Мэллой покачал головой.
— Она — продукт мутации. Не эволюции.
— Объясни.
— Она — исключение. Таких больше нет.
— Мне это нравится.
— Правда? Почему?
— Видишь ли, я испытываю самые теплые чувства к исключениям из рода человеческого, которые существуют в единственном экземпляре.
— Тогда тебе придется по душе Испанская Кружевница, — заметил Мэллой. — Второй, как она, тоже нет.
Найтхаук сверился с навигационным компьютером: до выхода на орбиту Юкона осталось еще сорок минут.
— Время у нас есть. Рассказывай.
— Разве Маркиз не ввел тебя в курс дела?
— Лишь сказал, что она вторглась на его территорию и надо это прекратить.
— Он не упомянул, что она убила трех человек, которым была поручена та же работа, что и тебе?
— Нет.
— И не объяснил, что она не совсем человек?
— Что-что?
— На вид Кружевница самая обычная женщина. Но я слышал о ней кое-какие истории. Она обладает способностями, которые не даны людям.
— Например.
— Не знаю.
— Тогда, возможно, все это болтовня.
— Если болтовня, почему мертвы три киллера Маркиза?
— Продолжай. И побольше подробностей.
— Никто ничего не знает. Известно только, что она ограбила несколько банков в Олигархии. Говорят, голыми руками убила Большого Уиллогби. И еще это дело на Терразане…
— Какое дело?
— Там взорвали парламент. Погибло примерно триста мужчин и женщин. Никто ничего не доказал, но ходят слухи, что Испанская Кружевница приложила к этому руку. И если не сама взорвала бомбу, то позаботилась, чтобы она взорвалась.
— Интересная дамочка.
— Скорее, смертельно опасная, — гнул свое Мэллой.
— Не волнуйся, тебе встречаться с ней не придется.
— Как бы не так. Я буду рядом с тобой.
Найтхаук удивленно посмотрел на него.
— В этом нет никакой необходимости.
— Все равно. Я пойду с тобой.
— По моему разумению, ты не из тех, кого радует передовая.
— А ты думаешь, приятно сидеть в корабле или в баре и ждать, кто придет, ты или самый жестокий убийца планеты? — возразил Мэллой. — Нет, благодарю! Да я умру от страха, едва откроется дверь или люк.
— Причины меня не интересуют, — отмахнулся Найтхаук. — А вот за верность спасибо. — Он помолчал. — Странно, конечно, но ты — мой единственный друг.
— Я — не твой друг. — Найтхаук хотел было запротестовать, однако Мэллой остановил его, подняв руку. — Но давай прикинемся на минуту друзьями, чтобы я мог дать тебе дружеский совет. — Найтхаук молча смотрел на Мэллоя, поэтому тот продолжил. — Я знаю, что у тебя не было ни матери, ни семьи, и ты, возможно, никогда не знал женщину, не говоря уже о том, чтобы жить с ней. Я знаю, что ты не только охотишься за злодеями, но одновременно ищешь людей, с которыми мог бы поговорить и выпить. Так позволь мне кое-что сказать, сказать то, что наверняка знал первый Джефферсон Найтхаук, раз уж он прожил столько лет: здесь, в Пограничье, ты никогда не должен путать личного интереса с дружбой. Народ здесь не такой, как в Олигархии. Более жесткий, менее сентиментальный. Они знают, зачем пришли сюда, знают, почему остались тут, и дружба в эти «зачем» и «почему» никак не вписывается. Поэтому будь вежлив и обходителен с людьми, если тебе этого хочется, Вдоводел, и большинство людей будут с тобой вежливы и обходительны, потому что знают, кто ты и что можешь с ними сделать. Но никогда не думай, что в Пограничье вежливость и обходительность в обращении ведут к дружбе. Они ведут к тому, что будет прожит еще один день, а этого уже более чем достаточно.
Найтхаук обдумал слова Мэллоя, потом покачал головой.
— Я в это не верю. Очень уж цинично.
— Ты создан, чтобы убивать людей, а меня называешь циником? — усмехнулся Мэллой.
— Убивать — это моя работа, — уточнил Найтхаук. — Но не сущность.
— Пока еще нет. Но станет сущностью. Или ты умрешь.
Несколько минут в рубке висела тишина. Первым нарушил ее Мэллой.
— Сколько он платит тебе за то, что ты летишь к ней?
— Ничего.
— Ты выходишь против Испанской Кружевницы забесплатно? — Мэллой не верил своим ушам.
— Не совсем, — ответил Найтхаук. — Он платит мне много денег за работу. Эта поездка — часть работы. Возможно, сегодня мне недоплатят, зато завтра или вчера могут переплатить. Так что в конце концов я получу ровно столько, сколько мне причитается.
— Все зависит от того, когда наступит этот конец, — пробурчал Мэллой.
— Если ты расскажешь, чего мне ждать, возможно, и нескоро.
— Я ничего не знаю о ее способностях. Известно лишь одно: пару раз ее не могли не убить, однако она жива, а те, кто пытался разделаться с ней, мертвы.
— Может, она ловко управляется с оружием? — предположил Найтхаук. Мэллой покачал головой.
— В тех ситуациях, в которые она попадала, ей не помогла бы никакая ловкость.
— Но она же человек. Какими способностями она может обладать?
— Какими-то обладает, — тяжело вздохнул Мэллой, когда корабль вошел в атмосферу Юкона.
Глава 7
Корабль приземлился в городе-государстве Новая Сибирь. От своей тезки Новая Сибирь отстояла на несколько тысяч световых лет, а отличалась разве что большей территорией да более крепким морозом. Найтхаук и Мэллой уже собрались выйти из корабля, чтобы на электромобиле добраться до здания космопорта, когда в динамиках внешней связи зазвучал мелодичный голос.
— Паспорта, пожалуйста.
— Мы предъявим их на таможенном контроле, — ответил Найтхаук, вглядываясь в женское лицо, появившееся на всех экранах.
— Это и есть таможенный контроль, сэр, — ответила женщина. — На Юкон мало кто прилетает, поэтому мы решили, что удобнее проверять документы на корабле, чем держать специальную службу в здании космопорта.
Мужчины приложили титановые карточки-паспорта к сканирующей пластине.
— Добро пожаловать на Юкон, мистер Найтхаук. Добро пожаловать на Юкон, мистер Мэллой. Какова цель вашего визита, мистер Найтхаук?
— Туризм, — ответил Найтхаук.
— У нас нет туристических фирм, мистер Найтхаук.
— Едва ли это моя вина, — ответствовал тот. — Я хочу полюбоваться природными красотами, которыми может порадовать взор ваша планета.
— Я думаю, вы прибыли сюда, чтобы поиграть в карты, кости и другие азартные игры, мистер Найтхаук.
— Вас послушать, так это запрещено законом.
— Ни в коем случае. Наоборот, поощряется. Я вижу, вы недавно открыли расчетный счет на Тундре. Если вы дадите разрешение, мы снимем с него сумму, необходимую для получения лицензии на участие в азартных играх.
— А туристических лицензий у вас нет?
— Устного разрешения достаточно, — продолжала женщина, словно и не услышала его. — Голограмма нашего разговора останется в архиве.
— Я вам разрешаю.
— Ну, что ж, уверена, вам понравится пребывание на Юконе, мистер Найтхаук. Желаю удачи за игорным столом. — Пауза. — Какова цель вашего визита на Юкон, мистер Мэллой?
— Та же самая.
— Я не могу найти номер вашего банковского счета и голосовой отпечаток ни во Внутреннем Пограничье, ни в Олигархии, мистер Мэллой. Как вы намерены заплатить за лицензию, разрешающую участие в азартных играх?
— Снимите деньги с моего счета, — вмешался Найтхаук.
— Как скажете. Но должна предупредить, что по законам Юкона покупатель лицензии несет ответственность за все долги, приходящиеся на эту лицензию.
— Понятно. — Найтхаук задумался. — Мистер Мэллой купит лицензию за наличные, когда решит сыграть в одном из ваших казино. Такое допускается?
— Конечно, — заверила его женщина. — И вот еще что. Пока он не внесет определенную сумму на депозит, все покупки ему придется оплачивать наличными сразу же.
— Он понимает это.
— Он сам должен сказать об этом.
— Я понимаю, понимаю, — пробормотал Мэллой.
— Отлично. Вам обоим разрешено провести на Юконе одиннадцать дней. Если вы пожелаете покинуть пределы Новой Сибири, вам придется получить разрешение властей той страны, в которую вы намерены ехать. Если захотите продлить свое пребывание в Новой Сибири, пожалуйста, свяжитесь с нами за один галактический день до истечения срока визы. Есть еще вопросы?
— Да. Где я могу найти карту Новой Сибири?
— Подождите, пожалуйста… Карта получена вашим навигационным компьютером.
— А какие транспортные средства используются в Новой Сибири?
— В здании космопорта вы можете арендовать аэросани. Салон обогревается, сани снабжены радаром, радио, запасом пищи на три дня для команды из шести человек.
— Мне обязательно брать на борт команду из шести человек?
— Нет. Но аэросани не рассчитаны на большее число людей.
— Премного вам благодарен, — улыбнулся Найтхаук. — Вы мне очень помогли.
Женская головка исчезла.
— Выведи карту на экран и найди Испанскую Кружевницу, — приказал Найтхаук компьютеру. — Почему бы не посмотреть, куда мы отправляемся?
На обзорном экране возникла карта Новой Сибири с нанесенными на нее масштабной сеткой и местом посадки корабля, в сорока милях от которого мигала маленькая красная точка.
— Ближайший город?
Замигала другая точка, рядом с космопортом.
— Ближайший сосед?
Еще точка, в пятнадцати милях от первой.
— Выключайся.
Экран погас, Мэллой повернулся к Найтхауку.
— Она любит уединение.
— Похоже на то.
— Что будем делать?
— Арендуем аэросани и навестим ее.
— У Кружевницы наверняка есть защитные системы. Она узнает о нашем появлении.
— Вероятно.
— Тогда почему не связаться с ней отсюда? Вы сможете поговорить.
— Мне платят не за разговоры.
— Но и не за то, чтобы отправляться на тот свет.
— Я не собираюсь умирать.
— Парни, которые навещали ее до тебя, тоже не собирались.
— Если ты боишься… — начал Найтхаук.
— Естественно, боюсь! — фыркнул Мэллой. — Не боятся только сумасшедшие.
— Тогда оставайся здесь.
— А если она тебя убьет?
— В космопорте у тебя больше шансов спастись. Если поедешь со мной, скорее всего разделишь мою участь.
— Выглядит слишком уж трусливо.
— Ты же трус, — рассмеялся Найтхаук.
— В данном случае трусость будет слишком очевидной.
— Другими словами, ты хочешь остаться здесь, но ищешь для этого вескую причину… дабы сохранить уважение к собственной персоне.
— Пожалуй, — признал Мэллой.
— Хорошо. Ты не знаешь, чем располагает Испанская Кружевница, так?
— Так.
— А кто-нибудь знает?
— Насколько я в курсе, нет.
— Тогда оставайся здесь и поддерживай со мной радио — и визуальный контакт. Если она воспользуется своими тайными способностями и убьет меня, ты сможешь доложить Маркизу, какой камень она держит за пазухой. За такую информацию ты даже получишь немалое вознаграждение.
— Ты действительно так думаешь?
Найтхаук улыбнулся.
— Ничего тебе не обломится. Но ты привезешь нужную ему информацию.
— Слушай, если тебя это устраивает, я не против. В конце концов ты работаешь на него, не я.
— Тогда советую тебе не возвращаться на Тундру. Удались на безопасное расстояние и отправь ему субпространственное сообщение с предложением продать имеющиеся у тебя сведения.
— Вот это разумно! — воскликнул Мэллой.
— И самое главное, ты не поступишься принципами, — саркастически добавил Найтхаук.
— Не всем суждено быть героями или убийцами, — защищался Мэллой. — Некоторые из нас — обычные люди. — Он посмотрел на свои покрытые чешуей руки, печально улыбнулся, поправился. — Пусть и не совсем обычные.
Найтхаук надел скафандр, затем провел инспекцию скудных корабельных запасов.
— Что ты ищешь? — спросил Мэллой. — Ты уже взял три вида оружия.
— Четыре, — поправил его Найтхаук. — Теперь я ищу глаз.
— Ты раскидываешь свои глаза по полкам? — недоумевая, спросил Мэллой.
— Мне нужна камера с круговым охватом. — Молодой человек протянул руку и взял шарик диаметром с дюйм. — Вот она.
— Наверное, из шпионского арсенала, — прокомментировал Мэллой. — Никогда такой не видел.
— Я положу ее на стул или стол, — Найтхаук его словно и не услышал. — Она заснимет помещение, стены, пол, потолок, все. Компьютер примет сигнал и выведет на экраны.
— А если у нее есть домашний зверек, который слопает твою камеру?
— Тогда ты увидишь особенности его пищеварительного тракта, и эту информацию тебе придется продавать не Маркизу, а ветеринару. — Он помолчал. — Радиопередатчик я тоже оставлю включенным. Если она не заглушит его, ты будешь слышать наш разговор.
— Ты правда хочешь пойти один?
— Откровенно говоря, я бы предпочел компанию. — Найтхаук подавил улыбку. — Чтобы рассеять ее внимание.
— Черт побери! — взорвался Мэллой. — Я хотел услышать, что ты предпочитаешь встретиться с ней один на один.
— Так и есть. Я просто хотел увидеть твою реакцию.
— У хладнокровных убийц чувство юмора должно отсутствовать напрочь! — пробормотал Мэллой.
— Значит, я горячекровный убийца.
— Будем надеяться, что ты еще и долгоживущий.
— Один из Вдоводелов точно из числа долгожителей.
Найтхаук покинул корабль, на электромобиле добрался до здания космопорта, где и арендовал аэросани. Такую модель ему видеть не доводилось, поэтому он попросил служительницу запрограммировать бортовой компьютер.
— Вы уверены, что вам нужна точка именно с этими координатами?
— Естественно.
— Вам придется увеличить депозит, — в ее голосе слышались извиняющиеся нотки. — К Ледяному Дворцу едут многие. Практически никто не возвращается.
— Почему?
— Понятия не имею, — ответила женщина. — И не хочу знать. Прошу лишь увеличить депозит.
Найтхаук приложил большой палец к новому контракту.
— Вы не хотите дать дельный совет человеку, отправляющемуся в Ледяной Дворец? — спросил он, ожидая, пока компьютер проведет сверку отпечатков.
— Не верьте своим глазам.
— Что-то я не понимаю.
Компьютер зажег зеленую лампочку, показывая, что все в порядке.
— Она выглядит, как человек, но на самом деле это не так.
— Кто же она?
— Если вы останетесь в живых и вернете аэросани, я, возможно, узнаю об этом от вас.
Глава 8
Ледяной Дворец Найтхаук увидел на расстоянии пяти миль. Сооружение из снега и льда, ослепительно белое в полуденном солнце. Гигантские башни, могучие стены, пандусы и балюстрады, все в миллионах сосулек. Не хватало только крепостного рва и подъемного моста, и то лишь потому, предположил Найтхаук, что вода при такой температуре неминуемо превращалась в лед.
Когда расстояние сократилось до мили, молодой человек сбавил скорость и подготовился в любую минуту отразить нападение. Однако вокруг сновали лишь маленькие белые пушистые животные, некоторые даже бежали рядом с санями, но повернули назад, когда он подкатил к крепостным воротам.
Он остановил аэросани, вышел из теплого салона. Огляделся в поисках охраны, но, к своему удивлению, никого не нашел. Направился к воротам, попытался открыть. Заперты. Достал лазерный пистолет, выжег запорный механизм и засов.
Осторожно вошел. Казалось, стены и пол сделаны изо льда, но термометр скафандра показывал, что наружная температура — двадцать три градуса по Цельсию. Найтхаук осторожно снял шлем, выскользнул из скафандра. Коснулся нескольких сосулек, свисающих с потолка. Кварц, теплый на ощупь. Световые сферы плавали под потолком, освещая холл.
Он прошел череду залов, сопровождаемый сферами, которые, похоже, предугадывали его намерения и следовали за его взглядом. Стены и пол блестели, как полированные алмазы. В некоторых залах стояла мебель, другие пустовали. И никаких признаков жизни. Ни людей, ни инопланетян, ни домашних зверушек, ни сторожевых хищников, никого.
Наконец Найтхаук попал в огромный зал, длиной никак не менее шестидесяти футов. Из динамика, парящего под потолком в акустическом фокусе, лилась тихая инопланетная музыка, в воздухе в такт мелодии танцевали светящиеся сферы, вдоль стен выстроились удивительной красоты статуи, то ли из кварца, то ли изо льда.
Найтхаук был на середине зала, когда дверь за его спиной с шумом захлопнулась. Он резко обернулся, сжимая в руке пистолет, потом направился к двери в противоположной стене. Но и она закрылась, не успел он пройти и пяти шагов.
Тихий смех подсказал Найтхауку, что он не один.
Повернувшись, он увидел миниатюрную, стройную женщину, черноглазую и черноволосую. В облегающем фигуру кружевном наряде.
— Как ты сюда попала? — изумился Найтхаук.
— Это мой дом. Я прихожу и ухожу, когда пожелаю.
— Ты — Испанская Кружевница?
— А ты — Джефферсон Найтхаук?
— Кто тебе это сказал?
— Мир не без добрых людей. — Она оглядела его с головы до ног. — Из всех лакеев Маркиза Куинзберри, которых он посылал сюда, ты — самый молодой. Должно быть, в своем деле ты великий мастер.
— Я не лакей.
— Но ты киллер?
— Среди прочего. И не считаю это занятие основным.
С губ женщины сорвался смешок. Какое-то мгновение Найтхаук изучал ее лицо, а потом продолжил осмотр зала, обходя статуи. Она же стояла неподвижно, не отрывая от него глаз. Наконец Найтхаук остановился, вновь посмотрел на Испанскую Кружевницу.
— Что в тебе такого особенного? — спросил он. — Почему Маркиз хочет тебя убить?
— Хочет убить, потому что боится меня, — ответила женщина.
— У меня сложилось впечатление, что он никого не боится, — возразил Найтхаук.
— Если не боится, почему посылает тебя делать за него грязную работу?
— Потому что я тоже не боюсь… а все деньги у него, — улыбнулся Найтхаук.
— А ты не подумал, как вернешься назад?
— Так же, как и приехал.
— Это вряд ли, — в ее голосе слышалось сомнение. — Почему бы тебе не пойти и не убедиться самому?
— Только после тебя.
Испанская Кружевница пожала плечами и направилась к выходу из дворца. Двери охлопывались или уходили в стену при ее приближении, так что минуту спустя она уже стояла перед воротами. Когда створки раскрылись, на месте аэросаней Найтхаук увидел груду закопченного перекрученного металла.
— Что, черт побери, с ними случилось? — удивленно спросил молодой человек скорее себя, чем Испанскую Кружевницу.
— Бедный Джефферсон Найтхаук, — покачала головой женщина. — Так как же ты уедешь отсюда?
Внезапно Найтхаук почувствовал пронизывающий холод, ледяной ветер морозил лицо и тело. Он повернулся к Испанской Кружевнице, которая спокойно стояла рядом. Поначалу молодой человек хотел и дальше не сходить с места, доказывая, что ни в чем ей не уступает, но быстро понял, что подобное проявление мужской заносчивости — верный путь на тот свет, поскольку его спутница каким-то образом защищалась от превратностей погоды.
Поэтому он повернулся и зашагал в глубь Ледяного Дворца. Испанская Кружевница последовала за ним.
— Ты тут задал вопрос, — напомнила она, когда они вернулись в зал со статуями.
— Правда?
— Насколько мне помнится: «Что, черт побери, с ними случилось?» — Ее миловидное лицо осветила улыбка. — Случилась я.
— Ты же была со мной.
— Знаю.
— Ты сделала это до того, как появилась здесь?
— Я сделала это, находясь рядом с тобой, — пояснила женщина.
— Как?
— Обещаю, что ты узнаешь об этом еще до заката солнца, Джефферсон Найтхаук. — Она села в кресло, вроде бы высеченное изо льда. — Ты уже решил, каким образом меня убить? Будет ли это смерть от тепла или смерть от звука? Воспользуешься ли ты оружием или убьешь меня голыми руками? Моя смерть будет быстрой или медленной?
— Я же не говорил, что убью тебя. Я сказал, что меня послали тебя убить.
— Да. — Испанская Кружевница вновь улыбнулась. — Так ты ждешь встречного предложения.
— Не обязательно.
На ее лице отразилось недоумение.
— Тогда чего?
— Давай сначала поговорим.
— Зачем?
— Ты можешь предложить другое занятие?
Испанская Кружевница ответила долгим взглядом.
— Что же ты за убийца?
— Убийца не по своей воле. Почему Маркиз хочет избавиться от тебя?
— Я — соперник, а он ревностно относится к своей территории. Можно ли предложить более убедительную причину?
— Убедительных причин сотни. Почему жизнь так дешева в Пограничье?
— Потому что Пограничье — это Пограничье. Жизнь никогда не ценилась на задворках цивилизации.
— Но вы же люди с прошлым и будущим. Разве все это вам не дорого?
— У тебя тоже есть прошлое и будущее, — отметила она. — Так чем такое отношение удивляет тебя?
Найтхаук покачал головой.
— Прошлого у меня нет, а будущее, мягко говоря, не определено.
— Как получилось, что у тебя нет прошлого?
Молодой человек молча смотрел на Испанскую Кружевницу.
Внезапно ее глаза широко раскрылись.
— Ну конечно! Ты — клон!
Найтхаук согласно кивнул.
— Потрясающе! Никогда не видела клонов. — Она встала, направилась к нему. — Теперь понятно, почему ты так молод. — Она протянула руку. — Позволишь прикоснуться к тебе?
Он пожал плечами и не ответил. Ее пальчики пробежались по лицу и шее Найтхаука.
— Потрясающе! На ощупь ты человек.
— Я и есть человек.
— То есть в тебе нет ничего искусственного.
— Конечно.
Испанская Кружевница, словно зачарованная, смотрела на него.
— Так кто ты, Джефферсон Найтхаук? Знаменитый убийца? Заслуженный воин? Известный политик?
— Я — Вдо… я был… Вдоводелом.
— А-а-а. Охотник за головами!
— И слуга закона.
— Возможно, но тебя помнят не потому, что ты служил закону. — Она вновь села. — Так мне суждено умереть от руки Вдоводела.
— Я же сказал, что хочу только поговорить.
Она закрыла глаза и кивнула.
— Разумеется, хочешь. Бедный маленький клон с задатками Вдоводела, но без его опыта. Он сознательно стал убийцей, возможно, его к этому тянуло, несомненно, ему это нравилось. А тебя создали, чтобы ты стал убийцей, тебе приказали быть им. И никто не спрашивал, хочешь ты убивать или нет. Никто не думал, что у тебя могут возникнуть другие цели и желания.
Найтхаук шумно выдохнул.
— Ты понимаешь.
— Естественно, понимаю. Даже среди отщепенцев и преступников, которые населяют Пограничье, ты — иной, так же, как и я. В тебя заложили определенные физические способности, не спрашивая, нужны ли они тебе. То же самое произошло и со мной. Мы оба — чужие в галактике чужих. Как же я могу не понять тебя?
— О чем ты? — недоуменно спросил Найтхаук. — Ты же нормальная женщина.
— Никогда не доверяй глазу, который видит только внешнюю оболочку, но не сущность. Ты тоже кажешься мне нормальным мужчиной, однако ты — Вдоводел, и скольких ты убил? Двести человек? Триста?
— Много.
— Но меньше, чем я, — гордо возвестила Испанская Кружевница.
Найтхаук нахмурился.
— Ты убила триста человек?
— Больше. И до наступления ночи этот список пополнится.
— Но нам нечего делить, — заметил Найтхаук. — Ты сама сказала, что мы — одного поля ягоды.
— Я не упомянула, что, как и Маркиз, ревностно оберегаю свою территорию, а ты вторгся в мой дом.
— Я скажу ему, что не нашел тебя.
— Бедный клон, — в ее голосе звучало притворное сочувствие. — Тебе, наверное, нужен друг, с которым можно говорить о сокровенном, но мне — нет. Я выбрала судьбу убийцы-одиночки. Живым ты отсюда не уйдешь.
— Это же глупо, — запротестовал Найтхаук. — Я предлагаю тебе жизнь! Я бы уже десять раз мог убить тебя, если б захотел.
— Попробуй, — усмехнулась она.
— Не подначивай меня!
— Подначивать? — Она расхохоталась; — Я бросаю тебе вызов, Вдоводел!
— Я не хочу убивать тебя.
— Но я хочу тебя убить.
— У тебя нет оружия. Я не могу убить беззащитную женщину.
— Неужели ты думаешь, что Маркиз потребовал бы мою голову, будь я беззащитной? — вопросила Испанская Кружевница. — Я не ношу оружия, как вы, низшие существа. Я сама оружие.
Не отрывая от нее глаз, Найтхаук потянулся за лазерным пистолетом, но тот выпрыгнул из кобуры, прежде чем пальцы молодого человека сомкнулись на рукоятке, и повис в воздухе в четырех футах от его носа.
— Какого черта? — воскликнул Найтхаук.
— Что для такого, как ты, потеря лазера! — Испанская Кружевница все улыбалась. — Попробуй что-нибудь еще.
Найтхаук сжал рукоятку сонара, рванул. Оружие не желало вылезать из кобуры. Найтхаук рванул сильнее, но убедился, что не может сдвинуть сонар даже на миллиметр.
— Теперь ты понимаешь, что произошло с твоими аэросанями? — полюбопытствовала Испанская Кружевница.
— Телекинез?
Она кивнула.
— Я всегда обладала способностью перемещать материальные предметы силой воли. И уже в семь или восемь лет поняла, что никому другому это не под силу. — Она протянула руки, и оружие Найтхаука перелетело к ней. — Ты по-прежнему думаешь, что тебя послали убить беспомощную, беззащитную женщину?
— Уже нет, — одним движением он выхватил из-за голенища сапога нож и метнул его в Испанскую Кружевницу. Нож поразил бы ее в самое сердце, если б не застыл в воздухе в шести дюймах от цели.
— Дурак! — пренебрежительно бросила женщина, улыбка слетела с ее лица. — Неужели ты не понимаешь, что это ты абсолютно беспомощный?
Найтхаук услышал над головой треск и отпрыгнул в сторону. А на то место, где он только что стоял, рухнул кусок потолка.
— Сможешь ли ты сразиться с Ледяным Дворцом?
Найтхаук осторожно двинулся к ней, готовясь к решающему броску. И уже изготовился, когда ему в спину врезался стул.
Молодой человек рухнул на пол, но тут же вскочил и еле успел уклониться от другого стула, брошенного ему в лицо.
— Очень хорошо, Вдоводел, — похвалила его Испанская Кружевница. — Ты унаследовал великолепные рефлексы… правда, я очень сомневаюсь, что «унаследовал» — уместный термин. Мне даже жаль, что приходится избавляться от тебя.
Найтхаук лишь смотрел на нее. Нападать не хотелось, но не было и желания отступить.
— Так как же мне тебя убить? — размышляла женщина вслух. — Пожалуй, из твоего же собственного оружия.
В следующее мгновение все три пистолета, сонары, лазерный и обычный, выстроились в ряд слева от нее, на высоте пяти футов от пола, нацелившись на своего бывшего хозяина.
Молодой человек нырнул за кушетку, чтобы уйти с линии огня, но кушетка уехала вбок, а он остался, скрючившись на четвереньках. Огромный зал наполнил смех Испанской Кружевницы. Найтхаук увидел, что ближайшая дверь находится всего в пятнадцати футах, и устремился к ней. Загремели выстрелы, но он целым и невредимым проскочил в соседнее помещение.
Молодой человек быстро перебегал из комнаты в комнату, понимая, что останавливаться нельзя, и подозревая, что впереди его ждет ловушка. В какой-то момент он замешкался, и луч лазера едва не сжег ему ухо.
А потом он очутился в комнате, из которой не было выхода. Середину занимала огромная кровать, медленно вращающаяся на высоте нескольких дюймов от пола, два сверкающих серебряных шкафчика стояли по обе стороны огромного зеркала, одну стену украшала голограмма Испанской Кружевницы. Маленький круглый компьютер плавал в воздухе над кроватью. А все свободное пространство занимали часы, пятьдесят самых разнообразных часов, от древних механических напольных до самых современных, высвечивающих цифровое значение времени на тридцати шести языках или дающих голограммное изображение всех часовых поясов Юкона. Найтхаук выхватил из кармана миниатюрную камеру и бросил на кровать: если уж ему суждено умереть, пусть Мэллой увидит, как это произойдет, чтобы следующий человек, которого пошлет Маркиз, лучше подготовился к встрече с Испанской Кружевницей.
— Ax, вот мы где! — послышался с порога ее голос. Найтхаук обернулся и увидел, что его оружие по-прежнему висит в воздухе рядом с женщиной. — Пришлось побегать за тобой, Джефферсон Найтхаук, но теперь все кончено.
Взгляд молодого человека метался по комнате в надежде найти что-то такое, чем можно было бы воспользоваться для защиты.
Вдоводел вышел победителем из сотни поединков. Иной раз ему противостояли инопланетяне и мутанты, контролирующие силы куда более могущественные, чем та, которой обладает эта женщина. Думай! Что бы он сделал не твоем месте?
— Это мои призы, — Испанская Кружевница указала на часы. — Трофеи. Все остальное я продаю или меняю, но часы всегда оставляю у себя, пусть отсчитывают время, пока я не вырвусь из этого нежеланного тела. — Ее лицо исказила ярость. — И ты смеешь стоять тут и оскорблять меня!
Прогремел выстрел, пуля вонзилась в стену за его спиной, обсыпав лицо кварцевой пылью. Найтхаук нырнул за ближайший шкафчик. На нем стояли две статуэтки. Он схватил одну, швырнул в Испанскую Кружевницу. Затем взялся за вторую, и когда первая отлетела от невидимого барьера в футе от головы женщины, бросил ее, тщательно прицелившись. Испанская Кружевница довольно улыбнулась, когда статуэтка просвистела мимо, да только попала она точно в цель, разбив сонар и сдвинув в сторону пистолет.
— Ты думаешь, мне нужно оружие? — усмехнулась женщина, и на Найтхаука рухнула часть потолка. Он тут же поднялся, прижимаясь спиной к зеркалу. А когда почувствовал, что лазер сейчас выстрелит, упал на пол, и луч, отразившись от зеркала, прошел в нескольких дюймах от головы Испанской Кружевницы. Она инстинктивно отпрянула, схватила лазер и вышвырнула его в коридор.
Ты отпрянула! Ты не ожидала, что луч отразится от зеркала, и тебе пришлось отпрянуть. Значит, тебе необходимы доли секунды, чтобы возвести все эти невидимые стены и барьеры. Теперь надо найти способ использовать эту брешь в твоей обороне.
— Поднимайся, Джефферсон Найтхаук! Прятаться смысла не было, поэтому он встал и повернулся к ней лицом.
— Что теперь?
— Теперь мы с тобой покончим.
Внезапно вся мебель, потолок, стены начали надвигаться на него. Вазы полетели в голову, лампы — в грудь, пол заходил ходуном. Попытка удержать равновесие не удалась, Найтхаук рухнул на пол, вновь поднялся и пятился до тех пор, пока не уперся спиной в древние напольные часы, за которые отчаянно схватился руками.