Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Никогда не люби незнакомца

ModernLib.Net / Классическая проза / Роббинс Гарольд / Никогда не люби незнакомца - Чтение (стр. 23)
Автор: Роббинс Гарольд
Жанр: Классическая проза

 

 


— Сядь, и я тебе расскажу, почему.

Мы сели, и я все рассказал Карсону. Когда закончил, он изумленно присвистнул.

— Думаешь, тебе это сойдет с рук, Фрэнк?

— С твоей помощью сойдет.

— Можешь на меня положиться!

— Отлично! Не уезжай. Я хочу, чтобы ты присутствовал при моем разговоре с Силком.

Фликс привез Феннелли около трех. Силк подошел к столу и бросил шляпу.

— Мог бы и не посылать за мной этого костолома, Фрэнк, — спокойно сказал он. Ему даже удалось говорить слегка обиженным тоном. — Мог бы просто позвонить.

— Ты же знаешь, как я тебя уважаю, Силк, — улыбнулся я. — Я хотел оказать тебе такие же почести, какие ты оказал когда-то мне.

Он проигнорировал шутку и сразу перешел к делу.

— Что тебе нужно?

Я несколько секунд молча смотрел на него. Наступил самый важный момент. Если он сейчас не клюнет, мне придется туго.

— Ты же знаешь идею, с которой я начинал свое дело. Все было направлено только на процветание игорного бизнеса. В последнее время, похоже, у тебя стали появляться другие мысли. Я вижу, ты хочешь отколоться. Для меня было бы проще убрать тебя, может, даже проще, чем посылать за тобой Фликса, но я так дела не делаю. У меня легальный бизнес, и мне неприятности ни к чему. Поэтому я решил выкупить твою долю.

— Что это значит? — Блеснули в улыбке белые зубы Феннелли.

— Это значит, что ты передашь мне территорию и выедешь из дела, — спокойно ответил я.

— И сколько же ты предлагаешь?

— Сто штук.

— Да это же только моя доля в фонде, — холодно проговорил Силк, наклоняясь через стол. — С одной территории я за год собираю четверть миллиона.

— Знаю.

— И фонд дает в год пару сотен штук.

— И это я знаю.

Он помолчал с минуту.

— А что, если я не продам?

Я выразительно пожал плечами. Пусть не торопится. Он сам придет к нужному ответу. Прошло несколько минут.

Лицо Силка оставалось невозмутимым, лишь пальцы нервно сжимались и разжимались.

— Я предлагаю тебе продать свою долю! — наконец предложил он.

Рыбка клюнула!

— Я не заинтересован в продаже, — равнодушно ответил я.

Он обошел стол и быстро подошел ко мне.

— Я говорю о настоящих бабках. Четверть миллиона.

— Я покупаю твою долю, — напомнил я, — а не продаю свою.

Силк вернулся на место и сел. Потом достал из кармана сигару и нервно закурил.

— Триста штук и процент от прибыли, предложил он.

— Странно, но ты меня заинтересовал. Какой процент?

— Ежемесячно половина доли.

— Надо подумать. Слишком уж прибыльное дельце, чтобы выходить из него.

Силк бросился убеждать меня. Он так долго ждал этого момента, но не знал, что получит.

— Фрэнк, это же предложение как раз для тебя. Ты сможешь перейти на легальный бизнес. Да ты сможешь жить, вообще не работая. Путешествия, женщины, все, что душе угодно.

Наступила моя очередь валять дурака.

— Что говорить, предложение выгодное. Но откуда мне знать, что ты заплатишь?

— Подписанные чеки завтра утром тебя устроят?

— О'кей, Силк, компания твоя! — сдался я после секундного раздумья.

Он встал и протянул руку.

— Ты не пожалеешь, малыш. Помнишь, что я тебе сказал в первый раз, когда ты пришел ко мне. Я пообещал, что ты заработаешь кучу бабок. Разве я не сдержал слово?

— Сдержал, — улыбнулся я. Мы скрепили сделку рукопожатием. На следующее утро в одиннадцать часов Силк вошел в кабинет. Мы с Карсоном уже ждали его.

— Чеки готовы? — поинтересовался я. Он кивнул и положил их на стол.

— Все, как ты просил: на имя Александра Карсона за оказанные услуги.

Все правильно. Я передал чеки Алексу. Он расписался и вернул их мне. Мисс Уолш принесла конверт, который я попросил держать наготове. Я спрятал чек в конверт и положил в карман пиджака. Мисс Уолш вышла.

— Это дело надо обмыть. — Я достал бутылку.

После того, как мы выпили, я попросил Алекса провести Силка по конторе, и они вышли.

Я позвонил Максону, и он принес чеки, которые я просил выписать. Фонд разделили на равные доли по состоянию на сегодняшнее число. Я подписал их и велел мисс Уолш разослать. Я заплатил всем, даже Силку. Потом спустился на своем лифте и отправился в гостиницу.

В номере меня ждал Джо Прайс. Я передал ему конверт с чеками Силка и сказал:

— Ты знаешь, что с ними делать.

Он кивнул и вышел из номера. Ну вот, и с этим кончено! В каждом банке, где у Феннелли были открыты счета, мы открыли свои на новую компанию. Я вернулся в контору.

Через час позвонил Джо.

— Все в порядке, Фрэнк.

Несколько секунд я колебался, потом набрал номер по личному телефону.

— Коуэн, — донеслось с того конца.

— Фрэнк. Можешь браться за дело!

Через несколько минут вернулись Алекс и довольно улыбающийся Силк.

— Отличная фирма, Фрэнк. Я знал, что она большая, но не догадывался, что настолько.

— Это неплохо, — улыбнулся я. — Как насчет того, чтобы еще раз выпить? Завтра я тебе все объясню.

Мы подошли к бару, и я наполнил три стакана.

— За удачу! — провозгласил я тост и выпил виски.

— За удачу! — повторил Карсон.

Силк выпил свое, улыбаясь. Теперь он стал смотреть на меня слегка свысока. Неожиданно Феннелли уселся на мой стул и задрал ноги на стол. Потом покровительственно махнул рукой.

— Садитесь.

Я улыбнулся про себя. Он еще не знал, каким горячим станет для него этот стул. Я сел напротив и посмотрел на улыбающегося Феннелли.

В этот момент дверь открылась. Я знал, кто это и поэтому даже не стал оглядываться.

Глава 20

— Что происходит, черт возьми? — закричал Силк Феннелли.

Я медленно повернулся. Фликс стоял в стороне под прицелом одного из детективов.

— Фрэнсис Кейн? — спросил меня второй. Я кивнул. — У меня ордер на ваш арест. Вы обвиняетесь в заговоре и подкупе должностных лиц штата Нью-Йорк. У нас имеется ордер и на проверку бухгалтерских книг и документов «Фрэнсис Кейн Энтерпрайзиз».

— У вас есть предписание об эстрадиции[15]? — вмешался Алекс Карсон.

Полицейский кивнул.

— Покажите, — потребовал Алекс. Он внимательно изучил бумагу, вернул фараону и сказал мне:

— Похоже, они все предусмотрели, Фрэнк. Тебе придется поехать с ними.

Я молча сделал шаг вперед. Детектив подошел к Феннелли.

— Джузеппе Феннелли?

* * *

Процесс закончился в последний день июня. В то утро Джерри взорвал в зале суда настоящую бомбу. Он прошел мимо скамьи обвиняемых с мрачным и бледным лицом, даже не глядя в нашу сторону.

— Джентльмены присяжные заседатели, — начал он. — Сегодня утром мы получили результаты тщательнейшей проверки документов и бухгалтерских книг «Фрэнсис Кейн Энтерпрайзиз». Проверку проводила комиссия из представителей штатов Нью-Йорк и Нью-Джерси и министерства финансов США. Я хочу, чтобы результаты этой проверки были приобщены к делу. Он поднял пачку бумаг. Несколько секунд молча смотрел на них, затем начал читать. Первые несколько строк описывали состав комиссии. Джерри Коуэн читал дальше: — Мы установили, что «Фрэнсис Кейн Энтерпрайзиз» была основана Фрэнсисом Кейном и действовала на законных основаниях. Мы установили, что финансировал компанию Джузеппе Феннелли, а мистер Кейн лишь выполнял его распоряжения.

Он покупал и продавал различные компании, акции и ценные бумаги. Пока мистер Кейн занимался законными делами, мистер Феннелли занимался за его спиной как бы бизнесом внутри бизнеса. Точнее, мистер Джузеппе Феннелли занимался игорным бизнесом под прикрытием «Фрэнсис Кейн Энтерпрайзиз».

Мы убеждены, что мистер Кейн и понятия не имел, что происходит за его спиной, и только недавно стал обо всем догадываться. Он немедленно предпринял шаги к закрытию компании и вернул вкладчикам, включая мистера Феннелли, их доли с письмами, в которых объяснил причины, побудившие его пойти на этот шаг. — Джерри подошел к своему столу и положил отчет. Затем вернулся к присяжным и вновь заговорил: — Джентльмены, в свете только что представленных мною документов я убежден, что мистера Кейна следует освободить за отсутствием состава преступления. Его поведение в процессе следствия лишний раз доказывает его невиновность. — Коуэн посмотрел на меня. Его лицо было бледным, в глазах было трудно что-либо прочитать. — Джентльмены присяжные заседатели, обвинение просит признать мистера Фрэнсиса Кейна невиновным...

Не успели слова слететь с губ Джерри, как в зале поднялся страшный шум. Силк схватил меня за воротник, а я попытался оттолкнуть его. Засверкали фотовспышки, и толпа хлынула вперед в предвкушении драки. Охрана оттащила от меня Феннелли. Я встал и исправил пиджак.

Судья громко постучал молотком, а секретарь несколько раз выкрикнул:

— Порядок! Порядок!

Но шум не стихал. Тогда судья приказал вывести всех из зала. Полиция быстро освободила помещение, и через пять минут в зале заседаний воцарилась тишина.

Еще через час суд удалился на совещание. Присяжные вернулись в полпятого. Мы с Силком встали.

Я посмотрел на Джерри, который угрюмо сидел за своим столом и не смотрел в мою сторону. Из зала вывели всех зрителей, за исключением репортеров. Неожиданно в горле у меня пересохло, и мелькнула мысль, а вдруг что-то пошло не по плану, а вдруг меня признают виновным?

На лбу начала биться жилка, кровь отхлынула от лица. Я разозлился на самого себя за трусость и попытался успокоиться, но руки немного дрожали.

Судья обвел взглядом присяжных.

— Джентльмены, вы пришли к решению?

— Да, Ваша Честь, — ответил старшина присяжных и откашлялся. — Присяжные нашли обвиняемого Джузеппе Феннелли виновным в предъявленном обвинении.

Силк внезапно опустился на стул с серым лицом. Секретарь поднес ему стакан воды, но он только отмахнулся. Я продолжал стоять. В висках стучала кровь, словно в них били молотком.

— Мы пришли к выводу, что мистер Фрэнсис Кейн... — Старшина присяжных сделал паузу для театрального эффекта... — невиновен!

Карсон радостно схватил меня за руку.

— Ты выиграл, Фрэнк, выиграл!

Я повернулся и взглянул на Феннелли, который с ненавистью смотрел на меня, сжав руки перед собой. Когда проходил мимо него, не обратил внимания, что рука Силка задела меня. Я вышел на улицу. Все время пока шел по проходу, мой затылок жег его полный ненависти взгляд.

— Куда ты? — спросил Карсон, догоняя меня.

Я посмотрел на солнце. Белый, ослепляющий диск обжег мои глаза и согрел изнутри. Я закрыл их руками.

— Хочу выпить, — слегка дрожащим голосом ответил я. — Мне просто необходимо выпить.

Я оставил Алекса на ступеньках здания суда и направился в бар за углом.

— Двойное виски! — сказал я бармену.

Он поставил передо мной стакан, который я мгновенно выпил. Потом повторил заказ. Несколько секунд смотрел на стакан, затем начал медленно подносить его к губам. Кто-то дотронулся до моего плеча.

Я медленно повернулся. Передо мной стоял невозмутимый Фликс.

— Вы выиграли?

— Да.

— Ас ним как? — Фликс показал пальцем на дверь.

— У него не вышло. — Я знал, кого он имеет в виду. Я выпил виски и заказал еще. — Хочешь выпить. Фликс?

Фликс тоже заказал скотч. В баре толпилось много народа, и нам пришлось стоять плечом к плечу. Парень поднял стакан.

— Сколько, по-твоему, ему дадут? — полюбопытствовал он.

— Лет десять... но срок можно будет скостить.

Фликс выпил виски и заметил:

— Он не простит тебе этого.

Я повернулся к нему. Только сейчас начала проходить эйфория победы.

— А ты откуда знаешь?

— А как же иначе? — пожал плечами Фликс.

Фликс прав! Тюрьма не остановит Силка Феннелли, он сможет дергать за веревочки и оттуда. Я полез в карман за деньгами, и моя рука наткнулась на листок бумаги.

«Тебе не уйти». И все, без подписи.

Я посмотрел на Фликса Пауэлла, который стоял с невозмутимым видом. Я заказал еще два виски.

— За твою сестру! — провозгласил я тост. Он быстро поднял стакан, и мы выпили; Я добавил: — За твои десять штук! — и допил содержимое стакана.

Бармен налил нам еще.

— Как будешь расплачиваться? — усмехнулся Фликс.

— Как всегда. Половина — задаток, вторая половина — по окончании дела.

Мы выпили. Я бросил пятидолларовую бумажку, и мы вышли из бара.

— Карсон передаст тебе деньги. Загляни к нему завтра. — Он кивнул. — Я остановил такси и сел в машину. — Пока, Фликс.

— Пока... крутой парень!

Я откинулся на спинку сиденья, и машина тронулась с места. Плохи дела! Когда-нибудь придется разбираться и с Фликсом. По крайней мере это будет позже. Из раздумий меня вырвал голос водителя:

— Я могу ездить хоть целый день, босс, но может вам все-таки куда-нибудь нужно?

Глава 21

Я вернулся в гостиницу переодеться. Затем вызвал свою машину и отправился в Нью-Йорк.

Переехав через мост, остановился у газетного киоска и купил «Ивнинг Джорнэл». На первой же странице в глаза бросился большой красный заголовок: «Кейн освобожден, Феннелли признан виновным». Под заголовком черная надпись поменьше «Джерри Коуэн разгромил игорный бизнес». Рядом фотография Джерри, выходящего из здания суда, и подпись: «Джером Коуэн, человек, который разгромил игорный бизнес Нью-Йорка». Джерри улыбался в объектив.

Я рассмеялся про себя. Сегодня у газет праздник! Дальше они, наверное, объявят, что он заслуживает кресла губернатора. Я выбросил газету в окно и поехал дальше.

Перед домом Рут остановился. В лифте работал тот же веселый паренек, который отвозил меня в первый раз. Он всю дорогу странно поглядывал на меня. Я вышел из лифта и позвонил.

Внутри раздались музыкальные трели. Мне показалось, что Рут шла к двери целую вечность. Мы замерли, глядя друг на друга, словно незнакомые лица.

— Рут, — проговорил я из коридора, боясь пошевелиться.

Внезапно она бросилась мне на грудь и зарыдала.

— Фрэнки! Фрэнки!..

Дверь закрылась, и мы очутились в полумраке прихожей. Ее голова лежала у меня на груди, рыдания сотрясали все тело. Я нежно гладил ее волосы.

— Рут, Рут! Все кончено. Не плачь, дорогая.

— Фрэнки, я думала ты не вернешься!

— Я же обещал. Рут.

Она посмотрела на меня блестящими глазами, и я поцеловал ее дрожащие губы.

— Дорогой, дорогой!..

— Я боялся, ты передумаешь, Рут! Я так боялся... Она прижалась губами к моим губам. Держась за руки, мы вошли в гостиную и сели на диван. Рут повернулась ко мне.

— Сегодня последний день июня. Фрэнки.

— Поэтому я и приехал, — прошептал я. — Я же говорил, что ты станешь в июне невестой. Поедем в Мэриден и поженимся.

Рут отодвинулась от меня в другой угол дивана, где на маленьком подносе лежали сигареты. Она взяла сигарету, и ее лицо стало спокойным. Я поднес спичку, и она, не мигая, посмотрела на меня.

Я ждал, когда она заговорит. Наконец после нескольких глубоких затяжек Рут сказала:

— Нет, Фрэнки, мы не поженимся.

Я тоже, закурил и спокойно спросил:

— Почему?

— Потому что ты не любишь меня. — Она остановила меня, подняв руку. — Не любишь! Все это часть твоего плана, как та сделка, которую ты заключил с Джерри. Для того, чтобы завершить переход от одной стадии жизни к другой, тебе не хватает только женитьбы — вот и все. Ты готов вырядиться в мантию респектабельности, и я должна придать костюму заключительные штрихи.

Ты так ничему и не научился. Ты не веришь в то, что делаешь, и делаешь это только потому, что влип, и приходится из двух зол выбирать меньшее. Джерри рассказал мне, что ты заставил его сделать, и я быстро все поняла. Ты должен уяснить — нельзя заключать сделки за счет других людей!

— Ты любишь меня? — прервал ее я по-прежнему спокойным голосом.

Рут побледнела.

— Люблю ли я тебя? Я тебя так сильно любила еще со школы, что не могла спать по ночам, а когда ты исчез, ты мне долго снился. Я так сильно любила тебя эти последние месяцы, так сильно хотела, чтобы ты взял меня, хотела выносить под сердцем твоего ребенка... — Ее голос дрогнул. — Поэтому я не пойду с тобой ни на какие сделки, Фрэнки, и не выйду за тебя замуж.

Я погасил сигарету в пепельнице и грубо схватил ее за плечи. Она молча смотрела мне в лицо.

— Дура! — закричал я. В висках стучала кровь. — Может, наша любовь и началась так, но неужели ты не понимаешь, что все это я сделал ради тебя, все выбросил из-за тебя? Неужели ты думаешь, что я не выпутался бы из этой переделки? У меня по всей стране десяток мест, откуда бы я мог спокойно действовать и где бы меня никто никогда не взял! Я не обязан был выходить из игры! Я завязал только из-за тебя. Если бы не моя любовь к тебе, я бы, как всегда, элементарно от всего отбился, и я бы разрушил карьеру Джерри.

Только из-за тебя я выбросил на ринг белое полотенце. Ты дала мне шанс. Может, я всегда в душе знал, что ты права, но все равно — все это я сделал только ради тебя!

Я не заключал с тобой никаких сделок. Я вывернул свою жизнь наизнанку ради тебя, я принес тебе все сокровища земли, я отказался от синицы в руках ради журавля в небе. И если ты по-прежнему считаешь, что я не люблю тебя, крошка, можешь катиться ко всем чертям!

Я отпустил ее плечи, и она упала на диван. Я направился к двери.

— Фрэнки! — тихо позвала она меня.

Я повернулся. Рут стояла около дивана.

— Фрэнки! — удивленно воскликнула она. — Ты плачешь!

* * *

Мы поженились в Мэридене, штат Коннектикут, в понедельник, последний день июня 1941 года.

— Фрэнсис, ты согласен взять в законные жены Рут, любить ее и заботиться о ней до последнего дня жизни? — громко спросил судья.

— Да.

— А ты. Рут, согласна, чтобы Фрэнсис стал твоим законным супругом, любить его и заботиться о нем до последних дней жизни?

Рут посмотрела на судью, потом перевела взгляд на меня. Я еще никогда в жизни не видел таких голубых глаз.

— Да, — мягко ответила она.

Судья кивнул, и я одел ей на палец обручальное кольцо.

— Наделенной мне штатом Коннектикут властью я провозглашаю вас мужем и женой. — Он глубоко вздохнул. — Можете поцеловать жену.

Я повернулся к Рут и поцеловал ее. Ее губы легко прикоснулись к моим и отодвинулись. Я посмотрел на судью.

— Поздравляю вас, молодой человек! — улыбнулся он. — С вас два доллара.

Я дал ему пятерку.

Около одиннадцати мы вернулись ко мне в гостиницу. Я перенес ее на руках через порог и поцеловал.

— Здравствуйте, мистер Кейн!

— Здравствуйте, миссис Кейн!

Я опустил Рут на пол, заказал по телефону четыре бутылки шампанского и попросил принести побыстрее.

Пока Рут переодевалась, я ждал в гостиной и нервно пил шампанское. Подойдя к окну, посмотрел на сверкающий на противоположном берегу Нью-Йорк. Я улыбнулся своему отражению и поднял бокал.

— За тебя!

Мое отражение тоже поднесло бокал к губам и выпило.

— Фрэнк, — Голос Рут был таким тихим, что я едва ее услышал.

Я отвернулся от окна и подошел к двери.

— Да, Рут?

Ответа не последовало. Я поставил бокал, выключил свет и открыл дверь в спальню. У кровати горел ночник. Рут стояла у окна и протягивала мне руку.

— Фрэнки, иди сюда на минуточку. Посмотри.

Я подошел к окну, но, кроме Рут, ничего не видел.

— Фрэнки, — загадочным голосом проговорила жена, — посмотри в окно. Ты когда-нибудь смотрел на мир, который раскинулся вокруг нас, на прекрасный огромный мир, который ждет нас?

Я не ответил. Лунный свет падал на прекрасное лицо Рут, и к горлу подступил ком.

— Фрэнк, как ты думаешь, на кого будет похож наш сын? — спросила она, поворачиваясь ко мне.

Я легко поцеловал ее в щеку, и она прижалась ко мне.

— Не знаю, — тихо ответил я. — Я никогда не думал о детях, никогда не хотел их.

Она прижалась крепче.

— Думаешь, он будет похож на тебя? Такой же красивый, своевольный, загадочный?

Я крепко обнял жену.

— Если он будет похож на меня, нам лучше не заводить его.

Я поцеловал Рут в шею, и она прошептала мне на ухо:

— Фрэнк, у нас будет прекрасный сын. Мои губы скользнули по ее плечу. — Ты знаешь, что ты прекрасен?

Я рассмеялся и поцеловал ее грудь. Ее руки неожиданно охватили мою голову и прижали к своей груди. Рут нагнулась и поцеловала меня в макушку. Я поднял лицо и прижался к ее пылающим губам.

— А ты знаешь, что ты прекрасна? — прошептал я.

Она протянула руку и выключила свет.

* * *

Я долго лежал и наблюдал за спящей Рут, в уголках глаз которой блестели слезинки. Внезапно мне захотелось курить.

Я пошарил рукой по столику, но сигарет не нашел. Встал и тихо, чтобы не разбудить жену, вышел в гостиную.

В ушах продолжал звенеть ее голос: «Фрэнки, ты счастлив? Ты доволен мной?»

Я осторожно закрыл дверь и включил настольную лампу.

Да, я был доволен Рут.

На столе лежали сигареты. Я закурил и с удовольствием глубоко затянулся. Рядом лежала почта, скопившаяся за время моего отсутствия. Я лениво принялся просматривать ее: счета, рекламные объявления, письма. В самом низу наткнулся на почтовую карточку с правительственным штемпелем.

"МЕСТНОЕ ОТДЕЛЕНИЕ, НОМЕР 217.

ВОИНСКАЯ ПОВЕСТКА.

УВЕДОМЛЕНИЕ:

ФАМИЛИЯ, ИМЯ — КЕЙН ФРЭНСИС, НОМЕР 549.

КЛАСС — 1А...

25 ИЮНЯ 1941г...

Сигарета догорела почти до фильтра, и я положил ее в пепельницу. Потянувшись к лампе, понял, что до сих пор держу в руках открытку. Я выключил свет и бросил карточку. Черт с ней! Утром позвоню Карсону и велю все уладить.

Что было потом

Мартин Кэбелл внезапно почувствовал слабость. Он опустился на стул и посмотрел на Джанет.

— Что ты хочешь этим сказать? — спросил он дрожащим голосом.

Джерри тоже не сводил с жены изумленного взгляда. Он тоже хочет знать, что она имеет в виду. Коуэн знал часть истории, но сейчас последует окончание. Морщинки на лице Джерри разгладились, и он откинулся на спинку кресла.

— Мы все знали, что Рут ждет ребенка, — начала Джанет, сев так, чтобы видеть мужчин. — Когда от Фрэнка пришла телеграмма с известием о смерти Рут, мы автоматически подумали, что ребенок умер при родах, но мы ошиблись.

Ты, Мартин, уже уехал в Европу, и мы сообщили тебе о случившемся только в письме. Через месяц уехал и Джерри, и жизнь для меня остановилась.

За несколько недель до возвращения Джерри пришел армейский капеллан из батальона, в котором служил Фрэнки. Кейн умер у него на глазах. Тогда мы уже знали, что Фрэнки мертв. Похоронка из военного министерства пришла еще 16 апреля. Но капитан Ричардс привез письмо от Фрэнка.

* * *

Капитан Ричардс страшно устал. Он уже забыл, когда последний раз спал. Когда человек проживает за день тысячу лет, это очень много.

Канонада превратилась в монотонный гул, на который он почти перестал обращать внимание. Вчера это был полевой госпиталь, а сегодня — тыловой. Фронт за сутки отодвинулся на тридцать миль, но раненые продолжали поступать. Доктора работали день и ночь без перерывов, но очередь у дверей операционной не уменьшалась.

Ричардс вышел из маленького здания, служившего госпиталем. Вокруг на носилках прямо на земле лежали раненые, ожидая своей очереди. Наступила ночь, и в небе уже зажглись первые звезды. Капеллан медленно направился к своей палатке. Необходимо хоть немного поспать, он чувствовал, что скоро упадет от усталости. Он должен был хоть немного поспать, хотя и знал, что во сне его будут преследовать их белые, переполненные болью лица, стоны и мольбы. Ричардс медленно шел к своей палатке, опустив голову и еле волоча ноги. От людских страданий у него ныло сердце.

— Капитан Ричардс.

Ричардс скорее почувствовал, чем услышал голос. Это был даже не голос, а едва слышный шепот, наполненный болью. Он остановился.

— Капитан Ричардс, сюда...

Капеллан вышел на звук. Еще один раненый, укрытый по шею одеялом, из-под которого торчало белое лицо. Ричардс не узнал человека и опустился на колено.

— Капитан, вы меня не помните?

Ричардс покачал головой. Их было так много.

— Я Кейн. Помните?

Капитан Ричардс с изумлением вспомнил Кейна, вспомнил их первую встречу. Ричардс только приехал в батальон. Кейн был сержантом. Капеллан спросил, почему Кейн не ходит на мессы, но тот лишь рассмеялся. Что он тогда ответил? Сейчас трудно вспомнить, прошло столько времени. Точно, Кейн рассмеялся и сказал: «Мессы мне уже не помогут, падре». «Мессы всегда всем помогают. К Богу обратиться никогда не поздно». Сержант вновь рассмеялся. «Если до этого когда-нибудь дойдет дело, падре, я хочу обратиться к нему лично, напрямую». Он отошел. Капеллан некоторое время наблюдал за Кейном. Странный человек, думал он. Слишком старый для воинской службы. Чуть позже Ричардс с удивлением узнал, что, несмотря на почти седые волосы, Кейну чуть больше тридцати.

— Да, Кейн, сейчас вспомнил. — Ричардс плотнее запахнул шинель и сел на холодную землю. Потом устроился на большом камне. Взошла луна, и он заметил, что весь лоб сержанта покрыт белыми метками.

— Я умираю. — В голосе Кейна не слышалось страха, он просто констатировал факт.

— Бросьте! — Капеллан попытался говорить веселым и уверенным тоном, но даже сам не услышал веселых и уверенных ноток. — Не говорите так!

— Не обманывайте меня, святой отец! — Кейн попытался рассмеяться, но вместо смеха раздался лишь кашель. — С такими ранами не выживают. Я слишком часто видел смерть. — Капитан Ричардс открыл рот, но Кейн не дал прервать себя. — Мне не больно, падре. Меня так напичкали морфием, что я даже не знаю, есть ли у меня сейчас тело? — Он посмотрел на капеллана. — К тому же меня положили не у той двери.

Ричардс испуганно оглянулся. Кейн оказался прав. На эту сторону клали безнадежных.

— Я уже два часа смотрю, как они бегают мимо меня. Время от времени санитар делает очередной укол морфия и ставит мелом метку на лбу. — Он хрипло рассмеялся. — Я на них не обижаюсь. Лучше заниматься теми, у кого есть еще шанс.

— Послушайте, вы выживете. Вот увидите! — наконец пробормотал Ричардс.

— О'кей, святой отец. Раз вы так считаете... Но если я все-таки умру, я хочу, чтобы вы кое-что для меня сделали.

— Что, Кейн? — Капеллан подумал об отпущении грехов. Все они рано или поздно приходят к Богу. Но ответ сержанта разочаровал его.

— Я хочу, чтобы вы отвезли письмо, святой отец. Только отвезли сами, а не отправили по почте. Достаньте его, оно в кармане.

Капитан сунул руку под одеяло и достал письмо.

— Это письмо женщине, святой отец. — Увидев выражение лица священника, Кейн поспешно добавил: — Не матери, не жене, не любимой, которые все умерли раньше меня. Это письмо подруге, ее мужу и другу. Я хочу, чтобы они получили его после окончания войны, когда все соберутся вместе. — Кейн о чем-то задумался.

Ричардс несколько секунд молча смотрел на него. Из ушей сержанта капали крошечные капли крови, образуя постоянно растущее темное пятно.

— Не беспокойтесь о письме, сын мой. Я отвезу его. Я еще могу что-нибудь для вас сделать?

Жили только глаза Кейна. Капитану Ричардсу казалось, что они смеются и читают его мысли.

— Да, святой отец. Дайте мне сигарету.

Капеллан сунул сигарету в тонкие холодные губы Кейна, которые пошевелились, словно при поцелуе. Ричардс полез в задний карман за спичками. Когда он повернулся к Кейну, тот был уже мертв.

Сержант Кейн беззвучно, без малейшего движения перенесся в иной мир. Глаза остались открытыми. Казалось, они продолжают жить своей жизнью. Ричардс заглянул в них. Сейчас они стали мягче, чем при жизни. Их начала заволакивать пелена, из-за которой светилась благодарность.

* * *

— Капитан Ричардс пообещал Фрэнку отвезти письмо и сдержал слово. Он передал мне его просьбу, чтобы я вскрыла письмо, когда мы соберемся все вместе. — Джанет посмотрела на мужа.

— Так вот почему ты мне ничего не сказала? — спросил Джерри.

— Да. Я хотела, чтобы вы вместе услышали. — Джанет подошла к комоду и достала письмо. Затем вернулась в центр комнаты и начала читать спокойным и мягким голосом:

— Письмо написано 5 декабря 1944 года.

"Дорогая Джанет!

Я пишу это письмо и надеюсь, что ты никогда не получишь его. Странно писать письмо, которое может остаться неотправленным, но еще более странно представить, что оно дойдет до тебя. Если ты получишь это письмо, значит, меня нет в живых! Я взялся за ручку не из-за какого-то предчувствия смерти, а из страха умереть внезапно.

Кажется, с тех пор, как мы высадились в Нормандии, прошла целая вечность. За это время я о многом передумал и многое решил. Если бы ты знала, сколько я хочу тебе рассказать, сколько хочу задать вопросов!

Когда-то давно Мартин сравнил меня с Гитлером. Тогда я лишь рассмеялся, потому что ничего не понял. Сейчас, после жизни с Рут и пяти месяцев, проведенных в Европе, я понял все. Я понял, что невозможно жить, не уважая общества и так называемых «обыкновенных» людей. Потому что жить без этого, значит жить, не уважая себя самого.

Я начал спрашивать себя, что меня сделало таким? И тут я впервые понял, что всему виной одиночество. Человек может оставаться одиноким, даже живя в одной комнате с двенадцатью другими, если не с кем делить горе и радость. До женитьбы на Рут я всю жизнь провел в одиночестве.

Как ты знаешь, Рут умерла при родах. Но наверное, ты не знаешь, что ребенок остался жив. У нас родился сын.

Я никогда не думал о детях, никогда не хотел их, но Рут сказала: «Я хочу сына. Он мне нужен, потому что он станет новым Фрэнком Кейном, которого я смогу держать рядом с собой, даже если ты уедешь. И я смогу дать ему, а значит, тебе, всю любовь, заботу и мечты, которых у тебя не было. Дай мне своего ребенка, дорогой, чтобы я опять наполнила тебя жизнью!»

Когда родился наш сын и Рут поняла, что не сможет ему больше ничего дать, она прошептала: «Не дай ему испытать боль одиночества, Фрэнки. Подари ему счастливое детство, наполненное радостью и мечтами, дай познать прелесть молодости. Пусть он станет настоящим мужчиной. Дай ему все, что я хотела дать сама».


  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24