянье сбоку было единственным предупреждением, которое получил дроу когда рейнджер яростно кинулся на него. Дроу успел выбросить вперед оба меча и развернуться, с трудом отразив рубящие удары скимитаров. Одна нога его скользнула, но он мгновенно восстановил равновесие. Глаза его горели, взмахи мечей удерживали Дриззта на расстоянии.
Дриззт быстро сместился вправо, находясь теперь выше по склону чем противник, хотя и понимал, что тем самым подставляет спину стрелкам на вершине холма. Скимитары его метались из стороны в сторону, однако он прислушивался к звукам сзади.
Низкий удар меча встретил Мерцающий, отбив его к низу. Второй удар, параллельно первому, но чуть выше, и второй скимитар ответил, неожиданно под таким углом, который отклонял меч к нижней руке Дриззта.
Сзади до Дриззта донесся тихий свист.
Враг ухмыльнулся, видя что сейчас нанесет удачный удар, когда клинки столкнулись, однако Мерцающий неожиданно ожил, проворачивая с собой меч и руку дроу. Дриззт развернул скимитары вниз и вверх, используя искривленные клинки, чтобы направить движение мечей. Он сделал полный круг, удерживая клинки высоко над головой, и на шаг отошел в сторону от противника.
Его вера в мастерство невидимого стрелка оказалась оправданной, противник отчаянно рванулся, пытаясь избежать дротика, однако получил болезненный удар и поморщился от боли.
Дриззт отбросил его вниз по склону. Дроу пытался восстановить равновесие, когда Дриззт обрушился на него.
Скимитар снова и снова ударялся о меч. Второй скимитар пошел по прямой траектории, ища живот дроу.
Раненый, отчаяно и небезуспешно парировал удары, но одна его нога онемела от боли, он отклонялся назад. Успев оглянуться, он заметил каменый выступ на двадцатифутовой высоте обрыва. Если бы он смог добраться до камня, то он мог бы опереться на него. Его союзники неслись вниз по склону, продержаться надо было какие-то секунды.
Но этих секунд у него не было.
Оба скимитара ударили почти одновременно, звеня о металл мечей, вынуждая противника пятиться вниз по холму. Около обрыва Дриззт ударил обоими руками, рубя крест-накрест, отводя острия мечей врага. И сразу же бросился вперед, врезавшись в противника, сбрасывая его со скалистого утеса. Оглушенный дроу растянулся во мху, зная что изменник Дриззт До'Урден и его жуткие скимитары сейчас доберутся до него.
Однако у Дриззта не было ни времени, ни желания добить его. Прежде чем дроу долетел до земли, Дриззт прыгнул вниз, надеясь, что приземлится на мох, а не скалы.
Внизу оказалась грязь, в которую он со всплеском и влетел, перекувырнулся, и наконец, выбравшись из нее, побежал как мог быстро, зигзагами, укрываясь за столбами сталагмитов, пригибаясь, поскольку понимал, что стрелки вот-вот окажутся на обрыве.
Враги были повсюду вокруг, и очень близко, он понял это, когда заметил фигуру, следовавшую справа, параллельно ему. Дриззт скрылся за одной колонной, и, вместо того, чтобы выбежать с другой стороны, развернулся, чтобы встретить врага лицом к лицу. Он вылетел из-за другого столба, припадая на колени, и нанося низкий рубящий удар, ожидая встретить противника.
Мерцающий ударился в низко поставленный меч. Дриззту не удалось застать противника врасплох, по крайней мере, не этим маневром, однако дроу все-таки был в неудачной позиции, второй меч его был высоко занесен для удара и скимитар выстрелил прямо вперед, быстрее, чем мог ожидать противник. Заостренный кончик пробил его грудную клетку, и хотя Дриззт, продолжая скользить по земле, не вытянул руку достаточно, чтобы завершить удар, дроу откинулся на сталагмит, не в силах продолжать бой.
Однако сзади был его союзник, кинувшийся на все еще стоявшего на коленях Дриззта.
Только инстинкт уберег Дриззта от метнувшихся клинков, рейнджер вскинул скимитары над головой, чувствуя, а не видя движения противника. Понимая, что ситуация для него невыгодная, Дриззт вызвал шар тьмы, окутавший и его и его противника.
Невидимые клинки продолжали звенеть, ударяя друг о друга, оба противника получили царапины. Дриззт зарычал и удвоил усилия, отбивая удары и нанося их, все так же снизу вверх, над головой. Вскоре опытному рейнджеру удалось сместить вес и подобрать под себя ногу.
Противник нанес неожиданный и мощный двойной удар – и чуть не опрокинулся вслед за своими мечами, распоровшими воздух. Он немедленно развернулся, бросив мечи в сторону, и они чуть не вылетели из рук, врезавшись в колонну сталагмита.
В пылу схватки он забыл окружающую местность, забыл близкую колонну. Дроу знал репутацию Дриззта До'Урдена, и понял опасность своей ошибки.
Дриззт, взгромоздившийся на округлую вершину колонны моргнул, услышав, как мечи ударились о камень под ним, маневр немного развеселил его. Он не мог наблюдать бледно-голубую вспышку Мерцающего, опускавшегося сквозь шар тьмы.
Мгновением позже он побежал, нога его побаливала, но держала. Выбравшись из ущелья, он добрался до уступа, который вел на восточную оконечность острова. Насколько помнил Дриззт, там была лагуна, и если он доберется до нее, он попробует уйти вплавь. Плевать на легенды о монстрах в воде, враги вокруг были куда реальней!
* * *
Кэтти-бри слышала шум, доносящийся с острова. Звуки хорошо распространялись по гладким водам озера Донигартен. Укрывшись под грибом, она вызвала Гвенвивар, и побежала как только туман сгустился в тело.
У озера девушка, все еще не слишком уверенная в своей маскировке, сторонилась немногих темных эльфов поблизости, и жестом подозвала к себе ближайшего орка. Затем она указала ему на лодку, пытаясь объяснить, что ее надо перевезти через озеро. Орк то ли нервничал, то ли просто был растерян. Он отвернулся и зашагал прочь.
Кэтти-бри ткнула его в затылок.
Прижавшись к земле, явно до смерти напуганный орк повернулся к ней. Кэтти-бри показала ему на маленькую лодку, и на сей раз он понял, и взял весло.
Прежде чем они отправились в путь, Кэтти-бри перехватил дроу-мужчина, сильная рука схватила ее за локоть.
Она угрожающе посмотрела на него, и зарычала, пытаясь отпугнуть его как проделала это раньше, однако этот дроу не поддался. В свободной руке он держал кинжал, который расположился под локтем Кэтти-бри, в нескольких дюймах от ее ребер.
«Убирайся!» сказал он. «Бреган Д'эрт приказывает тебе убраться!»
Естественно, Кэтти-бри ничего этого не поняла, но и ее противнику пришел черед удивлятся, когда шестьсот футов черной пантеры пролетели рядом, послав удивленного мужчину в полет, завершившийся всплеском за много футов от лодки.
Кэтти-бри яростно повернулась к орку, который сделал вид что ничего не произошло, и лихорадочно начал грести. Потом она оглянулась на удаляющийся берег, опасаясь, что Гвенвивар останется позади и ей придется вплавь догонять их.
Вода всплеснулась рядом с лодкой, чуть не перевернув ее, и Кэтти-бри поняла, что пантера будет плыть первой.
Для перепуганого орка это было уже слишком. Несчастное существо закричало и бросилось в воду, отчаянно торопясь к берегу. Кэтти-бри взяла весло, и больше не оглядывалась назад.
* * *
Уступ был открыт с обоих сторон, и Дриззт слышал как арбалетные болты свистят в воздухе над головой и за спиной. К счастью для него, стрелявшие дроу были позади, в ущелье, а ручные арбалеты на больших дистанциях неточны.
Дриззт не удивился, когда его фигуру окутало сияние, маленькие вспышки магического огня текли по рукам и ногам, не обжигая, но делая его хорошей мишенью.
Левое плечо ужалило, и он, быстро потянувшись, вытащил маленький болт. Это была практически царапина, мифриловая кольчуга почти погасила удар, и Дриззт продолжал бег, надеясь, что яда в кровь попало недостаточно, чтобы замедлить его.
Уступ повернул направо, заставляя Дриззта повернуться к врагам спиной. На мгновение он почувствовал себя еще уязвимей, но понял, что поворот напротив поможет ему, позволяя удалиться подальше от арбалетов. Вскоре болты бессильно падали за ним, карниз снова повернул, опять налево, идя вокруг склона другого холма.
Теперь справа от Дриззта были воды Донигартена, он был на десяток футов выше воды. Он думал, не прыгнуть ли прямо сейчас, но снизу из воды торчало слишком много заостренных столбов, и рисковать он не решился.
Карниз оставался открытым справа на его пути, только изредка возможность прыжка закрывали сталагмиты. Склон слева от Дриззта защищал его от отдаленных стрелков… но не от противников вблизи, как он неожиданно обнаружил. Повернув, он в последний момент обнаружил, что за поворотом была впадина, а в ней его поджидал противник.
Солдат выпрыгнул, преграждая путь Дриззту, размахивая мечом и кинжалом.
Скимитар отвел меч в сторону, и вторым Дриззт ударил прямо, зная, что скимитар будет перехвачен кинжалом. Когда они соприкоснулись, Дриззт использовал свою скорость, чтобы отвести кинжал и поднял колено, которое глухо вошло в живот дроу.
Дриззт свел свои широко разведенные руки вместе, одновременно ударив рукоятками скимитаров в лицо противника. Он мгновенно вернул оружие назад, боясь, что меч или кинжал отыщут его, но противник уже не думал отвечать, он без сознания лежал на земле, Дриззт перепрыгнул его и продолжил бег.
Рейнджер почувствовал трепет боя. Первобытные инстинкты пробудились в нем, и он верил, что ни один дроу не сможет остановить его. Он вновь превращался в охотника, воплощение примитивной ярости.
Темный эльф выпрыгнул из-за сталагмита. Дриззт припал на одно колено и развернулся, тот же маневр, что он использовал против дроу в дверях грибного дома.
На сей раз у противника было больше времени среагировать, меч его опустился к камню, чтобы перехватить удар.
Охотник знал, что так будет.
Передняя нога Дриззта нашла опору, когда он вышел из скользящего разворота, а вторая нанесла удар, попав дроу в подбородок и отправив его вниз с карниза. Он смог остановится только через несколько футов, оглушенный ударом, думая, что лиловоглазый демон вот-вот добьет его.
Охотник уже был далеко, продолжая бег к своей свободе.
Дриззт увидел перед собой еще одного дроу, рука его была вытянута вперед, вероятно наводя ручной арбалет.
Охотник был быстрее болта. Это ему говорили инстинкты, и они подтвердили свою правоту, когда мелькнувший скимитар отбил болт.
Дриззт уже был рядом с дроу, и его союзником, выскочившим из-за ближайшего столба. Два врага яростно размахивали оружием, полагая свой численный перевес вполне достаточным.
Они не понимали охотника – но сияющие красным глаза Артемиса Энтрери, наблюдавшего из укрытия, видели и понимали все.
Часть IV
В паутине
Одна из религий Фаеруна говорит о семи грехах человеческой расы, и первым среди них идет гордыня. В моем понимании речь шла о высокомерии королей, объявивших себя богами, или, по крайней мере, убедивших своих подданных в том, что они общаются с Силами, тем самым создавая впечатление, что власть им дана свыше.
Это лишь одно из воплощений самого смертоносного греха. Не нужно быть королем, чтобы ощутить обманчивую гордыню. Монтолио ДеБруч, мой учитель-рейнджер, предупреждал меня об этом, но его уроки касались личной гордости. «Рейнджер нередко идет один, но всегда поблизости может найти друзей», говорил мне мудрец. «Рейнджер знает все вокруг него, и знает, где можно найти союзников».
Как учил Монтолио, гордыня это слепота, размывающая внутреннее зрение и мудрость, убивающая доверие. Слишком гордый идет один, не заботясь о том, где можно найти помощь.
Когда я почувствовал обвивающую меня паутину Мензоберранзана, я понял свою ошибку, свое высокомерие. Неужели я стал такого мнения о себе и своих возможностях, и забыл о тех, кто до того момента помогал мне выжить? В своем гневе о смерти Вулфгара и страхах за Кэтти-бри, Бруеноре и Регисе, я не подумал, что они могут и сами позаботиться о себе. Я решил, что все эти трудности моя вина, и мой долг – исправить все, пусть даже это и невозможно для одиночки.
Я пойду в Мензоберранзан, раскрою истину, и закончу эту вражду, пусть даже ценой собственной жизни.
Как же глупцом я был!
Гордыня говорила мне, что я был причиной смерти Вулфгара; говорила мне что я могу в одиночку изменить будущее. Только самоуверенность не позволила мне открыто объясниться с моим другом, королем дварфов, который мог собрать достаточные силы, чтобы противостоять любой будущей атаке дроу.
На том обрыве Острова Ротов я понял, что могу многим заплатить за эту самоуверенность; позже я понял, что и те, кто дорог мне, могут за нее заплатить.
Это поражение духа, понять, что можешь причинить своим упрямством столько боли и зла. Гордость помогает взмыть на великие высоты личных побед, но на такой высоте сильнее ветер, и труднее держаться. И дольше падать.
– Дриззт До'Урден
Глава 18
Храбрость и поражение
Она заметила темного эльфа стоящего в доке острова, размахивающего руками, и жестами приказывающего плыть назад. Вроде бы он был один.
Кэтти-бри подняла Таулмарил и пустила стрелу. Разрезав молнией темноту, она пробила грудь удивленного дроу, отбросив его назад. Через минуту Кэтти-бри и Гвенвивар ступили на берег. Девушка ощупала медальон, и хотела уже сообщить Гвенвивар, чтобы она бежала направо, но пантера и сама почуяла близость хозяина и неслась по изрезанному ландшафту.
Девушка следовала за ней так быстро, как только могла, но почти сразу потеряла стремительную кошку из виду, поскольку Гвенвивар, вздымая когтями мягкую почву, сделала резкий поворот за ближайший холм.