Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Звездное озеро

ModernLib.Net / Современные любовные романы / Райт Лора / Звездное озеро - Чтение (стр. 3)
Автор: Райт Лора
Жанр: Современные любовные романы

 

 


Ава резко ударила себя рукой по лицу. Хотела, чтобы эта боль вытеснила из сердца ту, другую, виновником которой был ее отец; ту, что передала Джареду, который ее любил.

Джаред. Ее шайенский воин. Мужчина, которому она отдала свою любовь и свою девственность.

Сегодня он стоял рядом с ней возле конюшни и смотрел на… свою дочь. Кажущаяся атмосфера покоя. Но их души находились в смятении. Особенно Ава почувствовала это, когда Джаред чуть не поцеловал ее. Господи, как она ждала его поцелуя.

Она растаяла от соприкосновения с ним, хотела ощущать вкус его губ… Но Джаред быстро отпустил ее и начал допрашивать, требуя ответов, на которые у нее просто не хватило смелости.

Ава решила, что завтра утром вернется на ранчо Джареда и скажет ему всю правду. При этой мысли ее пронизал страх, но она усилием воли отогнала его. Ей следует держаться твердо, а дальше будь что будет.

Быть рядом с Джаредом — все равно что стоять у подножия вулкана. Умом ты понимаешь, что извержения не произойдет, но в глубине души чувствуешь, что оно может произойти в любое время, и знаешь, что если это случится, то ты навеки канешь в его раскаленной лаве.

Глубоко вздохнув, Ава выключила воду и вышла из кабинки. Она надеялась, что из открытого окна потянет прохладным ветерком, но ее окружал лишь теплый влажный воздух. Наскоро просушив волосы полотенцем, она надела уютный голубой халат.

В постель — и спать. Никогда еще она не желала этого так страстно, идя по коридору к своей комнате как можно тише, чтобы не разбудить Лили. Ава усмехнулась. Разбудить Лили после такого волнующего дня было бы делом практически невозможным.

Ава открыла дверь спальни. Раздался щелчок, и теплый свет ночника мягко осветил небольшое пространство. Ава ахнула, увидев мужчину, сидевшего на стуле возле ее кровати. Джаред Редвулф скрестил руки на груди, а выражение его лица не предвещало ничего хорошего.

Ава вздрогнула и уставилась на него широко распахнутыми глазами.

— Больше никаких побегов, Ава. — Голос Джареда был холоден как лед, а глаза опасно сверкали.

У Авы появилось такое ощущение, будто ей постепенно перекрывают кислород. Очень хотелось убежать, но она не могла пошевелиться.

— Что… что ты здесь делаешь? — пробормотала она, запинаясь и закрывая за собой дверь.

Джаред прищурился и смерил ее взглядом.

— Муна сообщила мне нечто весьма интересное после того, как вы уехали.

— Правда? — Ее голос был еле слышен.

— Да, обо мне и Лили.

У Авы похолодело внутри.

— Лили…

— Догадываешься, что именно?

Ава закусила губу. Да, к сожалению, она догадывалась. Муна… Неужели эта старая женщина увидела слишком многое?

— Так ты догадываешься, Ава? — переспросил он, на этот раз с нажимом.

— Наверно, что вы оба любите лошадей? — Большей глупости она придумать не могла.

— Нет. Нечто намного более личное. Нечто такое, что заставило меня сломя голову примчаться сюда и влезть в окно по гнилому дереву.

— Мы можем поговорить об этом завтра. Я приеду к тебе.

Джаред не пошевелился, он просто сидел и пристально смотрел на женщину.

Руки Авы начали дрожать, и она сунула их в карманы халата.

— Уже поздно. Комната Риты прямо под нами, а комната Лили немного дальше по коридору.

— Муна считает, что Лили похожа на своего отца, — произнес Джаред, не отводя глаз.

Ава почувствовала, что вся кровь отлила от ее лица. К такому повороту она не была готова — к этому суровому выражению его глаз, к собственному чувству вины, к тому, что в глубине ее души все еще теплилась неразумная надежда: он ее простит, он снова примет их обеих в свою жизнь.

— Глаза у нее от отца, так она сказала, — продолжал Джаред, испепеляя Аву взглядом. — Как это тебе?

— Джаред, я…

Его губы дернулись.

— Лили — мой ребенок? — Заметив, что женщина отступила назад, он угрожающе произнес:

— Клянусь, Ава, если ты попытаешься опять увильнуть…

— Нет, не попытаюсь. — Она закрыла глаза и покачала головой. — Просто я совсем не так хотела тебе все рассказать.

— А на мой взгляд, ты вообще не собиралась ничего мне рассказывать. — Его глаза холодно блеснули. — Говори, Ава.

— Да, — чуть слышно сказала женщина, еще туже затягивая свой халат. — Лили — твой ребенок, Джаред.

Он пробормотал какие-то проклятия. Потом встал и подошел к окну.

Воцарилась напряженная тишина. Джаред уставился в окно, а Ава — ему в спину, и ее сердце сжималось при мысли о том, как сложилась бы их жизнь, если бы она тогда нашла в себе силы не уступить отцу.

— Эта малышка… — От переполнявших чувств у Джареда сорвался голос. — Эта девчушка с бойцовским характером — моя?

Глаза Авы наполнились слезами.

— Да.

Джаред резко повернулся. Женщина ожидала увидеть в его глазах нежность, вызванную мыслями о дочери, но увидела лицо, перекошенное от ярости.

— Ты хоть понимаешь, что натворила?!

— Я только старалась оградить ее… — Ава оцепенела.

— Оградить? Интересно от чего?

— Не смотри на меня так, Джаред.

— От этого ужасного грязного полукровки, нищего и никчемного, неспособного зарабатывать на ранчо твоего отца и обеспечивать семью?

Она покачала головой и горячо сказала:

— Нет! — Ава отчаянно замотала головой.

— Ты не пришла ко мне и не сказала о беременности, потому что думала, что я не смогу содержать тебя и Лили. — Его тихий голос был полон презрения.

Она неотрывно смотрела на него: сердце бешено стучало, а мозг лихорадочно подыскивал нужные слова. Но на ум ничего не приходило, ничего, кроме правды. Но если сказать Джареду, что ее отец пригрозил выгнать его и Муну с их ранчо, то ни к чему хорошему это не приведет. Джаред лишь укрепится в мысли, будто Ава думала, что он действительно не сможет содержать семью. Она этого не хочет. Не хочет, чтобы он ненавидел ее — мать своего ребенка.

— А этот парень?

— Какой парень? — не поняла она.

— Твой муж, Ава. — Джаред быстро пересек комнату и остановился от нее на расстоянии нескольких дюймов. — Он знал?

Знал ли он? Ава чувствовала, что готова истерически расхохотаться… или зарыдать. Не было никакого мужа. И вообще в ее жизни не было никого, кроме Джареда. И в ее постели тоже. Но разве она могла это сказать? Ведь для Джареда именно другой мужчина и стал причиной ее отъезда.

Она на секунду закрыла глаза, чтобы собраться мыслями. Ясно, что между нею и Джаредом все кончено, а угроза отца — дело прошлого. Не все ли равно теперь, если он узнает, что никакого мужа у нее не было? Главное — это Лили. Малышка заслуживает иметь отца, без которого росла так долго, и Ава сделает все от нее зависящее, чтобы так и; получилось. Чего бы это ни стоило.

Когда Ава снова открыла глаза, Джаред пристально смотрел на нее и ждал ответа.

— Муж знал о Лили, — сказала она, розовея от стыда за каждое произнесенное слово.

— Значит, ты лгала только одному из нас, так?

— Джаред, мне очень жаль. Я была молода и боялась. Я не думала, что…

— Вот уж точно, не думала. — Он с силой провел ладонью по лицу, и гнев в его глазах постепенно уступил место боли. — Ты в меня не верила, Ава.

ТЫ не верила, что в один прекрасный день я добьюсь успеха, не верила, что если бы ты еще немного продержалась со мной, то ни в чем бы не нуждалась. — Джаред прищурился и подозрительно посмотрел на нее. — Но сейчас ты это видишь, не так ли? Ты действительно приехала к сестре на свадьбу?

Она похолодела.

— Что ты хочешь этим сказать?

— Что я уже не нищий работник на ранчо, дорогая, — язвительно произнес он, растягивая слова.

— Джаред, что за бред…

— Вот настоящий бред. — В тихом голосе слышалась угроза. — Знаешь, что ты сделала, Ава? Ты превратила меня в моего отца. Хотя я всю жизнь делал все, чтобы ни в чем его не повторять, тебе удалось превратить меня в никчемного донора спермы, не желавшего иметь ничего общего со своим ребенком.

Сердце Авы сжалось, лицо вспыхнуло от стыда, она опустила глаза. Ей была известна история Джареда, она знала, что он поклялся построить жизнь совершенно иную, чем та, которая ему досталась, знала, как он страдал из-за отца, бросившего их с матерью.

— Почему ты не сказала мне, Ава?

— Я пыталась.

— Один раз. Ты попыталась всего один раз.

— Джаред, нам с тобой надо…

— Никакого «нас с тобой» не существует. — Он направился к двери, звучно стуча каблуками сапог по полу.

Когда-то она любила эту громкую поступь. Тогда, давным-давно, это означало, что он идет к ней.

Сегодня этот звук означал, что он уходит.

— Слушай меня внимательно, моя дорогая, — холодно сказал Джаред, оборачиваясь. — Я больше тебе не позволю лишать меня собственного ребенка.

Чувствуя, что ей трудно дышать, Ава смотрела, как он вышел за дверь, тихо прикрыв ее за собой.

Даже в гневе он думал о своем ребенке, спящем в соседней комнате. Он был бы замечательным отцом, да только она сама лишила его шанса стать им.

Прав он или нет? На ватных ногах Ава добрела до кровати и рухнула на прохладные простыни.

Действительно ли она подчинилась приказу отца, потому что не верила в способность Джареда позаботиться о ней, будущем ребенке и Муне?

Нет. Нет! Она пыталась защитить их всех.

Верхом на своей любимой Аппалузе Джаред мчался по равнине и резко натянул поводья только возле ранчо Бена Томпсона, которое теперь выглядело неухоженным и заброшенным.

Время было позднее, почти два часа ночи, а Джаред так и не смог уснуть. Он попытался углубиться в работу. Пробовал даже жечь полынь в своем «потогонном вигваме». Ничего не помогло.

Слова, которыми обменялись этим вечером они с Авой, новость о том, что Лили — его родное дитя, оказались такими необъятными, что человеческий мозг мог вместить их только на просторе, под открытым небом.

У него есть ребенок. Боги, его ребенок!

Эта мысль завладела всем его существом. Маленькая красавица, прелестная малышка, которую он увидел только вчера, вдруг оказалась его дочерью. Чувства переполняли его, вот только гнев на Аву омрачал радость.

Как она могла скрывать от него подобное? Нелепость какая-то.

Следует завтра же позвонить одному своему другу, работающему частным детективом, и позаботиться обо всем. Он не хочет, чтобы Ава снова сбежала, забрав с собой Лили. Потом еще этот бывший муж. Надо найти его и узнать, есть ли у него какие-нибудь права на девочку.

А пока Джаред глядел на сильно запущенное ранчо Бена Томпсона и думал, что ему следует быть поосторожнее и не очень давить на Аву. Не то, чего доброго, та испугается и опять кинется в бега. Такой риск ему не нужен.

При свете звезд и полной луны Джаред увидел крышу маленькой хозяйственной постройки, где когда-то провел столько времени, готовясь к будущему. Это было место, куда Ава приходила к нему, где они занимались любовью и куда он пришел после того, как Бен Томпсон велел ему «упаковывать бабку и томагавк» и убираться с его земли. Очевидно, Бен знал, что дочь ждет ребенка от полукровки, и не собирался мириться с присутствием Джареда на своей земле. Все сходилось.

А теперь эта земля испытывала финансовые затруднения. Что ж, Джаред давненько хотел отплатить Бену Томпсону за все, не так ли? И сейчас эта потребность стала как никогда настоятельной.

Повернув Аппалузу к дому, Джаред усмехнулся. Если этот человек будет разорен, а это место со всеми воспоминаниями о былом, которые оно порождает, перестанет существовать, то, может быть, его жажда мести будет утолена раз и навсегда.

Послеполуденное солнце отражалось в воде.

Лили вприпрыжку бежала по берегу озера, собирая камешки и бросая их в воду. Оглянувшись на маму и тетю Риту, она заливисто засмеялась.

Сестры сидели рядом на поросшем травой холме; Рита помахала ей рукой, а Ава с гордостью улыбнулась. Эту прелестную девчушку она растила сама, без чьей-либо помощи. Это ее дочь, ее и… Джареда.

Рита засмеялась, глядя, как Лили, подражая лягушке, прыгает на четвереньках.

Озеро Старринг творит свое волшебство, думала Ава, доставая из сумки лосьон для загара. Оно почти заставило ее забыть о собственных невзгодах. Старринг, больше похожее на маленькую океанскую бухточку, чем на озеро, было способно поднять даже самое мрачное настроение. Оно пряталось в скалах и зарослях кустарника; добираться до него, сначала карабкаясь вверх по каменистому склону, а потом спускаясь вниз сквозь дебри кустарников, было делом нелегким. Но озеро стоило всех усилий.

Звездное озеро — так называл это место Джаред. Идеальный круг синевы в оправе из усыпанных цветами зеленых склонов, а ночью — отражение ярких звезд на черном небе. Сюда не было доступа лодкам, а значит, здесь никто не бывал. Много лет назад они вместе обнаружили это место, и оно стало их убежищем, оазисом, где никто не мог их найти.

— Прошло уже три часа, сестренка, — сказала Рита, отрывая Аву от размышлений. — По-моему, он не придет.

Ава кивнула. Сегодня утром она звонила Джареду, хотела попросить его встретиться с ней, чтобы о чем-нибудь договориться. Но никто не подошел к телефону.

— Может, он не получил сообщения? — предположила Рита.

— А может, наоборот, получил, — хмуро сказала Ава.

Рита отпила апельсиновой воды.

— Ты могла бы сама поехать к нему.

— Я думала об этом, но не хотелось являться к нему нежеланной гостьей и без предупреждения.

А это место казалось мне идеальным: тихое, безлюдное, и он мог бы увидеться с Лили.

— Он сердится, Ава.

— Знаю и не виню его за это. — Она прикусила губу. — Просто я боюсь того, что он может сделать.

— Джаред — хороший человек. Ему просто нужно какое-то время, чтобы все это переварить. За один миг превратиться в отца маленькой девчушки — дело нешуточное.

— Я знаю.

Ава начала собирать сумку. Они съели уже весь ленч и сыграли в дюжину игр. Пора двигаться домой.

— Ава, смотри! — Рита взволнованно указала на склон холма.

Джаред… Пульс Авы возбужденно зачастил.

Она натянула шорты поверх бикини и смотрела, как мужчина грациозно спускается к ним по склону холма. Джинсы — выцветшие и обтягивающие красноречиво подчеркивали великолепную фигуру. Он был без своей любимой ковбойской шляпы, и темные волосы свободно рассыпались по плечам, блестя на солнце. Черная футболка облегала рельефные мышцы груди.

Ава видела, как доверчиво бросилась к нему Лили. Он подхватил дочь на руки, прижал к себе: глаза закрыты, на красивом лице отразились тоска и печаль. У Авы сжалось сердце. Сколько раз она представляла себе эту картину — сто, тысячу?

Потом Джаред спустил Лили на землю, что-то сказал ей и взглянул в сторону Авы. Малышка кивнула и побежала обратно на берег озера, к своей лягушке.

Рита тронула сестру за руку.

— Пойду поплаваю с племянницей. С тобой все в порядке?

Ава не была уверена, но ответила утвердительно и даже сделала попытку улыбнуться, а потом смотрела, как Рита идет по узкой тропинке к озеру.

Вот она разминулась с Джаредом, обменявшись с ним улыбкой и приветствиями.

Подойдя к Аве и даже не поздоровавшись, он присел рядом с ней и решительно сказал:

— Я хочу видеться с Лили.

— Я тоже хочу, чтобы ты с ней виделся, — ответила Ава, от волнения едва ворочая языком.

— Каждый день.

— Хорошо.

— Ты привези ее на ранчо завтра, где-нибудь около двенадцати часов, в гости.

Джаред не собирается отнимать у меня Лили, подумала она. Он хочет получше узнать ее, пообщаться, но не собирается лишать ребенка матери, Аву охватило чувство облегчения, и она бодро сказала:

— Мы приедем.

— Мы приедем, — повторил Джаред натянуто. Даже теперь ты не доверяешь мне Лили, не так ли?

— Нет, не так, — мягко запротестовала Ава. — Просто Лили не поймет, почему я оставила ее одну…

— Что ж, тогда давай скажем ей правду.

— Нет! — Ава испуганно схватила его за руку.

— Почему нет, черт возьми?!

— Я не хочу ее расстраивать.

Джаред бросил на нее презрительный взгляд.

— Вернее, ты не хочешь, чтобы она расстроилась из-за тебя, чтобы она узнала, что собственная мать прятала ее от родного отца.

— Наверное, ты прав. — От горькой правды у Авы к глазам снова подступили слезы.

Джаред уставился на нее, потом его взгляд скользнул ниже. Он тихо выругался и отвел глаза.

— Неужели нельзя было одеться поприличнее?

— Мы же на озере, Джаред. — Ава чуть усмехнулась, хотя втайне возликовала, что он все еще реагирует на ее тело. Это все, на что она могла надеяться. — Я действительно не хочу, чтобы моя дочь на меня сердилась, но дело не только в моих собственных страхах.

Джаред нахмурился.

— Я никогда не причинил бы зла собственному ребенку.

Она попыталась улыбнуться.

— Я знаю. Как насчет того, чтобы решить, когда мы ей скажем?

— Вместе?

— Вместе.

Джаред хотел встать, но Ава не удержалась и схватила его за руку.

— Я рада, что ты знаешь правду, Джаред. Я столько раз хотела…

Он гневно взглянул на нее.

— Давай внесем в наши отношения ясность. Я не собираюсь прощать тебе того, что ты сделала.

Меня интересует только Лили.

Мужчина поднялся и пошел вниз по склону холма, направляясь к малышке в полосатом купальном костюмчике, игравшей у кромки воды.

Завидев его, Лили тут же подбежала. Джаред подбросил ее высоко вверх, и девчушка громко засмеялась.

Ава поборола отчаяние и улыбнулась, потому что сегодня ее дочь обрела отца.

ГЛАВА ПЯТАЯ

Джаред резко затянул тиски. Как это говорят? Тяжелая работа сгонит семь потов и охладит голову?

Он вытер лоб. Те, кто это придумал, ничего не понимают. Сейчас полдень, жара стоит невыносимая, а он не остыл ни снаружи, ни внутри. Злость накатывала каждый раз, когда он вспоминал об обмане Авы. Как она посмела украсть у него четыре года общения с дочкой?!

Джаред схватил кусок наждачной бумаги и стал полировать палочку для деревянной лошадки, которую мастерил для Лили. Он хотел, чтобы этот подарок стал началом, чтобы он понравился дочке.

Игрушка, которую он мастерил сейчас, была совсем не такой великолепной и затейливой с точки зрения резьбы, но это не имело значения. Важно то, что Лили получит ее сейчас, у нее появится какая-то вещь от него, которой она будет владеть и играть.

— Что тебя так гложет, Редвулф?

Джаред поднял голову и увидел на пороге мастерской Тима Донахью, старшего работника его ранчо, который смотрел на него из-под копны выгоревших на солнце волос с нескрываемым любопытством.

— Ничего меня не гложет.

Тим негромко засмеялся.

— Наверняка что-то такое есть. У тебя это на лице написано. — Он шагнул внутрь, подошел к верстаку. — Это для кого?

Джаред молчал. Он обещал Аве, что они пока ничего не будут говорить Лили, дожидаясь подходящего момента. Но распространялось ли это обещание на других? Ведь Тим его друг. И хотя он был лет на двадцать старше Джареда, за последние четыре года они почти сроднились. Тим стал человеком, которому Джаред доверял. Он знал всю историю с бегством Авы и знал, что она сейчас в Парадизе.

Джаред потер подбородок. Он ничуть не сомневался в многократно проверенной надежности друга, но хотел быть абсолютно уверен, что человеком, от которого его дочь узнает правду, будет он сам.

Джаред улыбнулся и уклончиво произнес:

— Это для девочки по имени Лили.

— Лили, вот оно что. — Тим широко ухмыльнулся, взял молоток и начал закреплять кожаные петли для уздечки лошадки мебельными гвоздиками. Этой девочке сколько же годков? Двадцать два?

— Скорее три с половиной.

Загорелое и обветренное лицо Тима выражало крайнее изумление.

— И зачем же ты крутишься возле трехлетних девочек?

— Я не кручусь.

— Тем более сейчас, когда здесь Ава?

Звук ее имени заставил Джареда вздрогнуть, и рука непроизвольно сжалась в кулак.

— Я уже говорил тебе, Донахью, между Авой и мной давно все кончено.

— Ну да, верно. Ты говорил. — Тим поскреб подбородок. — Так, может быть, лошадка, которую ты мастеришь, нужна тебе, чтобы подъехать к мамаше малышки Лили? Ну, ты молодец.

Джаред досадливо вздохнул.

— Тебе что-нибудь нужно, Донахью? Или ты явился, чтобы доставать меня?

Тим слегка пожал плечами.

— Я просто хотел помочь тебе, босс. Вот и все.

— Ну так и помогай тогда.

Хохотнув, Тим поднял вверх молоток.

— Ты знаешь, что это за предмет?

— Я думал, молоток предназначен для того, чтобы треснуть тебя по башке, как только ты задашь очередной глупый вопрос, — хмыкнул Джаред.

— Да, такое возможно, — задумчиво изрек Тим. — Буду чрезвычайно рад это доказать.

Позади раздался смех Муны.

— Всякий раз одно и то же. Работают бок о бок, пропекли солнцем спины, ростом вымахали, как те дубы, а ссорятся, словно две рыси из-за оленя.

Тим перепрыгнул через лошадку и поцеловал старую женщину в щеку.

— Ne-tone to-mohta-he, Муна?

— Хорошо. — Она улыбнулась. — Hahoo, Тим.

Джаред хмыкнул.

— Тебе не обязательно благодарить его, Муна. И не учи его больше говорить по-шайенски.

— Почему?

— Он пользуется этим, чтобы подцеплять женщин. — Джаред прикрепил к палке лошадиную голову и, довольный своей работой, вынес ее из мастерской.

— А что в этом плохого? — поинтересовалась Муна.

Тим шел следом и улыбался во весь рот.

— Да, что в этом плохого? — поддакнул он.

— Хотя бы то, что ты притворяешься тем, кем не являешься. — Джаред бережно положил лошадку на траву. Ему показалось, что тон их шутливой перепалки вдруг несколько изменился. Наверное, это из-за его настроения, из-за того, что было у него с Авой. — Ведь это самая что ни на есть настоящая ложь.

— Не надо так круто, босс. Слушай, даю тебе честное слово, что не буду использовать шайенский язык, чтобы соблазнить мамашу малышки Лили.

— Так ты, выходит, знаком с Авой? — быстро спросила его Муна.

Глаза Тима округлились.

— Значит, Ава — мать Лили? Теперь мне понятно. — Он широко улыбнулся. — Нет, Муна, моя хорошая, я не имел удовольствия познакомиться с Авой, хотя очень много о ней слышал.

Джаред бросил на друга испепеляющий взгляд, но потом резко себя одернул. Что с ним творится?

Чего это он взъелся на Тима за безобидное поддразнивание, касающееся женщины, которая для него уже ничего не значит?

Именно в этот момент на подъездной аллее показалась машина Авы. Вопреки той мысли, что посетила его секунду назад, Джаред почувствовал, что его губы расплываются в улыбке. А вот и Лили машет ему с заднего сиденья.

Тим пристально посмотрел на Джареда.

— Очаровательная малышка.

— Да.

— И ее мать, Ава. Красивое имя.

— Она и сама красивая, — сказала Муна, прикрывая ладонью глаза от солнца.

— Правда? — Тим осклабился.

— Тебе никуда не надо идти? — пробормотал Джаред сквозь зубы.

— Не-а.

Джаред смотрел, как Ава паркуется. Черт возьми, он рад видеть их обеих. Что ж, может быть, это и неплохо. Ни к чему Лили знать, что он сердит на ее мать. Нет. Он будет с ней приветлив. Пусть им обеим будет хорошо у него на ранчо.

Ава вышла из машины и неуверенно улыбнулась. Джинсы сидели на ней так, что их следовало бы объявить вне закона. Джаред почувствовал испарину. Выцветшая ткань казалась наклеенной на ее стройные бедра, а белый топ на узеньких бретельках четко обрисовывал высокую грудь.

Когда она направилась к ним, Тим протяжно свистнул. У Джареда не осталось времени пнуть его как следует, потому что в этот момент дочь бросилась к нему и запрыгнула на руки. Она весила меньше чем лошадиная попона, а ее золотисто-каштановые волосы пахли солнцем. Он поднял девочку над головой, и она залилась восторженным смехом.

— Я весь потный, Звездочка, — сказал он, называя ее прозвищем, которым окрестила ее Муна.

— Это ничего. — Лили крепко обняла его за шею. Как поживает Тайка? Ее жеребеночек уже родился?

— Нет еще. — Джаред улыбнулся. — Я же обещал тебе, что ты это увидишь, помнишь?

Лили кивнула. Потом увидела что-то у него за спиной, и ее глаза округлились.

— А что это такое?

Джаред оглянулся через плечо.

— Это лошадка. Твоя лошадка.

— Моя? Подарок ко дню рождения?

Джаред окаменел. День рождения? Он не знал, что у нее день рождения. Сердце болезненно сжалось, когда он подумал, сколько дней рождения уже пропустил. Он почувствовал, как в нем снова поднимается гнев, но загнал его обратно. Лили все еще находилась у него на руках, и он не хотел, чтобы дочка уловила его состояние.

— А когда твой день рождения, солнышко? спросил он.

— Мне будет четыре года через шесть месяцев, гордо сказала она.

— Надо же, уже четыре, — деланно изумился Джаред, в душе радуясь, что у него в запасе такая масса времени и он успеет подготовиться к этому великому дню.

— Посмотри, мамуля, — возбужденно закричала Лили. — Видишь? Это лошадка, она для меня!

— О, Джаред… — Ава прикоснулась к его руке, но тут же отдернула пальцы. — Это просто чудо.

Лошадка получилась замечательной.

— Спасибо, — напряженным голосом сказал он. Мне кое-кто помог.

Ава взглянула на Тима, который топтался за спиной Джареда, ковыряя мыском сапога муравейник.

— Извините меня за невежливость. Я Ава Томпсон. — Она мило порозовела и улыбнулась ему.

От этой лучезарной улыбки Джареда обдало жаром, и он ощутил что-то очень похожее на вспышку ревности. Взглянув на Тима, он заметил, что тот стоит и таращится словно зачарованный.

Джаред пробормотал какое-то проклятие и уже хотел сказать этому типу, чтобы тот поднял, наконец, свою челюсть с земли, пока этого не сделал он сам. Но тут Тим очнулся от транса и протянул Аве руку.

— Тим Донахью, мэм.

— Мой старший работник, — сухо добавил Джаред.

Ава опять улыбнулась своей неотразимой улыбкой и пожала протянутую руку.

— Рада познакомиться с вами, Тим.

— Взаимно. Я много о вас слышал, и, с вашего позволения, слова Джареда о вас попадают в самую точку. Вы и впрямь прекрасны, как техасский закат.

На этот раз румянец Авы стал ярче, а взгляд метнулся в сторону Джареда.

— Тебе пора убираться отсюда, Донахью, — прорычал Джаред. — И поживее.

К счастью, именно в этот момент в их неловкий полукруг ворвалась Лили.

— А можно мне покататься на деревянной лошадке, Джаред? Можно? Можно?

Джаред посмотрел на Аву, и их взгляды встретились. Черт побери, к месту он прирос, что ли?

— Я проверю, чтобы палочка была надежно закреплена, — с усмешкой в голосе предложил Тим.

— Мы с мамулей и Джаредом будем играть целый день, — громко сообщила Лили, когда они пошли доделывать лошадку.

— Играть целый день? — Оглянувшись через плечо, Тим бросил долгий взгляд на Аву и сказал: Это может быть интересно.

Губы Джареда сложились в тонкую гневную линию. Не хватало еще, чтобы друг подзуживал насчет Авы. Тим знал все, что ему пришлось из-за нее пережить, сколько времени ему потребовалось, чтобы выбросить эту женщину из головы и сердца.

Черт подери, да если бы Тим не был таким надежным работником, он выставил бы его в два счета прямо после ужина. Надо же, передал Аве, что он о ней говорил! Проклятье! Это просто подло.

— Зря ты с ними не пошел, — сказала Ава, нарушив молчание. — Она так ждала встречи с тобой.

Джаред кивнул, пребывая в какой-то нерешительности, но тут же напомнил себе, что его интересует только общение с Лили.

— Что ж, чувствуй себя на ранчо как дома, не стесняйся…

— Ава, не хочешь ли чаю со льдом? — предложила Муна.

Ава почти с облегчением улыбнулась Джареду.

— Похоже, обо мне есть кому позаботиться.

Ава отпила глоток освежающего чая, потом подняла голову и улыбнулась Муне, сидевшей напротив.

— Мята и лимонная трава. Мой любимый. ;

— Я помню, — сказала пожилая женщина. Ее глаза лучились теплом. — Прошло не так уж; много времени.

Чувствуя какую-то тяжесть в груди, Ава тихо сказала:

— А мне кажется, будто целая вечность.

— Вдали от Парадиза или от Джареда?

Ава усмехнулась, покачала головой. Что тут поделаешь? Именно такой она знала, любила и помнила Муну. Никакого хождения вокруг да около, только прямой разговор, хотя свои «трудные» вопросы она всегда умела задавать необидно и дружелюбно.

— Мне не хватало обоих, — призналась Ава. Может быть, одного больше, чем другого.

Муна потянулась через дубовый стол и накрыла бледную руку Авы.

— Теперь ты здесь, девочка, а все остальное не важно.

Она проглотила стоявший в горле ком и тихо сказала:

— Я хочу сказать, как мне жаль, что…

Муна отрицательно замотала головой.

— Нет-нет, не будем говорить об этом. Ты выбрала тот путь, который казался тебе наиболее благоприятным — или наименее болезненным. Я знаю. Может, так оно и было. А может, и нет. — Ветерок, лениво впорхнувший в большое окно, шевельнул несколько волосков, выбившихся из ее черных с проседью кос. — Живи сейчас, этой вот минутой, и ни о чем не жалей, Nahtona.

— Nahtona? Что это значит?

Муна ласково улыбнулась.

— Скажу тебе как-нибудь в другой раз, дорогая.

Ава согласно кивнула и повернулась к окну.

Уголки ее губ тронула улыбка.

На большой лужайке, между цветами и красивейшими тенистыми деревьями, верхом на деревянной лошадке кругами носилась ее дочь, держась одной рукой за палку, а другой сжимая уздечку. Джаред лихо выкрикивал «йе-ха», длинные волосы Лили развевались на ветру, а личико сияло чистейшим восторгом.

Внезапно радость на лице Авы померкла, и она снова повернулась к Муне.

— Я должна сказать одну вещь.

— Ладно, говори.

— Я не горжусь тем, что выбрала этот путь.

Муна улыбнулась.

— Тогда выбери другой.

— Думаю, что уже выбрала. — Ава быстро взглянула в окно. — Во всяком случае, надеюсь на это.

— Оглядываться назад и находить сделанные в прошлом ошибки намного легче, чем видеть их в текущем времени. — Пожилая женщина налила Аве еще стакан душистого чая. — Это хорошо знает твой отец.


  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6, 7