Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Чисвикские ведьмы

ModernLib.Net / Юмористическая фантастика / Рэнкин Роберт / Чисвикские ведьмы - Чтение (стр. 28)
Автор: Рэнкин Роберт
Жанр: Юмористическая фантастика

 

 


88

Вряд ли это поможет, если источник звука находится у тебя в голове. (Прим. ред.)

89

Эквивалент полутора мигов. Или трех четвертей чуточки. (Прим. авт.)

90

Ни классик мирового социализма Карл Маркс, ни основатель позитивизма Герберт Спенсер тут не при чем. «Mark&Spencer» – известная сеть лондонских магазинов со стодвадцатилетней историей. Главный принцип политики этой фирмы – работа прежде всего с отечественными (британскими) поставщиками, поскольку именно они гарантируют наивысшее качество товаров. (Прим. ред.)

91

Уильям Берк и Уильям Хей – пара британских серийных убийц. В 1827 – 28 гг., в Эдинбурге, они убили в общей сложности шестнадцать человек, а трупы продали патологоанатому. (Примред.)

92

Думаю, не нужно напоминать, кто это такие? (Прим. ред.)

93

Напомню, что большинству жителей нашего настоящего паб «Летящий Лебедь» известен как «Руки Каменщика». (Прим. ред.)

94

Забыл сказать: в те дни для дубления собирали продукты жизнедеятельности именно белых собак. После того как собака справила нужду и удалилась, довольно трудно определить, какой она была масти, верно? (Прим. авт.)

95

Тёзка небезызвестного принца Чарльза, бывшего супруга ныне покойной принцессы Дианы (Прим. ред.)

96

Большой знаток вампиров, всю свою сознательную жизнь посвятивший исследованию «ужасных вещей, что лежат на самом дне цивилизации». Автор книг «История колдовства и демонологии», «Истории вампиров», «География ведьмовства» и т. п. Вероятно, именно благодаря этому он прожил столь долгую жизнь (1880-1948). (Прим. ред.)

97

Что дозволено и не является нарушением авторского права. (Прим. авт.)

98

Согласно английским законам, определенные поступки в один день недели считается преступлением, а в другой – не считается. Например, если в городе Йорке вы застрелите из лука какого-нибудь шотландца, вам никто слова не скажет, – главное, чтобы вы не сделали это в воскресенье. А в Честере вы с тем же успехом можете стрелять из лука по валлийцам, но только после полуночи. (Прим. ред.)

99

Вероятно, автор не любит В. Гюго. Или роман «Человек, который смеется». (Прим. ред.)

100

См. посвящение. (Прим. ред.)

101

Это сокращение позволяет выстроить ассоциативный ряд, в котором окажутся судья Дрэдд, судья Ди, судья-дуралей и т. д. – у кого насколько хватит фантазии, эрудиции или испорченности. (Прим. ред.)

102

О. Дж. Симпсон – знаменитый футболист и актер («Голый пистолет» и др.). В 1994 году был обвинен в убийстве своей бывшей жены и ее друга. Однако команда адвокатов (т. н. «Команде мечты» – «Dream Team»), в которую входил и Роберт Шапиро, смогла добиться для него оправдательного приговора, хотя это казалось невозможным. Впрочем, среди клиентов Шапиро попадались и люди попроще – например, бандерша Дженни Полино из Верхнего Ист-сайда (Манхэттен), которую обвиняли в поощрении проституции и отмывании денег. (Прим. ред.)

103

«Рэмпол из Бейли» – сериал, который стартовал в 1975 году на британском телевидении и шел аж до 1992 года. Главную роль – сварливого, раздражительного, но добросердечного адвоката Хораса Рэмпола – сыграл Лео Маккерн. (Прим. ред.)

104

Это высшая адвокатская категория Великобритании, которая присваивается королевским указом по рекомендации лорда-канцлера. В суде носит шелковую мантию и выступает на процессе раньше других адвокатов. (Прим. ред.)

105

Выбирать адвоката из героев детективных сериалов куда проще. «Каванах, королевский адвокат» – еще один кандидат. В этом сериале снимались такие замечательные актеры, как Эван Макгрегор (Оби-Ван Кеноби в новых эпизодах «Звездных войн») и ДжонToy. (Прим. ред.)

106

Незавбевный П. П. Пенроуз. К сожалению, его детективы стали столь популярны (не в последнюю очередь благодаря Р. Рэнкину), что весь тираж Давно раскуплен поклонниками, а те, что находились в библиотеках, растащены, несмотря на бдительность охраны. В Сети они тоже не выложены, во избежание нарушения авторских прав. А жаль. (Прим. ред.)

107

Би-Би-Си, Британской Вещательной Корпорации (British Broadcast Company), а не Военно-Воздушных Сил. (Прим. ред.)

108

Поэт-лауреат – в Великобритании звание придворного поэта, утвержденного монархом и традиционно обязанного откликаться памятными стихами на события жизни королевской семьи и государства. Звание поэта-лауреата присваивается пожизненно. Начиная с XIX в. оно считается скорее почетным, нежели предполагающим какие-либо обязательства. (Прим. ред.)

109

Знаменитый телеведущий хит-парадов шестидесятых, первый ведущий самой популярной в Британии музыкальной телепрограммы «Top Of The Pops». В первом выпуске этого шоу в 1964 году выступили «Роллинг Стоунз» с «I Wanna Be Your Man», Дасти Спрингфилд с «I Only Want to be With You» и прочие. (Прим. ред.)

110

Благодаря перу Э. Берроуза стал известен как Тарзан. (Прим. ред.)

111

В данном случае речь снова о Британской телевещательной компании, а не Военно-Воздушных Силах. (Прим. ред.)

112

Очевидно, Джон Биттис, который писал песни для семейного дуэта «Карпентерс» (Ричард Карпентер и его сестра Кэрен). (Прим. ред.)

113

Что отнюдь не говорит о росте популярности канцелярской работы в двадцать первом веке. К тому же для того, чтобы нажать на кнопку пистолета, требуется куда меньше усилий – по крайней мере, физических. А иногда и моральных. (Прим. авт.)

114

«Копы», – сказал бы Тим, если бы действие происходило по другую сторону Атлантики. (Прим. ред.)

115

Сеть фешенебельных гостиниц. (Прим. ред.)

116

Французский дизайнер и орнаменталист конца XVII – начала XVIII в. (Прим. ред.)

117

Тупите спицы – тупица.

118

Личико.

119

Как истинно современный язычник, Тим является поклонником культа Викки – соединения древних кельтских верований с философией Кроули и идеей реинкарнации. Основа этого культа – поклонение созидательным силам Природы в облике Богини. (Прим. ред.)

120

Не забудьте добавить: «благослови ее Бог».

121

В нашем времени это тоже произойдет. Но чуть позже, в 1936 году. (Прим. ред.)

122

Вспомните одноименный фильм. (Прим. ред.)

123

Следует помнить, что в эпоху Виктории такие словечки, как «негр», «черномазый» и «дикарь», не считались нарушением политкорректности. Равно как хамство считалось признаком проявления лучших чувств, хотя простолюдины постоянно злоупотребляли этим приемом. (Прим. авт.)

124

Но только в пределах Большого Лондона. (Прим. авт.)

125

Патентованное название для фенольной термореактивной смолы, используемой как пластмассовый материал для приготовления металлографических образцов. (Прим. ред.)

126

Aditum (лат.) – доверие. Nays (греч.), cella (лат.) – главное помещение (святилище) античного храма, где находилось скульптурное изображение божества. (Прим. ред.)

127

Детская вечерняя передача на Британском телевидении, нечто вроде нашей «Спокойной ночи, малыши». «Голубой Петер» – белый флаг с синим крестом, сигнал к отплытию. (Прим. ред.)

128

«Книга Судного Дня» – многотомный свод результатов первой всеанглийской переписи населения, проведенной в 1086 году по указу Вильгельма Завоевателя. Название это «неофициальное»: по мнению современников, в этой книге перечислено все, как в списках, с которыми будет сверяться Господь в день Страшного суда. Примечательно, что диски с электронной версией творения Вильгельма «посыпались» через десять лет. А оригинал до сих пор находится в прекрасном состоянии. (Прим. ред.)

129

Какое именно оружие стало орудием казни, в Новом Завете не указано. (Прим. ред.)

130

Согласно версии уже упоминавшегося здесь Оскара Уайльда, Саломея была раздавлена щитами по приказу Ирода непосредственно после казни Иоанна Крестителя. (Прим. ред.)

131

Форма сексуального извращения у мужчин, при котором половое возбуждение и удовлетворение достигаются трением о тело женщины. Обычно происходит в местах массового скопления людей – в очереди, в транспорте и т. д. (Прим. ред.)

132

Благослови вас бог, Спайк Миллиган. (Спайк Миллиган – знаменитый британский комик и поэт. Возможно, это не подлинная шутка Миллигана – но вполне в стиле человека, который завещал написать у себя на могиле: «Я же говорил, что болею». Напомню, эта книга была закончена незадолго до смерти Миллигана, в 2002 г. – Прим. ред.)

133

Вильгельм Оранский, король Англии, Шотландии и Нидерландов. Женился на дочери короля Якова II, Марии II (Мэри), вместе с ней был призван на английский престол, когда его тесть умудрился восстановить против себя и тори, и вигов. (Прим. ред.)

134

Напомню, что при нем оставались пистолеты, заряженные серебряными пулями, кинжал из обломков Истинного Креста и т. п. (Прим. ред.)

135

Кажется, в фильме это место называлось так. (Прим. авт.)

136

Антивоенная песня Эдвина Старра. Позже исполнялась группой «Frankie Goes to Hollywood», а также Джонни Б. Гудди. (Прим. ред.)

137

В нашем прошлом Гордон не стал королем. В 1884 году английские войска в Восточном Судане были разбиты – как раз под Хартумом, – а генерал Гордон убит повстанцами. (Прим. ред.)

138

Развлекательное шоу «Летающий цирк Монти Пайтона» впервые вышло на телеканале ВВС. Скетчи в исполнении группы британских и уэльсских эксцентриков (Грэхем Чапман, Джон Клис, Терри Джонс, Эрик Айдл и Майкл Палин) показали всему миру, каким должен быть юмор, который остается современным, но не перестает быть английским. Кроме того, «Летающий цирк» снял ряд фильмов-пародий – в том же ключе. (Прим. ред.)

139

Герой неизменно популярной песенки «Берлингтон Берти из Боу» – молодой лондонский щеголь, который неукоснительно следит за модой, хотя не имеет ни гроша за душой. Песенку исполняет актриса, переодетая мужчиной. Правда, в нашей версии истории «Берлингтон Берти» появился на свет лишь в 1915 году. (Прим. ред.)

140

Этому джентльмену принадлежит честь продемонстрировать миру преимущество отточенной техники перед грубой силой. После его победы в 1892 году над Дж. Салливаном за английским боксом закрепилась репутация «спорта джентльменов». Джим Корбет считается первым в истории профессиональным боксером. (Прим. ред.)

141

Вы уже успели убедиться, что под Новый год, возможно все. Например, Уэлсли Уильям (1788 – 1857), племянник герцога Веллингтона, национального героя Великобритании, победителя битвы при Ватерлоо, мог не разориться в 1822 г., несмотря на бурную светскую жизнь. Хотя не исключено, что Уилл имел честь видеть одного из его потомков. (Прим. ред.)

142

Именно торговля овечьей шерстью сделала Англию тем, чем она стала, – империей, охватившей полмира. В память об этом лорд-канцлер во время заседаний парламента по сию пору восседает на мешке овечьей шерсти. (Прим. ред.)

143

Основатель и лидер учения магического ордена телемитов, писатель и философ. (Прим. ред.)

144

По одноименной книге Р. Рэнкина. (Прим. ред.)

145

Знаю, это уж слишком, но потерпите: до конца осталось немного. Когда еще представится возможность повыделываться? (Прим. авт.)

146

Обратите внимание: это не является нарушением авторского права. (Прим. авт.)

147

Рюн был первым, кто произнес эти слова. И они были весьма удачны. (Прим. авт.)

148

Бог из машины (ит.) Классический прием, когда автор создал ситуацию, которую не может разрулить без нарушений законов логики, либо настолько затянул повествование, что разруливание ситуации без нарушений законов логики рискует навлечь на него гнев зрителей или читателей. В таком случае сверхъестественным образок появляется сверхъестественный образ и спасает положение. Впервые этот прием был применен на сцене древнегреческих театров. Актеров, выступающих в роли богов, спускали на сцену с помощью всевозможных приспособлений, чтобы зритель не перепутал их с обычными людьми. (Прим. ред.)

149

Эта фраза появится по крайней мере в двух рассказах доктора Ватсона… прошу прощения, сэра Артура Конан Дойля: «Союз Рыжих» и «Палец инженера». (Прим. ред.)


  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28