Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Чисвикские ведьмы

ModernLib.Net / Юмористическая фантастика / Рэнкин Роберт / Чисвикские ведьмы - Чтение (стр. 8)
Автор: Рэнкин Роберт
Жанр: Юмористическая фантастика

 

 


– Ваш лучший друг Тим? – голос мистера Рюна стал холодным и мертвым. – Не вы?

– Конечно, нет! – воскликнул Уилл. – Чтоб я верил в такую чушь?

– Но ведь вы Уилл Старлинг? Второй по старшинству сын Уильяма Эдварда Старлинга, родившийся второго февраля в год две тысячи двести второй?

– Я единственный сын Уильяма Эдварда Старлинга.

– Это неправда, – сказал Рюн.

– Это правда.

– Неправда.

– Самая взаправдашняя правда!

Хьюго Рюн покачал головой.

– Родился второго февраля две тысячи двести второй…

– Это не мой день рождения. Я родился первого января. Но…

– Но что?

– Второй день второго месяца две тысячи двести второго года – день рождения Тима.

Чудовищно! – Рюн взмахнул огромными руками, шампанское выплеснулось в одну сторону, сигарета полетела в другую – Это все из-за вашего отца!

– Из-за моего отца?! А при чем тут мой отец?

– При том, что он ваш отец, – Рюн снова сделал весьма экспрессивный жест. – Знание передается по наследству. От второго сына ко второму сыну.

– Я единственный ребенок в семье, – сказал Уилл.

– Я привел сюда не того брата… – Рюн умудрился спрятать лицо в ладонях. – Это катастрофа.

– Тим мне не брат.

– Не спорьте. Самый настоящий брат.

– Да нет же!

– Да.

– Нет.

– Да, – возмущенно повторил Рюн.

– Говорю вам, нет. Хотя…

– Хотя что?

– Ну, вообще-то… по-моему, мы немного похожи. Он покрупнее и потемнее, но что-то общее у нас есть. И мы были лучшими друзьями с самого детства. Он мне действительно почти как брат… был.

Уилл добавил это, потому что вспомнил, как погиб Тим.

– «Был»? – Рюн выглянул из-за решетки своих растопыренных пальцев.

– Случилось что-то нечто действительно ужасное, – сказал Уилл. – Я не хочу об этом говорить.

– Он убит, – подсказал Рюн. – Тем дьявольским автоматом. Я знаю, что случилось. Что случится. Я мог это предсказать. Но не то, что второй сын вашего отца родится вне брака. Этот Тим – ваш брат, но от другой матери.

– Браво, папа, – пробормотал Уилл. – Ах ты старый крюк! То-то я помню, как ты засиживался у миссис Макгрегор… Теперь с вами все ясно.

– Какая катастрофа, – Рюн вскочил и принялся расхаживать по комнате. – Все мои расчеты, все мои замыслы погибли из-за того, что этот распутник оставил семя в чреслах этой шлюхи!

– Эй, полегче, – предостерег Уилл. – Миссис Макгрегор очень славная женщина.

– Катастрофа! – простонал толстяк. – Горе дому Рюна и грядущим его поколениям! Конец всем моим трудам! Сколько сил было потрачено, чтобы доставить сюда того, кому я смогу передать свое магическое искусство!

– Магическое искусство?!

– Я один из ваших предков, – пояснил Хьюго Рюн. – Величайший из всех ваших предков. Я попытался доставить сюда последнего представителя Истинного Ремесла, чтобы он помог мне. А вместо этого заполучил вас.

– Вы – один из моих предков? – воскликнул Уилл. – Потрясающе.

– Конец всему! – от трубного гласа мистера Рюна дребезжали оконные стекла. – И во всем виноват ваш отец!

– Ладно, с меня хватит, – произнес Уилл, поднимаясь с тюфяка. – Я пошел. Попробую найти мистера Уэллса. Может, у него получится отправить меня домой.

– Вы никуда не уйдете, юноша, – Рюн устремил на него горящий взгляд.

– Нет, уйду. Вы меня не испугали.

Это было не совсем правдой.

– Сидеть! – рявкнул Рюн. – Если ты все, что у меня есть, придется работать с тобой.

– Ничего вы со мной не сделаете. Я пошел.

Рюн снова взмахнул руками, но на этот раз жест был явно осмысленным. Уилл почувствовал, как его колени подгибаются, и тут же плюхнулся на тюфяк.

– Я буду говорить, а ты – слушать, – произнес маг.

– Что вы сделали с моими ногами? – просипел Уилл, ощупывая коленки. Они онемели и почти ничего не чувствовали.

– Чары временной слабости. Попридержи язык, не то с ним случится то же самое.

Уилл умолк, но на всякий случай помассировал коленки. Теперь он был испуган по-настоящему. И даже не пытался это отрицать.

Много лет я потратил на выполнение расчетов, – заговорил Рюн. – И все это лишь для того, чтобы доставить сюда последнего представителя моего рода. Кажется кто-то пытается меня остановить. Но меня не остановишь. И если было суждено, что сюда явился ты, а не тот, кого я призывал, – да будет так. Я склоняю голову перед судьбой. И перед предназначением. Здесь оказался именно ты, и это должно служить какой-то цели. Я стану тебя наставлять, мой мальчик. Ты будешь учиться и сыграешь свою роль в сокрушении величайшего врага человечества.

– Я вас умоляю, – простонал Уилл, стиснув руки. – Простите, что я не тот, кого вы ожидали. Но это не моя вина. Пожалуйста, просто позвольте мне уйти. Вам от меня никакого проку. Я не верю в магию.

– А твои ноги?

– Это из-за шампанского!

Рюн покачал головой:

– Тогда не знаю. Но одно я знаю точно: я больше не хочу играть в эти игры. Я хочу домой… – и Уилл разрыдался.

Хьюго Рюн опустил ему на плечо свою тяжелую руку.

– Приношу свои извинения, – проговорил он. – Я тебя напугал. Понимаю, ты не стремился к тому, чтобы все так получилось. Ты просто оказался жертвой обстоятельств. Но ты мой наследник. Не тот наследник, которого я надеялся увидеть… но все-таки наследник, тем не менее. Моя кровь… ну и все такое. В этом времени без моей помощи ты долго не протянешь. Давай сделаем так: я помогу тебе, а ты – мне. Что ты на это скажешь?

Уилл посмотрел на своего великого предка.

– Я хочу домой, и больше ничего, – признался он.

– Ты попадешь домой. Я же обещал.

– Я хочу домой немедленно, – пробормотал Уилл, шмыгая носом.

– Сожалею, но это невозможно.

Уилл шмыгнул носом еще несколько раз.

– Все будет хорошо, – заверил его Рюн. – Я сделаю так, что все будет очень хорошо. А ты мне поможешь. Поверь мне. Я все-таки волшебник.

Ответом ему был стон, исполненный скорби.

– Идем, – сказал Рюн. – Идем со мной, я покажу тебе нечто удивительное.

Уилл тяжко вздохнул… и вдруг его ноги ожили. Он встал и пошел. Следом за Хьюго Рюном.

А Хьюго Рюн повел его вверх по какой-то лестнице, потом распахнул дверь…

И они оказались на плоской крыше доходного дома. На карнизах сидели голуби, дымились трубы, а вокруг раскинулся Лондон.

– Ну как, впечатляет? – спросил Хьюго Рюн.

Уилл мрачно кивнул.

Потом все-таки осмотрелся… и смог лишь выдохнуть:

– Ва-а-ау…

Вид был прекрасным, величественным и ужасающим одновременно. Одних только масштабов панорамы было достаточно, чтобы голова пошла кругом. Акры серых шиферных крыш тянулись до самого горизонта. А над ними…

А над ними…

Вот купол святого Павла блестит в солнечных лучах. Вот шпили святого Панкратия, святого Мартина-в-Полях, Вестминстерское аббатство, здание Парламента… И так всюду, куда не кинешь взгляд.

Лондон викторианской эпохи – каким представлял его Уилл, каким видел его на офортах и литографиях. Все на месте… но было и кое-что еще.

Уилл посмотрел вверх.

– А это что такое? – спросил он.

– Воздушные корабли, – объяснил Рюн. – Электрические воздушные корабли. Новейший транспорт для представителей высших классов.

– Ну да, конечно… – Уилл задумчиво кивнул. Воспоминания все еще роились в его голове. Воспоминания о запуске «Дредноута» и гибели Эрнеста Старлинга, капитана полка Королевских Электрофузилеров. Кажется, к этой трагедии имел какое-то отношение Хьюго Рюн.

– А это? – Уилл ткнул пальцем в другую сторону. Они поднимались – десятками, целыми десятками, выше Церковных шпилей, уменьшаясь к горизонту. Стройные металлические башни, увенчанные огромными стальными шарами, которые сверкали и искрились от преизбытка электричества.

– Башни Тесла, – сказал Хьюго Рюн. – Творение мистера Николя Тесла, который создал их с помощью компьютерных систем, изобретенных лордом Бэббиджем. Электростанции генерируют энергию, которая передается с этих башен на радиочастотах. Беспроволочная передача энергии. Никаких кабелей. Это был настоящий переворот в технике. Больше не понадобятся двигатели внутреннего сгорания. Автомобили оснастят электромоторами, которые будут получать электричество буквально из воздуха. Никаких тяжелых аккумуляторов. Вот что позволяет строить летающие корабли, которые приводятся в движение электричеством. А скоро, как нам обещали, появится корабль, который сможет отправиться в космос.

– Электричество без проводов? – Уилл тряхнул белокурой головой. – Невероятно. У нас нет ничего подобного. Ну… в том времени, откуда я прибыл.

– И не было бы ничего подобного, если бы я не убедил мистера Бэббиджа продемонстрировать свою аналитическую машину на Первой Всемирной Выставке тысяча восемьсот пятьдесят первого. Именно я представил его Ее Величеству – благослови ее Бог – и посоветовал ей даровать изобретателю свое высочайшее покровительство. Чтобы он мог работать над своими новыми творениями во славу Британской империи.

– Но все было не так, – возразил Уилл. – Я прочел о мистере Бэббидже все, что нашел. Им пренебрегли, его гений так и не получил признания. Ее Величество никогда ему не покровительствовала, он никогда не встречался с мистером Тесла, а мистер Тесла так и не нашел способа беспроволочной передачи энергии.

– Так было в истории, которой вас учили. Но не в той истории, где ты теперь оказался. Скажи мне, юноша, какая версия тебе больше нравится?

Вместо ответа Уилл передернул плечами и покачал головой.

– Я научу тебя всему, что тебе нужно знать, – продолжал Рюн. – И вместе мы победим зло, которое стремится лишить будущее этих чудес.

– Зло? – Уилл снова покачал головой. – Вы не можете победить зло. Зло – это нечто. Это концепция. Это не предмет.

– Зло – это предмет, – возразил Рюн. – Несколько предметов. Если быть точным – тринадцать.

– Тринадцать предметов? – переспросил Уилл.

– Зло в человеческом обличии. Гильдия Чизвикских Горожанок.

ГЛАВА 12

– Ну и дела! – Тим Макгрегор развел руками. – Получается, я твой брат?

– Единокровный, – уточнил Уилл. – У нас разные мамы. Я просто пересказываю тебе то, что сказал Рюн.

– Но моя мама и твой папа… Это отвратительно.

Уилл передернул плечами и отхлебнул из свежепринесенной кружки. Славная вещь – «Лардж». Конечно, совсем не то что шампанское у Рюна, но все равно славное.

– Но если это правда… – на лицо Тима легла тень задумчивости, – получается, что я потомок Хьюго Рюна.

– Мы оба его потомки. Так оно и есть.

– Но тогда он должен передать мне свое магическое искусство. Именно мне.

Уилл снова пожал плечами.

– Да прекрати ты дергаться, – огрызнулся Тим. – Этого просто быть не может. Я имею в виду – Рюн. Хьюго Рюн, величайший маг девятнадцатого и двадцатого веков…

– Я знать про это не знаю. Но… стоп, Тим. Хочешь сказать, ты что-то слышал про Хьюго Рюна?

– Слышал?!

Тим расхохотался.

Но теперь Уилл узнал этот смех. Смех Хьюго Рюна.

– Что-то слышал? Хьюго Рюн – легенда легенд оккультизма. Гуру всех Гуру. Логос Зона. Первый и Единственный Парень что надо. Основатель Церкви Рюнеологии.

– Нет такой церкви, – возразил Уилл.

– Сейчас нет, – Тим кивнул и откинул с глаз шевелюру – Но когда-то была. Для церкви, конечно, маловата: всего шестеро прихожан. Большинство – женщины. Молодые. Богатые молодые женщины.

– Похоже на правду, – заметил Уилл.

– Хьюго Рюн написал «Книгу Последних Истин».[46] У меня есть экземпляр.

– У тебя есть экземпляр этой книги?! Ты мне никогда не говорил про нее.

– Ты говорил, что не веришь в магию. Ты бы начал плеваться, если бы я тебе хотя бы обмолвился.

Уилл снова хотел пожать плечами, но удержался.

– Нет, просто с ума сойти, – Тим буквально лучился от счастья. – Я всегда знал, что во мне что-то есть. Но наследник магии Хьюго Рюна! Фантастика. Так когда мы отправляемся в прошлое? Что мне надо делать? Я могу наводить чары, и все такое?

– Тебе представится возможность это попробовать. Но не сейчас. Сначала ты должен дослушать все до конца.

– Ты мне и так достаточно рассказал, – сказал Тим. – Допивай свое пиво. Где ты припарковал машину времени?

– Я вернулся не на машине времени, – отозвался Уилл, не спеша потягивая «Лардж». – Машина времени – вещь устаревшая. Сейчас я перемещался во времени другим способом.

– О, – с чувством произнес Тим. – Тогда каким? С помощью волшебства?

– Нет, не волшебства. По сути, это делается с помощью растения. Но про это придется целый год рассказывать.

– Целый год? – Тим запустил пятерню в свою шевелюру. – Хочешь сказать, что провел во времени королевы Виктории целый год?

Уилл кивнул.

– А ты не заметил, что я выгляжу немного старше?

– Ну ты же знаешь, какой я рассеянный. Как все компьютерщики… Хотя… дай-ка я на тебя посмотрю. Вчера у тебя не было этих здоровенных викторианских баков, верно? А еще на тебе викторианский костюм. Когда ты уходил в туалет, ты был одет иначе.

– Я эти баки почти год отращивал.

– С ума сойти, – Тим потер руки. – Единственное, что мне не очень нравится, – это что меня убьют в следующую пятницу вечером. Но будем надеяться, я смогу этого избежать.

Уилл молча кивнул.

– А вот все остальное – просто восторг. Особенно то, что касается магии. Значит, он заколдовал твои коленки, так получается?

– Подозреваю, он просто подмешал что-то в шампанское.

Тим снова издал смешок.

– Конечно, он тебя заколдовал. Рюн был одним из величайших волшебников своей эпохи… Да что я говорю? Всех эпох! Он мог говорить на любом языке. Мог вслепую играть в шахматы одновременно против шести гроссмейстеров и всех обыграть… и одновременно, скажем так, общаться с дамой в соседней комнате.

– Он мне так и сказал, – буркнул Уилл. – Правда, я ни разу не присутствовал на подобном матче.

– И дротики, – не унимался Тим. – Он состязался в метании дротиков с Далай-ламой. Причем дротики они метали не вручную. С помощью телекинеза.

– Тоже не видел. Хотя какого-то Далая мы навещали.

– Ты навещал Далай-ламу?!

– Мы с Рюном. Мы путешествовали почти год. Рюн постоянно в пути. Чтобы перехитрить силы зла.

– Ведьм, – уточнил Тим.

– Кредиторов. Рюн никогда ни за что не платил. Он говорит, что это ниже его достоинства. Раз он осчастливил мир своим гением, то вправе ожидать, что мир будет покрывать его расходы. Мы останавливались в самых шикарных отелях. Но покидать их приходилось тайком и под покровом тьмы.

– Но все это время он учил тебя магии?

Он сказал, что для начала я должен вырасти физически, а уже потом – духовно. Поэтому я все это время таскал за ним его сундучище.

– О, – еще раз произнес Тим. – Но готов поспорить, тебе довелось повидать нечто удивительное.

– Что правда, то правда. Но все путешествие проходило в таком стиле. Мы объехали весь викторианский мир, причем исключительно первым классом, и никогда не платили за билеты. Мы пересекли Китай, где мандарин принимал нас как почетных гостей. Однако уезжать нам пришлось весьма спешно, потому что Рюн начал, как ты выразился, слишком тесно общаться с некоторыми наложницами мандарина.

– Во дает! – Тим восхищенно покачал головой. – Но у всех этих путешествий должна быть какая-то цель. Не может быть, чтобы вы просто бегали от кредиторов.

– Уверен, какая-то цель была. Рюн не счел нужным доверить мне столь ценную информацию. Однако он многому меня научил. Возможно, это и было целью. Я научился держать себя в руках, научился, как стать своим человеком в любом обществе, и все это мне очень пригодилось… Продолжать?

– Да, пожалуйста, – Тим поднял свою кружку. – Но пообещай мне одну вещь: когда закончишь, возьмешь меня с собой в прошлое.

– Я здесь именно за этим. Мне нужна твоя помощь, Тим. Ты единственный, к кому я могу обратиться. Назревает большая проблема.

– Идет, – согласился Тим. – Продолжай свою историю.

– Идет, – произнес Уилл. – Но ты должен понять одну вещь. Да, в обществе Рюна не заскучаешь. Но это сопряжено с немалым риском. Лично мне такое по душе, поэтому я и застрял в том времени, которое не было моим временем. И вообще было не таким, каким его представляют наши историки. Тогда творились настоящие чудеса – я имею в виду чудеса науки. По крайней мере, у нас в Англии. Знаешь, поначалу я был просто потрясен. И еще – никогда не поверишь: меня замучила ностальгия. Представь себе: пахнет настоящими приключениями, а меня домой тянет. Мне очень не хватало мамы с папой. И тебя, кстати.

– Славно, – отозвался Тим. – Могу себе представить.

– И я до сих пор еще не понял, почему от нас скрывают правду о викторианской эпохе. Я еще много о чем хотел узнать.

Рюн говорил, что нарочно подстроил так, чтобы я отправился в прошлое, хотя на самом деле ему был нужен ты. И что я вернее, ты – должен помочь ему в борьбе против сил зла, то есть этой самой Гильдии Чизвикских Горожанок. Но никаких своих замыслов мне раскрывать не стал.

– Но это станет ясно из твоей истории?

– Ну, примерно так, – ответил Уилл.

– Тогда, наверно, тебе лучше рассказывать дальше. А потом мы оба двинем обратно в прошлое. Ну, и так далее. Так?

– Так, – Уилл снова кивнул. – Я тебе еще много всего расскажу. Я должен тебе это рассказать. Иначе ты не поймешь. Это в самом деле нечто. Тебе понравится, я уверен. А когда я закончу, ты поймешь, что тебе надо делать, и мы вернемся в прошлое вместе. Тебя это устраивает?

– Устраивает, – Тим чуть приподнял кружку. – Тост?

– Тост?

– За будущее, – провозгласил тост Тим. – Которое может таиться в прошлом. И за нашего общего предка, мистера Хьюго Рюна.

– За это я выпью, – согласился Уилл. Что и сделал.


– Как тебе шампанское? – спросил Хьюго Рюн.

Уилл задумчиво поглядел на свой бокал, пронизанный светом одной из хрустальных люстр, свисавших с украшенного лепкой и позолотой потолка «Кафе Ройял» на Пикадилли. Был ноябрь, год тысяча восемьсот девяносто девятый.

– Никуда не годится, – ответил Уилл, следя за пузырьками, которые поднимались на поверхность золотистой жидкости – Я отнюдь не горю желанием обсуждать этот вопрос со здешним сомелье…

Теперь он внимательно разглядывал этикетку на бутыли

– Однако я бы предположил, что это не «Шато Ротшильд» а скорее «Шато Уомберри».

Рюн одобрительно кивнул. Нынче вечером Гуру всех Гуру, Логос Эона, Первый и Единственный, Парень что надо облачился в костюм шотландского горца – по какой причине, Уиллу, как обычно, сказано не было. Вероятно, причина эта имела какое-то отношение к тому, что сегодня была пятница. Твидовый берет с пряжкой и орлиными перьями, парадный китель малиновой камки, килт из тартана,[47] рисунок которого Рюн придумал сам, кинжал за подвязкой левого чулка и шелковые туфли – достаточно, чтобы оказаться в центре внимания… впрочем, как всегда. Уилл щеголял в черном атласном фраке, белом галстуке и туфлях из лакированной кожи. Разумеется, они с Рюном не заплатили за эти наряды ни полпенни.

Уилл еще раз огляделся по сторонам, оценивая обстановку. Интерьер «Кафе Ройял» выглядел несколько неожиданно. Направляясь сюда, Уилл полагал, что увидит викторианский стиль во всем его великолепии: позолоченные колонны, раскрашенные статуэтки, мраморные камины и мебель в стиле рококо. Но здесь осталось мало викторианского – разве что расписной потолок и хрустальные люстры.

«Кафе Ройял» стало постмодернистским. Стулья и столы выглядели так, словно их купили в ИКЕА. Посуда была из белого фаянса, у ножей оказались пластиковые рукоятки. Стены этого прославленного заведения лишились роскошной гипсовой лепнины, расписанной пастельными тонами, вместо этого на них висели громадные полотна.

– Работы Ричарда Дэдда, – сказал Хьюго Рюн. – Он – любимый художник Ее Величества.

– И мой тоже, – добавил Уилл. – Был. Но Дэдд никогда не писал таких картин. Это больше похоже на Марка Ротко. Просто большие пятна краски. Чепуха какая-то.

Рюн поднес палец к мясистым губам.

– Мистер Дэдд – самый модный художник, – сказал он. – Последний портрет королевы его работы висит в Тэйт. Три галлона красной эмульсии, разбрызганной на полотне площадью в десять футов. Это не в моем вкусе, конечно, но мода есть мода. Кстати, мистер Дэдд сидит здесь.

Уилл обернулся:

– Который?

– Вот тот плотный коротышка. Рядом с этим дамским угодником Оскаром Уайльдом.

– С Оскаром Уайльдом? – переспросил Уилл.

– Ага. А ты его не знаешь? Подвизается в театре, когда не резвится в постели какой-нибудь очередной графини.

– Но я думал, что Оскар Уайльд… голубой.

– Ну, по крайней мере мордашка у него розовая.

– Я имел в виду, что он… педалить горазд.

Рюн от души рассмеялся.

– Ну что ты. Никто не любит дам так, как наш Оскар… – Рюн поймал взгляд Уайльда и махнул ему: – Привет, Оскар!

Оскар Уайльд сделал торжественное лицо и показал Рюну два поднятых пальца.

– Вот она, неизменная обывательская мелочность, – проворчал Рюн. – Все еще сердится из-за двадцати гиней, которые я у него одолжил.

– А кого вы еще здесь знаете? – спросил Уилл, разглядывая завсегдатаев «Кафе Ройял».

– Еще бы, – откликнулся Рюн. – Почти всех… а может быть, даже всех. Видишь того… м-м-м… рослого парня, который подпирает музыкальный автомат? Это Литтл Тич, который прославился исполнением неизменно популярного танца Большого Сапога. Или вон тощее создание с длинной черной бородой. Это граф Отто Блэк, владелец «Цирка-Фантастик». Этот прославился тем, что находит всяких монстров и показывает публике… Гнусный тип.

Потом Рюн указал на даму по имени Нелли Мелба, которую прославит популярный десерт, названный в ее честь,[48] и Обри Бердслея, чей эротический роман «Под холмом», прочитанный в трамвае, в двадцать третьем веке, вызвал у Уилла такую бурю чувств. Бердслею тоже предстояло прославиться – еще в молодости, – а потом умереть от туберкулеза.

– А это мистер Гладстон, – продолжал Рюн. – Которого всегда будут помнить из-за его портфеля.[49] А вот лорд Оксфорд, которого тоже будут помнить из-за его портфеля.[50] А вон там лорд Даффл, которого подобно им всегда будут помнить из-за его…

– Портфеля? – закончил Уилл.

– Не совсем.[51] А вон тот лорд Кэрриер, а это лорд Джонни…

– Думаю, пока с меня достаточно носителей сумок, – заметил Уилл.

– Согласен, – откликнулся Рюн. – Секрет в том, чтобы знать, когда остановиться.

– А это не лорд Колостоми? – спросил Уилл.[52]

– Нет.

– Зачем мы здесь?

– Это и в самом деле важный вопрос, – задумчиво произнес Гуру всех Гуру. – Вопрос, который смущал Человека с тех пор, как он стал человеком. Дарвин утверждает, что нашел ответ, но то же самое говорит архиепископ Кентерберийский. Оба мои добрые друзья, и оба искренне заблуждаются. Истинная причина, почему мы здесь…

– Я имею в виду – зачем мы с вами сидим здесь и пьем шампанское, которое не заслуживает доброго слова.

– На этот вопрос ответить куда проще. Мы ждем джентльмена, который нас сюда пригласил. Мы пришли чуть раньше назначенного времени. Сигару?

Величайший маг всех времен взял с белоснежной салфетки раскрытую серебряную коробку с сигарами и протянул ему. Уилл покачал головой. Рюн пожал могучими плечами, выгреб пригоршню сигар, сунул одну себе в рот, а остальные запихал в верхний карман.

– Магия…

– Если уж говорить о магии… – Уилл почувствовал, что закипает, – вы давным-давно обещаете показать мне что-нибудь такое. Если уж говорить откровенно – с тех пор, как мы познакомились. Не будете ли вы так любезны сделать что-нибудь впечатляющее? Допустим, улучшить вкус шампанского?

Рюн вскинул бровь – вернее, полоску редких волосков, отмечающих местоположение надбровных дуг.

– С магией не шутят, – проговорил толстяк. – Смотри.

Он щелкнул пальцами. На кончиках большого и указательного пальцев его правой руки вспыхнул язычок пламени, от которого Рюн прикурил сигару.

– Фокус для мюзик-холла, – буркнул Уилл. – Дэн Лейно делает точно так же.[53]

Загадочно улыбнувшись, маг затянулся, затем поспешно подул на кончики пальцев, чтобы погасить пламя.

– Так кто нас угощает сегодня вечером? – спросил Уилл.

– Один мой очень близкий друг, – Рюн выпустил густую струю дыма и проговорил: – Мы подружились в Оксфорде. Но он подвизался на ином поприще. Он одержим логикой. Впрочем, в свое время я помог ему пару раз – когда его логика оказалась бессильна.

– Так кто он?

– Скоро увидишь, – великий гуру поднял левую руку. – О, я чувствую его приближение.

Хьюго Рюн поднялся, отодвинул стул и обернулся, чтобы приветствовать прибывшего – высокого, очень худого джентльмена в безупречно пошитом фраке. В руке джентльмен держал модный кожаный саквояж.

– Уильям, – обратился Рюн к Уиллу, – позволь представить тебе моего лучшего друга, мистера Шерлока Холмса.

Уилл вскочил и сунул пятерню самому прославленному из всех детективов мира, созданных человеческой фантазией. Он понимал, что разинул рот и вытаращил глаза, но… Такого просто не может быть. Или может?

– Мистер Старлинг, – произнес Шерлок Холмс, – как я догадываюсь, вы недавно побывали в…

– В Китае, – выпалил Уилл.

– В уборной, – поправил Холмс. – У вас брюки расстегнуты.

Уилл поспешно выдернул руку и застегнул ширинку.

– Я много о вас слышал, – произнес Шерлок Холмс. – Хьюго сообщил, что ваши возможности почти безграничны.

– В самом деле? – Уилл бросил быстрый взгляд в сторону своего наставника, и тот приложил палец к губам.

– Вы именно тот, кто мне нужен, – заключил Холмс.

– В самом деле? – беспомощно пролепетал Уилл. – Вряд ли я…

– Какое счастье снова видеть тебя, Ширли, – Рюн протянул детективу руку, и они обменялись рукопожатием. Оно имело особое значение, но от Уилла это ускользнуло.

– На людях – Шерлок, если ты не против, – Холмс оглядел Гуру всех Гуру с головы до пят. – Как я вижу, со дня нашей последней встречи ты набрал ровно пятнадцать с половиной фунтов. Похоже, ты приобретаешь аппетит к жизни путешественника.

Рюн окинул великого детектива столь же проницательным взглядом.

– А ты немного потерял в весе… Надеюсь, ты еще не поднимаешь концентрацию раствора выше семь процентов?

– Лучший мозг Англии ржавеет без дела, ты сам знаешь.

Кстати, твой портной заглянул ко мне на Бэйкер-стрит на неделе. Он попросил, чтобы я тебе о нем напомнил, и заодно передал его счет прямо тебе в руки.

– Чего ты, разумеется, не сделаешь, – заявил Рюн.

– Мы оба джентльмены. И братья под Небосводом. Можно отведать этого сомнительного шампанского?

– Конечно. Присаживайся, угощайся.

Дождавшись, пока великий детектив усядется, Рюн приземлился на свой стул, Уилл последовал его примеру. Шампанское было разлито по бокалам, опробовано и удостоилось самых нелестных отзывов. Потом Холмс и Рюн начали разговор. Уилл слушал во все уши, но почти ничего не понимал. Люди, которые давно близки, разговаривают друг с другом на особом языке, когда одно слово или обрывок фразы порождают поток общих воспоминаний, вызывающих смех или печаль. Сейчас смех звучал чаще. Уилл смотрел, слушал и качал головой.

Шерлок Холмс. Настоящий Шерлок Холмс. В точности как на рисунках Сидни Пэйджета, которые, ясное дело, были сделаны с натуры. В свое время – вернее, в своем времени – Уилл прочитал все рассказы о Шерлоке Холмсе. Он загружал файлы, на которых содержались копии самых первых публикаций в журнале «Стрэнд», а оригиналы хранились в Британской библиотеке. Эти файлы до сих пор лежат в его наладоннике. А наладонник лежит у него в кармане. Интересно, что подумает о нем Холмс, если показать ему эти файлы. Рассказы о преступлениях, которые великому детективу еще только предстоит расследовать. Любопытная мысль. И обещает весьма любопытные перспективы.

– Итак, Хьюго, – проговорил Шерлок Холмс. – Сожалею, что не смогу с тобой поужинать… Так что предлагаю прямо перейти к нашему делу. Ты порекомендовал мне своего сына в магии и сказал, что это именно тот, кто мне требуется. Ты абсолютно уверен, что он справится с задачей?

Рюн с воодушевлением кивнул.

– Абсолютно, – подтвердил он.

– Это вы о чем? – не выдержал Уилл.

– Все достаточно просто, – ответил Холмс. – Я бы сам взялся за это дело. Более того, я мог бы раскрыть его, просто сидя у камина в моей гостиной на Бэйкер-стрит. Однако мне предстоит еще одно неотложное дело, ради которого я должен поехать в Дартмур.

– А, знаю… – начал Уилл и тут же прикусил язык.

– Что вы знаете? – спросил Шерлок Холмс.

– Ничего-ничего, – поспешно пробормотал Уилл. – Так что за дело, в котором мы мистером Рюном должны вам помочь?

– Не с мистером Рюном. Только вы.

– Но я…

– Выслушай этого джентльмена, – попросил Рюн. – Ты хочешь раскрыть это дело – или я ошибаюсь?

Уилл кивнул.

– Так не упускай свой шанс. Прошу тебя, продолжай, Ширли.

– Шерлок, – поправил Холмс. – Вы должны понимать, мистер Старлинг, что мне необходимо заботиться о своей репутации частного детектива. Единственного в мире частного детектива. Для этого необходимо, чтобы я раскрывал все дела, за которые берусь. Но последнее время меня буквально завалили просьбами о помощи. По большей части это пустяки, с которыми можно разобраться без особых усилий. Но их так много. Уж слишком много. До сих пор Хьюго помогал мне. Вы, несомненно, знаете, что он прозорлив и обладает прекрасной интуицией. И весьма щедр.


  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28