Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Елена Прекрасная

Автор: Рид Мишель
Жанр: Короткие любовные романы
Аннотация:

Как непросто порой людям разобраться в своих отношениях, даже если между ними любовь! А если к тому же у них ощутимая разница в возрасте, он – богач и смотрит на женщин свысока…

  • Читать книгу на сайте (196 Кб)
  •  

     

     

Елена Прекрасная, доступные форматы:

  • Скачать книгу в FB2 (108 Кб)
  •  

     

     

    Ваш комментарий:

     
     

    Случайные комментарии

    Нейтралка комментирует книгу «Третий всадник мрака» (Емец Дмитрий):

    Классная книга!!!Я конечно давно прочла ее,но не упущу возможности еще раз заявить об этом!М-м-м,Ирка-валькирия,Матвей Багров...

    колбасё комментирует книгу «Горм, сын Хёрдакнута» (Петр Воробьев):

    Что это за автор? Почему есть только одна книга? В любом случае, всем читать, роман написан замечательно.

    вован комментирует книгу «Огненные врата» (Дмитрий Емец):

    киньте мне пожалуста на мыло

    Павел комментирует книгу «Пилот «штуки»» (Ганс-Ульрих Рудель):

    Не надо исходить злобой и отказывать в признании профессиональных и человеческих качеств противника. Книга в высшей степени интересна и познавательна.

    Константин комментирует книгу «БИЗНЕС. Пособие для Гениев» (Мороз Юрий):

    С этой книги началось моё знакомство с миром бизнеса. Благодарен Юрию Леонидовичу за предоставленные возможности.

    Катя комментирует книгу «Блокада 2. Тень Зигфрида» (Кирилл Бенедиктов):

    Уже третью книгу Блокады прочитала, конец-то будет? Читается легко и интересно, но сюжет слишком растянут, хотят видимо томов двадцать сделать......

    Дарья комментирует книгу «Продается тело Христа» (Аджалов Владимир):

    Книга очень интересная. Советую прочитать. Произведение заставляет задуматься о смысле жизни, о Боге, о счастье иметь здоровых детей.Спасибо создателям сайта.

    BratNikotin комментирует книгу «Зайти с короля» (Доббс Майкл):

    Интересно, что вопрос о деньгах переводчиком не поднимался. Речь ведь может идти просто об упоминании автора перевода. Не знаю тот ли это случай, но часто бывает, что переводчик - он же и редактор-издатель. Я не увидел упоминания автора перевода нигде. Как для этой книги так и для других на этом сайте. Я согласен, что "исскуство должно принадлежать народу, а не министерству культуры" (А. Чернецкий). Но так же ведь и "Страна должна знать своих героев".


    Информация для правообладателей