Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Зимняя роза

ModernLib.Net / Короткие любовные романы / Рот Эмили / Зимняя роза - Чтение (стр. 8)
Автор: Рот Эмили
Жанр: Короткие любовные романы

 

 


Она набрала целую кучу прелестных вещичек для Эми, купила тетке элегантное светло-голубое шелковое платье, которое оттенит ее глаза, пару туфель и сумку. О себе Лиза тоже не забыла. Два костюма для работы, блузка, черное с белой вставкой вечернее платье – о таком она давно мечтала и лодочки на каждый день – вот далеко не полный перечень ее приобретений. Поколебавшись, Лиза все же купила себе демисезонное пальто серого цвета, сапоги и в тон к ним сумку. Подумав об аксессуарах, она поморщилась, потому что и здесь не ударила в грязь лицом и набрала поясов, портмоне, косыночек и прочих мелочей не только для себя и тетки, но и в подарок приятельницам.

Добравшись до кафе. Лиза с облегчением обнаружила, что Дэвида еще нет. Слава Богу, у нее было время, чтобы разместить покупки у столика, протереть лицо салфеткой, поправить волосы и выпить холодного сока, чтобы не выглядеть разгоряченной растрепой, когда появится Дэвид. Галерея находилась в тени, но Дэвид был прав: жара здесь по сравнению с побережьем стояла адская. Лиза успела наполовину опустошить стакан с соком, когда появился Дэвид. К ее удивлению, он был не один, а в обществе симпатичной супружеской пары. Эндрю – высокий худощавый мужчина лет сорока, с проницательными темными глазами и волосами, тронутыми сединой на висках, которого Дэвид представил Лизе как своего партнера, – сразу понравился девушке. Он, как и Дэвид, был родом из Канады, но в последнее время жил в Италии.

Его жена Мелисса, наполовину итальянка, идеально ухоженная лама, была немного моложе мужа. Характер этой женщины, видимо, представлял полную противоположность спокойному выдержанному характеру Эндрю. Мелисса испытывала постоянную необходимость всех теребить, непрерывно щебетала и одаривала всех и вся ослепительной улыбкой, демонстрируя неестественно белые и ровные зубы. Лиза с трудом удерживалась от желания спрятаться от нее куда-нибудь под стол.

– Извините, дамы, – после обмена приветствиями сказал Эндрю, – боюсь, что нам с Дэвидом придется покинуть вас на полчасика. Надеюсь, вы не возражаете, Лиза, если моя жена вас немного развлечет?

– Что вы, нисколько! – с несколько вымученной улыбкой отозвалась Лиза, которой сама перспектива быть оставленной на съедение Мелиссе вовсе не представлялась радужной.

– Вот и отлично! – Дэвид незаметно подмигнул Лизе, поймав ее сердитый взгляд. – Даю слово, мы ненадолго.

– Так мы вам и поверили, – засмеялась Мелисса. – Не вздумайте бросить нас здесь до вечера! Предупреждаю: не появитесь через час, я увезу Лизу обедать в поместье моего дядюшки.

Эндрю закатил глаза в притворном ужасе.

– О, это было бы бесчеловечно! Дядя Мелиссы способен заговорить человека до полусмерти.

При мысли о том, что, возможно, придется провести какое-то время в компании человека еще более разговорчивого, чем Мелисса, Лизе стало не по себе. Однако деваться было некуда. Мужчины удалились, а экспансивная итальянка, невзирая на протесты собеседницы, заказала им обеим кофе с мороженым.

Разговор, если вообще можно было так назвать непрерывный поток безумно эмоциональных фраз, исходящих от Мелиссы, естественно, шел о магазинах. Новая знакомая знала решительно каждую лавку в Милане и во всех подробностях просвещала Лизу по поводу того, где и что нужно покупать. Она наморщила носик, услышав, в каких магазинах побывала Лиза, из чего та заключила, что сделала свои покупки не в самых фешенебельных местах. Зато теперь я получила массу информации, давясь от смеха, подумала Лиза. Так что в присутствии снобистски настроенных личностей можно небрежно заметить, что в самых популярных местах ей ничего не понравилось. Вот будет забавно!..

Внезапно Мелисса перестала болтать, и Лиза, с удивлением подняв глаза от креманки с мороженым, обнаружила, что ее с интересом рассматривают блестящие черные глаза собеседницы. Впрочем, интерес был вполне дружелюбный.

– А вы хорошенькая, – без обиняков заявила Мелисса, по-видимому, удовлетворенная осмотром. – И стильная. Вы случайно не модель?

– Нет, – отозвалась Лиза. – Для модели я ростом не вышла. Я архитектор.

– Вот как? – Мелисса была явно удивлена. – Вы с Дэвидом хорошо смотритесь. Давно с ним знакомы?

Лиза сразу насторожилась. Деликатностью, похоже, эта женщина не отличалась, так что ждать от нее можно было всего, чего угодно. Оставалась единственная возможность избежать назойливых расспросов – это направить разговор в то русло, которое представляет интерес для собеседницы. Мелисса явно больше любила говорить, чем слушать.

– Нас познакомили друзья, – тщательно выбирая слова, сказала Лиза. – Они тоже здесь отдыхали.

– Ах, да, он же говорил! – оживилась Мелисса. – Памела и Роджер, да? Он ведь в родстве с Дэвидом. Мы всегда с ними общаемся, когда приезжаем в Англию. Так они и ваши друзья? Я что-то вас не припомню.

– Мы вместе учились в школе, а потом долго не виделись, – коротко сообщила Лиза.

– Да, жизнь разводит людей, – вздохнула Мелисса. – У меня в школе был миллион подружек, и где они теперь? Я уже много лет ни с одной не виделась и даже не перезванивалась. Так оно и бывает, когда женщина выходит замуж. Весь круг общения сводится к знакомым мужа.

– А вы давно знаете Дэвида? – Лиза надеялась, что этот вопрос отвлечет Мелиссу от ее персоны.

– О да! Они с Эндрю учились в одном колледже, только на разных курсах. По-настоящему они подружились позже, когда стали работать в одной фирме. Мы даже дружили семьями. А потом Дэйв уехал, и нам его ужасно не хватает. Он такой славный! Но мы его понимаем – после такой трагедии он просто не мог больше жить на прежнем месте, где все напоминало ему о Барбаре и Джой. Удивительно, что он снова стал ездить в Италию, ведь они были здесь все втроем незадолго до того, как Барбара и Джой погибли.

Лиза застыла с поднятой ложечкой и смотрела на Мелиссу во все глаза. О чем она говорит?

– Ой, вы ведь, наверное, не знаете, – спохватилась та, встретив взгляд Лизы. – Неудивительно, Дэйв такой скрытный. Он и с близкими-то не делится переживаниями, что уж там говорить о посторонних! Барбара – это жена Дэйва, а Джой – их маленькая дочурка. Дэйв их боготворил. В жизни не видела, чтобы мужчина так любил свою семью. Мы их очень хорошо знали. Собственно, Эндрю и познакомил Барбару с Дэйвом, так что все развивалось у нас на глазах: и их роман, и свадьба, и рождение ребенка. Девочка была очень похожа на Дэйва, просто маленькая копия, только волосы совсем рыжие.

– И что же случилось? – не выдержав, спросила Лиза.

– Пьяный таксист выскочил на встречную полосу, – вздохнула Мелисса. – Так все банально и нелепо. Барбару занесло, и они врезались в дерево. Обе погибли на месте. Это был кошмар. Мы думали, Дэйв не переживет. Он весь почернел, замкнулся, а ведь прежде был таким веселым и общительным. – Мелисса сокрушенно покачала головой. – Он до сих пор, по-моему, не вполне оправился. Мы все мечтаем о том, чтобы Дейв встретил, наконец, хорошую девушку, но боюсь, этот мужчина – однолюб. Хотя... – Она на мгновение запнулась. – В какой-то момент мне показалось, будто он немного отогрелся, когда влюбился в Памелу. Но и тут ему не повезло. Она была уже замужем, да еще за его родственником. Дэйв такой правильный. На его месте я бы увела ее, тем более что Роджер, по-моему, ужасно бестолковый. Не исключаю, что и Памеле Дэйв очень даже нравился. Но, увы!..

Дальше Лиза уже ничего не слышала. Трескотня Мелиссы слилась для нее в сплошное тарахтенье. Дэвид и Памела? Абсурд какой-то! И какая трагедия! Вот почему он так помрачнел тогда, в траттории, когда рассказывал о своих путешествиях по Италии. Оказывается, они связаны с тяжелыми воспоминаниями. Вот почему он разделял нежелание Лизы говорить о семье – вовсе не из деликатности, как ей казалось сначала. В душе Дэвид хранил любовь и верность своей жене. А она, Лиза, была для него лишь объектом для приятного времяпрепровождения. Он ведь нормальный мужчина, ему нужен секс, хотя бы время от времени. Наверняка подружек у него хоть отбавляй.

Лиза не верила в то, что у него могла быть интрижка с Пэм, уж слишком это противоречило открытой и честной натуре обоих. Да и зачем это Дэвиду? Вокруг полно хорошеньких незамужних девушек, которые будут рады провести с ним вечер-другой. Включая и меня, горько усмехнулась она.


Что ж, подумала Лиза, помешивая в чашечке остывший кофе, тем легче будет порвать с ним, ведь она для него просто приятная спутница на несколько дней, не более. А что до его внимания и заботливости, так и это естественно. Любой нормальный мужчина, подцепив на курорте красотку, постарается обеспечить себе и ей максимально комфортное времяпрепровождение. Все естественно, твердила себе она. Вот только почему так противно ноет в груди, словно сердце болит? Она не имеет права отдавать кому-либо свое сердце, и уж тем более Дэвиду.

К счастью, Мелисса была так увлечена воспоминаниями, что не заметила состояния Лизы. Поощрения ей не требовалось, и она продолжала болтать, нисколько не интересуясь, слушают ее или нет, и, не удивляясь тому, что ее собеседница вовсе перестала кивать и вставлять какие-то замечания. Когда, наконец, вернулись мужчины, Мелисса в красках расписывала, какой замечательный дом они купили на юге Франции. Эндрю немедленно получил нагоняй от жены за долгое отсутствие, и Лиза только теперь сообразила, что совершенно не помнит, сколько прошло времени с того момента, как они ушли.

Дэвид подошел к Лизе и, виновато улыбнувшись, сел рядом:

– Извини, что так задержались. Я вижу, поход по магазинам прошел успешно. – Он кивнул в сторону сложенных рядом с ее стулом пакетов.

Лиза с трудом выдавила улыбку. Даже смотреть ему в глаза она сейчас почему-то не могла.

– Да, все отлично, – сказала она. – Купила именно то, что хотела, и даже больше.

– Великолепно, – вмешалась Мелисса. – Где вы оставили машину? Предлагаю сложить туда пакеты, пойти прогуляться, а потом всем вместе пообедать.

– Надеюсь, не у твоего дядюшки? – шутливо поинтересовался Дэвид.

– Нет-нет! – замахал руками Эндрю. – Такому испытанию мы вас не подвергнем. Но вообще-то идея хорошая. Что скажете?

Лиза бросила вопросительный взгляд на Дэвида. Еще час назад это предложение не вызвало бы у нее никакого энтузиазма, ведь, в конце концов, сегодня тот самый последний день, который они могут провести вместе. Но теперь она была даже рада тому, что появилась возможность не оставаться с ним наедине. Слишком многое из того, что поведала ей Мелисса, вызывало вопросы, на которые она не хотела бы получить ответ. Да и вряд ли она сможет вести себя естественно после всего, чего наслушалась здесь. Пока они оба будут в компании, у нее найдутся силы привести свои чувства в порядок, и, может, хоть остаток дня она сумеет продержаться. Тем более что ей вряд ли потребуется принимать активное участие в разговоре – Мелисса об этом позаботится сама.

– Хорошо, – с расстановкой произнес Дэвид, слегка хмурясь. – Но, боюсь, мы не сможем задержаться надолго. Мне завтра рано утром уезжать, а нам ведь еще возвращаться за двести пятьдесят километров.

– Ерунда, – отмахнулась Мелисса. – Все вы успеете. Ну что, готовы? Тогда пошли.

Последующие несколько часов пролетели именно так, как рассчитывала Лиза, за что она была искренне благодарна Мелиссе и Эндрю. Восхитительные дворцы, церкви и парки, по которым водили ее новые знакомые, стали для нее настоящим благословением. У нее просто не было времени отвлекаться на горестные раздумья. Она впитывала все, что видела, запоминала архитектурные детали и откровенно наслаждалась каким-то удивительно спокойным и ровным духом города. Даже туристов здесь, похоже, было меньше, чем в Пизе и Флоренции. А может быть, Эндрю и Мелисса нарочно выбрали наименее популярные маршруты, на которых не возникало столпотворения.

Мелисса болтала не переставая, Эндрю и Дэвид отвечали ей. Так что Лизе и впрямь можно было не участвовать и общей беседе. Иногда она ловила себя на том, что упускает нить разговора, и отделывалась общими фразами. Похоже, остальные этого не замечали. Они давно не виделись, им было о чем поболтать, было что вспомнить, и Лизу, в конце концов, даже стали немного раздражать постоянные ссылки Мелиссы на события, происходившие в прошлом.

Это было прошлое Дэвида, в котором Лизе не было места. Впрочем, и в будущем ей в его жизни тоже места не оставалось, и Лиза чисто автоматически включила защитную систему, все больше абстрагируясь от мужчины, с которым в течение нескольких дней была почти счастлива, и с которым завтра ей предстояло расстаться навсегда.

Дэвид, незаметно наблюдавший за Лизой, все больше хмурился. Что-то случилось в тот момент, когда они с Эндрю отсутствовали, причем что-то очень скверное. Если в начале их знакомства ему и приходилось ощущать некий барьер, который она сознательно или машинально воздвигала между ними, то теперь у него была твердая уверенность в том, что эта женщина отгородилась от него каменной стеной, которая с каждой минутой становилась все толще.

Лиза почти не участвовала в разговоре и, казалось, была поглощена собственными мыслями. Дэвид поймал себя на том, что бросает на Мелиссу недовольные взгляды. Эндрю был его большим другом, и, хотя Мелисса не относилась к числу женщин, которые привлекли бы внимание Дэвида, он смирился с выбором приятеля и относился к его жене снисходительно. Тем более что та была открытой, жизнерадостной, а ее болтовня, хоть порой и раздражала, оказывалась вполне безобидной. Мелисса никогда не злословила и ни за что сознательно никому бы не причинила вреда.

Сознательно – нет, а вот нечаянно... Глядя на отрешенное лицо Лизы, Дэвид ругал себя за то, что неосторожно оставил ее вдвоем со словоохотливой итальянкой на столь долгое время. Что та успела наболтать? Он терялся в догадках, однако никакой возможности спросить об этом у самой Лизы у него не было. Друзья постоянно требовали его внимания, приходилось участвовать в разговоре, и он мог лишь с возрастающим отчаянием наблюдать, как дорогая его сердцу женщина все больше и больше уходит в себя.

Как он и предполагал, они задержались в городе гораздо дольше, чем планировали. Мелисса настояла, чтобы они зашли к ним домой выпить кофе и пообщаться с детьми. Отказаться было неудобно, да и Лиза, похоже, не возражала. Наблюдая, как легко она общается с малышами его друзей, Дэвид, в который раз задал себе вопрос – нет ли у нее собственных детей? Это нисколько не меняло его отношения к ней, зато возникал вопрос: если у нее есть ребенок, почему она ни словом о нем не обмолвилась?

Обычно мамаши не упускали случая поговорить о своих чадах. Впрочем, есть ведь и такие женщины, которые умеют находить общий язык с детьми, даже не имея собственных. Господи, добраться бы поскорее до дома! Дэвид твердо намеревался увидеться с Лизой в Англии и там уже выяснить отношения до конца.

К его полному отчаянию, неугомонная Мелисса предложила проводить их на машине до Павии, заехать в этот крошечный исторический городок, посмотреть местную крепость и поужинать там. Все попытки Дэвида возразить, что уже поздно, а ему еще надо собраться, она отмела с ходу, заявив, что мужчине собраться – раз плюнуть, а у Лизы еще целый день в запасе. Эндрю, похоже, тоже хотел продлить общение с другом, и Дэвид сдался, тем более что с Лизиной стороны никаких протестов не последовало.

В итоге, до Лигурии им удалось добраться лишь к полуночи. В дороге они почти не разговаривали. Коротко обсудив события дня, оба пришли к выводу, что он прошел весьма плодотворно, и что друзья у Дэвида очень славные. Затем оба замолчали.

Лиза закрыла глаза и сделала вид, что дремлет. Дэвид не стал ее тревожить, хотя и сгорал от желания засыпать ее вопросами. Впрочем, для выяснения отношений трудно было выбрать более неподходящее время. Уже стемнело, и Дэвид тоже немного устал, хотя сам себе в этом ни за что бы не признался. К тому же за ужином он позволил уговорить себя выпить немного вина, и теперь полностью сосредоточился на дороге, которая, как только они добрались до Лигурии, стала немилосердно петлять и нырять в туннели. В конце концов, он принял твердое решение разобраться со всем дома, а пока оставить Лизу в покое и не портить последние часы, которые они могли провести вдвоем.

Лиза попросила отвезти ее сразу в гостиницу. Возразить было нечего – время близилось к часу ночи, а вставать Дэвиду надо было в шесть утра. Остановив машину у лестницы, ведущей к входу, он решительно повернулся к Лизе, обнял ее и поцеловал – с силой и нежностью. Она откликнулась на его поцелуй, но, как ему показалось, без особого пыла. Что ж, приходилось прощаться по-английски сдержанно и почти церемонно.

Дэвид вручил своей спутнице заранее заготовленную визитную карточку со всеми своими телефонами, включая домашний и мобильный. Лиза в ответ вынула блокнот, нацарапала номер своего мобильника и, вырвав листок, подала его Дэвиду. Вид у нее при этом был такой, что мужчина понял: просить какие-либо другие координаты не имеет смысла. Что ж, со вздохом подумал он, провожая взглядом Лизу, решительно направлявшуюся по галерее к гостинице, это лучше, чем ничего.

Лиза скрылась за дверью, и Дэвид, покачав головой, включил зажигание. Отпуск закончился, пора было возвращаться к серой повседневности. Впрочем, теперь, когда в его жизни появилась эта загадочная женщина, вряд ли его повседневная жизнь останется серой и рутинной, усмехнулся он про себя, выруливая на набережную.

Войдя в номер и устало бросив сумку на кровать, Лиза сообразила, что по-прежнему сжимает в руке карточку Дэвида. Первым ее порывом было выбросить ее в мусорный ящик, но рука не поднялась, и Лиза опустила карточку в сумку. Позже она решит, что с ней делать.

Присев на кровать, Лиза вынула мобильный телефон и повертела его в руках. Звонить тете она была сейчас не в силах. Голос сразу же выдаст ее, а отвечать на взволнованные расспросы Дианы она просто не могла. Не сию минуту. Завтра она отдышится, и ей станет легче. У нее будет целый день, чтобы спокойно обдумать ситуацию и решить, как лучше поступить.

Сбросив босоножки, Лиза направилась в ванную. Стоя под струями прохладной воды, она физически ощущала, как с нее стекает усталость и напряжение. Укладываясь в постель, молодая женщина уже чувствовала себя гораздо лучше. Завтра, все завтра, подумала Лиза, погружаясь в сон.

11

Заснула она, как ни странно, мгновенно и спала очень крепко. Ее разбудил звонок телефона. В первую секунду Лиза решила было, что звонит Дэвид, но определитель высветил номер телефона Дианы, и Лиза поспешно нажала клавишу соединения. К счастью, она хорошо выспалась, и переживания вчерашнего дня еще не успели навалиться на нее со всей силой. Так что Лиза была в состоянии вполне бодро и жизнерадостно отчитаться за прошедший день. Тем более что врать ей не пришлось. Она с чистой совестью рассказала, как их развлекали друзья Дэвида, и как в результате она попала в отель далеко за полночь.

Тетя, казалось, была удовлетворена ее рассказом, к тому же сейчас, когда они с Эми с нетерпением ждали возвращения Лизы домой, подробно расспрашивать ее обо всем не имело смысла. Пожелав племяннице хорошо провести последний день отпуска, Диана повесила трубку.

Лиза не спеша позавтракала, посетила муниципальный пляж, найдя его вполне сносным, но, конечно же, не столь роскошным, как тот, что в отеле Дэвида. В принципе можно было отправиться и туда. В отеле ее хорошо запомнили и вряд ли предложили бы удалиться. Однако Лиза твердо решила: Дэвид уехал, и с этим покончено. Она не собиралась возвращаться туда, где ей все напоминало о нем, и бередить тем самым душу. Как раз хорошо, что появилась возможность провести день самостоятельно, и у нее будет хоть какое-то воспоминание об отпуске, не связанное с Дэвидом.

Памятуя о том, что, начиная с завтрашнего дня, отдыхать особо не придется, Лиза решила немного расслабиться и заранее разобрать карты, проспекты, открытки и свои зарисовки, сделанные в различных городах. Следовало рассортировать их так, чтобы можно было при случае воспользоваться ими для работы. Увлекшись, Лиза не заметила, как пролетело время. А, спохватившись, взяла сумочку и помчалась в магазины делать последние покупки. Ей хотелось привезти с собой специи, оливковое масло и пару бутылок вина, чтобы побаловать тетю.

С покупками она разделалась на удивление быстро, магазины находились рядом, их ассортимент поражал воображение. Сложив приобретения в номере, Лиза надела легкий белый сарафан, подкрасилась и отправилась в дорогой погребок, где заранее заказала себе столик. В конце концов, она и без посторонней помощи может устроить себе праздник. Отметить последний день отпуска Дэвида так, как хотелось, им не удалось, но свой последний день она отпразднует обязательно.

Сидя в уютном погребке и потягивая белое вино в ожидании заказанного блюда, Лиза на мгновение расслабилась, но тут же пожалела об этом. Перед глазами мгновенно возникло лицо Дэвида, его веселые голубые глаза, ласковая улыбка. Она почти физически ощутила прикосновение теплых крепких мужских рук, губы возлюбленного на своих губах, и даже зажмурилась, сглатывая комок, подступивший к горлу. Непрошеные слезы щипали глаза, грудь сдавило так, что трудно было дышать. Вот и все твое самообладание, с горечью подумала молодая женщина. Сколько еще времени пройдет, пока боль отступит, и она научится вспоминать дни счастья с тихой грустью и благодарностью?

Лиза вздохнула и расправила плечи, словно стараясь сбросить с себя воспоминания. Легко сказать – перевернуть страницу и жить дальше! Впервые за долгие годы она почувствовала себя беззаботной девчонкой, какой-то по-настоящему защищенной. В течение многих лет на ней лежала ответственность сначала за тетю и дядю, потом за Эми. И, всегда уверенная и себе, всегда в ровном настроении, она была опорой своим близким, их надежным оплотом. Лиза не имела права выплескивать переживания на родных, ведь им и так досталось. Хотя тетя и дядя поддерживали ее всегда и во всем, без них Лиза просто пропала бы, однако рядом с ней не было человека, с которым позже можно было бы разделить бремя забот или хотя бы просто поделиться переживаниями.

Всю сознательную взрослую жизнь она оберегала других, не позволяя себе расслабиться. И вдруг на ее пути возникает мужчина, берущий на себя чуть ли не ежеминутную заботу о ней. Пусть всего на несколько дней, но за это короткое время ей довелось понять, что значит иметь рядом человека, на которого можно опереться. Она, конечно, не умрет, вернется к прежней жизни, но в ее сердце останется пустота. Кто знает, может и невосполнимая. Ибо Лиза сомневалась, что в ближайшем будущем встретит кого-то, кто мог бы завладеть ее сердцем так, как Дэвид...

– Синьорина, вам нехорошо? – участливо спросил подошедший официант.

Лиза вздрогнула, только сейчас сообразив, что вцепилась в ножку бокала с такой силой, что побелели костяшки пальцев. Усилием воли, вернув лицу привычно-сдержанное выражение, она выдавила улыбку.

– Нет-нет, все хорошо, не беспокойтесь.

Официант принес и поставил перед ней только что приготовленное фирменное блюдо, дразнящее обоняние восхитительным ароматом, подлил вина в бокал и удалился.

Лиза сделала судорожный глоток из бокала. Аппетит у нее пропал напрочь, и она с трудом заставила себя немного поковыряться в тарелке. Поспешно закончив ужин, она расплатилась и вышла из ресторана.

Чтобы немного успокоиться, Лиза решила пройтись по набережной. Шумная праздничная толпа веселилась точно так же, как в первый день ее приезда. Веселье оказалось заразительным, оно подхватывало, затягивало, завораживало... Среди такого количества ярких платьев, среди песен и взрывов смеха грустить было совершенно невозможно, и Лиза поймала себя на том, что невольно отвечает на улыбки прохожих.

Казалось, что веселье, это здесь вечно. Завтра утром она уедет, но никто не заметит ни ее отсутствия, ни отсутствия многих других, кто наряду с ней покинет город. На смену им прибудут новые люди, которые станут вот так же бродить по набережной, присоединяясь к группам поющих и танцующих и заглядывая в рестораны и бары. Трудно представить, что через какое-то время сюда нагрянет зима, набережные опустеют, море остынет и будет неприветливым. Казалось, атмосфера праздника должна сохраняться здесь круглый год.

Спасибо тебе, чудный город! Ты подарил мне несколько самых прекрасных дней в моей жизни, улыбаясь, подумала Лиза. Проходя мимо ресторана, где в первый вечер она встретилась с Роджером и Памелой, Лиза слегка нахмурилась. В последние дни о ее друзьях ничего не было слышано. Тетя больше не заговаривала на эту тему, с Дэвидом они ее тоже не обсуждали. Но у Лизы было предчувствие, что ее расставание с этими двоими ненадолго. Похоже, она услышит о них очень скоро, и к чему это приведет – неизвестно. Как поступать дальше, Лиза пока еще не придумала, решив, что будет действовать по обстановке. Одно было ясно: бегать от счастливых молодоженов ей больше ни к чему.

Лиза резко остановилась, чуть не налетев на лохматого молодого человека с гитарой. Вот оно, решение! Пришло совершенно неожиданно и незаметно. А ей-то казалось, что она вовсе и не думает об этом. Чутье подсказывало, что этот выход из создавшегося положения – единственно верный. А если она не собирается уклоняться от общения с друзьями, то, стало быть, остается одно – все им рассказать.

Лиза внезапно ощутила, что у нее гора свалилась с плеч. Наверное, это решение подспудно зрело, а течение всего времени, после того как она встретилась с Роджером и Памелой. И Дэвид... безусловно, тоже сыграл свою роль. За эти дни Лиза так отогрелась в его объятиях, купаясь в лучах его нежности, что у нее появилась новая уверенность в своих силах, которую она осознала только сейчас.

Необходимо встретиться с Памелой и все ей объяснить. Срок давности уже прошел. Увидев их вместе, Лиза поняла, что Памела и Роджер по-прежнему крепко любят друг друга, и теперь вряд ли уже что-то сможет разрушить их союз. Пэм поймет и, при ее душевной чуткости, не станет пытаться разлучить Лизу с Эми, тем более что девочку удочерили по всем правилам.

Конечно, придется объясняться с Роджером... Ну да ладно, может, оно и к лучшему! У Лизы уже столько на душе накипело, что она с радостью выложит все, что о нем думает. Пусть тоже немного попереживает, ему на пользу, сердито подумала Лиза. Как ни странно, несмотря на его дурость и легкомыслие, она не стала хуже к нему относиться. Роджер есть Роджер, он всегда был таким – бесшабашным и легкомысленным, причем ему столько времени все сходило с рук, что и требовать от него чего-то было бессмысленно. И ведь и на этот раз тоже сошло – Лиза приняла удар на себя. Памела не зря твердила, что за Роджером нужен глаз да глаз...

Лиза расправила плечи и с наслаждением подставила лицо легкому бризу. Решено, так она и сделает. У нее снова будут любимые друзья, которых ей так не хватало. И Дэвид... Ведь если она разберется, с Памелой и Роджером, то ее общению с любимым человеком ничего не будет мешать. Он поймет ее, в этом Лиза не сомневалась. И, может быть, она обретет свое женское счастье, потому что кроме Дэвида ни один мужчина на свете ей не нужен. Она любит его, и Дэвид, как она надеется, отвечает ей взаимностью. Господи, взмолилась про себя Лиза, сделай так, чтобы все обошлось! Только бы они все поняли друг друга, тогда все будет хорошо!

В отель она летела словно на крыльях. Завтра домой, она снова будет с Эми и с тетей, и, как только представится возможность, позвонит Памеле и назначит ей встречу.

Однако выполнить свое решение Лизе удалось не сразу. Домой она вернулась благополучно, даже самолет не задержали. Эми и тетя были счастливы. Обе бурно радовались подаркам и заставляли Лизу снова и снова рассказывать об ее итальянских приключениях, показывать фотографии, которые ей удалось проявить в последний день пребывания в Италии, открытки, карты и проспекты. Эми так соскучилась, что не отпускала Лизу ни на шаг. И только поздно вечером, уложив девочку спать, она выкроила полчаса, чтобы поговорить с тетей.

Лиза честно призналась, что влюбилась, и тетка с глубокой нежностью расцеловала племянницу. Естественно, она обо всем догадалась, но из деликатности не решалась расспрашивать и теперь была благодарна Лизе за откровенность.


Когда же Лиза сообщила о своем решении рассказать Памеле о малышке, Диана не смогла сдержать слез.

– Я всегда знала, что ты у меня умница, – растроганно произнесла она, вытирая глаза. – Сердце у тебя мудрое, оно должно было подсказать тебе правильное решение. Ведь это какой камень с души! Памела тебя искренне любит, она все поймет. Ну, а Роджер... побесится немного, как все мужчины, – они ведь не любят оправдываться, а потом уймется. Все будет хорошо, моя родная, вот увидишь!

Лиза улеглась в постель в умиротворенном состоянии. Эми вымолила разрешение спать именно с ней, и сейчас, чувствуя рядом теплое тельце и прислушиваясь к легкому посапыванию ребенка, молодая женщина ощутила истинное блаженство. Самое любимое существо рядом, а скоро, может быть, с ней будет и еще один дорогой ей человек.

На работе ее появление вызвало бурный прилив энтузиазма, особенно у начальника. Оказалось, он давно уже вынашивал некий план и лишь ждал возвращения Лизы, чтобы повесить на толковую сотрудницу его осуществление. Первым делом ей надлежало отправиться на строй площадку, где уже вовсю шли подготовительные работы. И, встретившись с инженерами, разобраться с возникшими проблемами на месте. Лиза была далеко не в восторге от оказанного ей доверия, тем более что у нее имелись свои соображения поданному проекту. Но о том, чтобы высказывать какие-либо возражения, не могло быть и речи.


С другой стороны, во всем этом были и свои плюсы. Например, в Италии во время экскурсий ей удалось ознакомиться с весьма любопытными архитектурными решениями, которые она с удовольствием использовала бы в данном проекте. Безусловно, на месте это сделать было гораздо проще, тем более что начальник предоставил ей зеленую улицу, заявив, что полностью доверяет ее вкусу и знаниям.

В результате первые две недели после ее возвращения оказались забиты работой до отказа.


  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10