Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Торговка фигами

Автор: Редол Антонио Алвес
Жанр: Современная проза
Аннотация:

Антонио Алвес Редол – признанный мастер португальской прозы.

"Я гляжу туда, в глубь времени (что же я сделал со всеми этими годами?…), и думаю, как это было хорошо, что я – жил, и как это хорошо, что мне еще – умирать или жить… Вот сейчас, когда прошлое длится во мне, именно в этот миг, когда я не знаю, кто я и чего же мне хочется…"

  • Читать книгу на сайте (6 Кб)
  •  

     

     

Торговка фигами, доступные форматы:

  • Скачать книгу в FB2 (30 Кб)
  • Скачать книгу в DOC (5 Кб)
  • Скачать книгу в TXT (4 Кб)
  • Скачать книгу в HTML (61 Кб)
  •  

     

     

    Ваш комментарий:

     
     

    Случайные комментарии

    Нюра комментирует книгу «Разведка боем» (Звягинцев Василий):

    Книга отличная, уже несколько раз перечитывала )

    Алина комментирует книгу «Лолита» (Набоков Владимир Владимирович):

    Спасибо за книгу!Давно хотела прочитать,а времени на библиотеку нет.

    Анастасия комментирует книгу «Pride and Prejudice» (Austen Jane):

    Дмитрий Емец пишет замечательные книги, которые более всего в ходу у подросткового возраста

    Девочка-вамп комментирует книгу «Маг полуночи» (Емец Дмитрий):

    Не могу жить без книг Дмитрия Емца!Перечитываю их постоянно!Читая его книги я оч сильно изменилась морально.

    Мила комментирует книгу «Сокровища Валькирии (Книга 2)» (Алексеев Сергей Трофимович):

    Прочитала Сокровища Валькирии часть 1. Срочно хочу продолжения. Всем русским прочитать обязательно!

    читатель комментирует книгу «Метро 2034 (главы 1-5) без иллюстраций» (Глуховский Дмитрий):

    НЕУДАЧНАЯ КНИГА.ПРОСТО БРЕДОВАЯ ФАНТАСТИКА.

    Александр Южный комментирует книгу «Год беспощадного солнца» (Николай Волынский):

    Даже не думая о том, как будет развиваться сюжет, читать книгу Волынского - большое удовольствие: каждое слово, словно драгоценная бусинка на большом ожерелье.

    abvgdejka комментирует книгу «Италия. Любовь, шопинг и dolce vita!» (Сальвони Татьяна):

    si nota che la signora da poco vive in Italia, o ,piu' probabilmente non conosce perfettamente italiano...Un esempio? А я вот после этой сцены, решила, что точно променяю, как только найду менее болтливого аптекаря, какой бы «фашинанте» не была его седая уложенная шевелюра.Forse, intendeva affascinante?::


    Информация для правообладателей