Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Легенда о Стиве и Джинни (№4) - В плену желания

ModernLib.Net / Исторические любовные романы / Роджерс Розмари / В плену желания - Чтение (стр. 21)
Автор: Роджерс Розмари
Жанр: Исторические любовные романы
Серия: Легенда о Стиве и Джинни

 

 


— Я думала…

Голос Лауры оборвался, и Трент, проследив за направлением ее взгляда, чертыхнулся себе под нос и засмеялся.

Леди Онория обещала присутствовать на свадьбе — она сказала, что должна увидеть это событие. Сейчас она в своей неподражаемой манере осмотрела отца невесты с ног до головы, а он с подчеркнутой галантностью поцеловал ей руку.

— Ха! — выпалила леди Онория. — Должна признаться, в свое время я насмотрелась на таких ловеласов! К тому же у вас красивая и умная жена — вы напрасно тратите время, целуя мне руку, мистер Стивен Морган! Ха!

— Но, мэм, я лишь хотел представить вас моему старому другу и партнеру, который настаивал на этом знакомстве! Возможно, благодаря вам мистер Джеймс Бишоп перестанет видеть в нас лишь негодяев и преступников.

— Не может быть! — изумленно сказала Лаура отцу через несколько мгновений. — Папа, даже ты не мог.


— Да? — Стив лукаво вздернул красивую бровь. — Твоей маме известно, что я способен почти на все! Я давно ждал момента, когда какая-нибудь женщина одержит победу над Джимом Бишопом. Она не только полностью завладела его вниманием, но и, похоже, очаровала!

— Мне почему-то кажется, что они уже встречались. — Джинни, подойдя к ним, улыбнулась своему зятю.

— В таком случае, возможно, сейчас они наверстывают упущенное!

Трент нетерпеливо схватил Лауру за руку и, не замечая направленных на них любопытных взглядов, сказал:

— Я сам собираюсь сделать именно это, моя прелестная Лорелея! Вы нас извините?

— Он слишком похож на тебя, — прошептала Джинни Стиву, когда молодожены исчезли.

— Да? Ты сможешь объяснить мне свое заявление позже, моя зеленоглазая колдунья, но не слишком поздно, если не хочешь, чтобы я разорвал твое платье и повалил прямо здесь!

Они обменялись улыбками, посмотрели друг на друга с полным пониманием и разошлись на время, чтобы позаботиться о гостях.

Примечания

1

Пульке — Алкогольный напиток.

2

Да здравствует разница (фр.).


  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21