Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Первый и единственный

ModernLib.Net / Короткие любовные романы / Райли Юджиния / Первый и единственный - Чтение (стр. 11)
Автор: Райли Юджиния
Жанр: Короткие любовные романы

 

 


* * *

Вернувшись домой, Ники чувствовала, что жизнь покидает ее. Она постоянно вспоминала те страшные минуты в Галвестоне, когда увидела Джейсона с Трейси. Ей так хотелось верить ему, но он забыл все свои обещания, разбил ее хрупкую надежду. И теперь она могла думать только об одном — что же на самом деле произошло между ними.

К действительности и возвратил телефонный звонок. Нахмурившись, она подняла трубку.

— Алло?

— Миссис Стеллар? — раздался знакомый женский голос.

— Да, я.

— Это Стефани Берне, бывший секретарь мистера Стеллара.

— Здравствуйте, — натянуто отозвалась Ники. Стефани рассмеялась.

— Я удивляюсь, как вы вообще со мной разговариваете. Я позвонила, чтобы извиниться за свое глупое поведение в тот день, когда я уволилась.

— Вам не за что извиняться, — вежливо возразила Ники.

— Есть. — Стефани тяжело вздохнула. — Я просто хочу, чтобы вы знали — между мной и мистером Стелларом ничего не было. И он никогда не поощрял меня. Я сама во всем виновата.

— Понимаю, — пробормотала Ники, не слишком веря этим объяснениям.

— Просто мистер Стеллар из тех мужчин, в которых всегда влюбляются женщины, — задумчиво продолжала Стефани.

— Вы правы, — согласилась Ники.

— Я имею в виду, что очень многие женщины приходили к нему в офис и уходили ни с чем, пытаясь расположить его к себе. А мистера Стеллара это ужасно раздражало, как будто он не знал, что заставляет их себя так вести. Видели бы вы, как Трейси Райт увивалась за ним на рождественском приеме, куда мы с ним ходили! Бедный, он был так раздражен…

Внезапно у Ники возникло подозрение:

— Это Джейсон попросил вас позвонить мне?

— Что вы, нет, — не задумываясь, просто и искренне ответила Стефани. — Я даже ни разу не разговаривала с ним после увольнения.

— Откуда же у вас мой домашний номер?

— Он сохранился в одной из моих записных книжек, еще с тех времен, когда мистер Стеллар постоянно посылал вам цветы.

Ники долго молчала, затем осмелилась спросить:

— Так вы говорите, мой муж никак не поощрял Трейси Райт на том злополучном приеме?

— Никоим образом. По правде говоря, миссис Стеллар, я ни разу не замечала, чтобы он поощрял какую-нибудь женщину.

— Джейсон только что нанял Трейси на работу, — сообщила Ники.

Стефани помолчала.

— Даже если так, я думаю, у него не было другого выхода. Я хорошо помню, он несколько раз говорил мне, чтобы мы никогда не прибегали к услугам Трейси Райт.

Ники вздохнула.

— Стефани, я очень благодарна вам за этот разговор.

— Подождите. Дело в том, что…

— Слушаю.

— Знаете, мистер Стеллар действительно от вас без ума. Может быть, это не мое дело, но мне показалось, что у вас с ним возникли проблемы. И я искренне хотела бы, чтобы вы дали ему шанс.

— Спасибо, Стефани.

Ники повесила трубку, но разговор с секретаршей не шел у нее из головы.

* * *

На следующее утро она проснулась в подавленном настроении, ужасно скучая по Джейсону. Ее не покидала мысль, что вчера в магазине она погорячилась. Всю ночь она обдумывала свое поведение.

Да, Джейсон был нечестен с ней, скрыл от нее правду. Но как реагировала бы она, скажи он ей о Трейси раньше? Ники понимала, что в любом случае присутствие Трейси вызвало бы у нее приступ дикой ревности, хотя это ни в коей мере не оправдывало Джейсона.

Ники собралась с церковь, гадая, появится ли Джейсон на крестинах. Она попыталась разобраться в своих чувствах. Конечно, она была счастлива за сестру и Ричарда и не пропустила бы крестины племянника ни за что на свете. Но она боялась оказаться рядом с отцом и его женой. Ники несколько раз встречалась с ней и вынуждена была признать, что Сандра неплохой человек. Но ее броская внешность убеждала Ники в том, что отец покинул маму из-за легкомысленного стремления обладать этим «трофеем» в зрелые годы, когда мужчине постоянно нужны доказательства того, что он чего-то стоит.

В церковь она приехала рано. Войдя внутрь, увидела мать, отчима, Мередит с Ричардом, а также самого виновника торжества — Ричарда-младшего. Взрослые горячо поприветствовали ее. Вивиан сообщила, что Мак и его жена еще дома, собирают детишек, но вот-вот будут. И мать, и Стив спросили о Джейсоне, Ники натянуто объяснила, что он приедет позже. Чтобы избежать дальнейших расспросов, она попросила разрешения взять ребенка на руки, нежно обняла и поцеловала пухлую розовую щечку, размышляя о новой жизни, растущей в ней самой.

Возвращая малыша сестре, Ники увидела, что в церковь входят отец и Сандра, и ее охватило волнение. Глядя, как они идут по проходу, Ники невольно отметила про себя, что они прекрасная пара. Малколм Смит в свои пятьдесят с небольшим, был красивым, седеющим мужчиной, а Сандра, тридцатипятилетняя блондинка с вьющимися волосами, казалась воплощением женского совершенства. Оба были безупречно одеты: Малколм в серый костюм отличного покроя, Сандра — в лиловое шелковое платье и норковое манто.

Они приблизились, и Вивиан первой подошла поздороваться.

— Малколм, Сандра! Мы рады, что вы здесь, — приветливо произнесла она, протягивая руку.

— Счастлив видеть всех вас, — отвесил общий поклон Малколм.

Подошла Мередит с малышом.

— Привет, папа! Встречай нового внука.

Он приветствовал дочь восхищенной улыбкой:

— Дорогая, ты выглядишь просто великолепно. — Он расцеловал ее в обе щеки. — Какой прелестный малыш!

— Спасибо.

— Можно подержать его?

— Конечно.

Молодая мать передала ребенка деду. Малколм засиял от гордости, затем повернулся к младшей дочери и поцеловал ее в лоб.

— Ники, дорогая, как ты?

— Отлично, папа, — ответила она сдержанно. — Я рада, что ты и Сандра смогли прийти на крестины.

— Мы не могли пропустить такое событие, — подтвердил Малколм.

— Мы счастливы, что вы нас пригласили, — улыбнулась Сандра, и Ники вежливо кивнула ей.

— Малколм, надеюсь, вы с Сандрой пообедаете с нами после службы? — вступила в разговор Вивиан.

— С удовольствием, — ответили оба.

— Вы надолго в наш город? — преодолев легкое смущение, спросил Стив.

— Всего на несколько дней, — непринужденно отозвался Малколм. — Вполне достаточно, чтобы все осмотреть и везде побывать.

В этот момент прибыл Мак с семьей, вызвав новую волну объятий и приветствий. Обменявшись еще несколькими фразами, присутствующие стали занимать места. Ники села рядом с семьей брата, остальные члены семейства разместились перед ними, за исключением Малколма и Сандры, которые предпочли остаться чуть поодаль, через проход.

В ожидании начала службы Ники размышляла, почему мать решила пригласить отца и Сандру на семейное торжество. Казалось, Стиву это не очень понравилось, но Ники знала, что он настолько добр, что ни в коем случае не станет перечить. И все же, по мнению Ники, мама поступила слишком великодушно по отношению к отцу, который оставил ее двенадцать лет назад.

Начался обряд крестин. Ники растрогалась до слез, когда Мередит и Ричард с малышом встали в проходе перед священником. Все в ней перевернулось при виде тихой радости, которой лучились супруги. Наступит ли в их с Джейсоном жизни когда-нибудь такой момент, подумала она с болью. Или она встанет напротив священника одна?

Малыша окропили святой водой, и присутствующие рассмеялись, услышав его громкий протестующий крик. Как только его вернули на руки матери, он немедленно успокоился, и все трое снова сели.

Прозвучало благословение. Служба закончилась. Оглядевшись, Ники отметила, что Джейсон так и не появился. Она разочарованно вздохнула.

По дороге к дому матери мрачное настроение не покидало Ники. Строгая красота церковного обряда заставила ее задуматься над тем, чего она может лишиться. Она хотела иметь, что уже было у ее сестры и брата — любящую семью. Но сумеют ли они с Джейсоном создать ее? Она сомневалась. Она готова к тому, что придется одной воспитывать ребенка, но так ли уж это хорошо?

Оказавшись на месте, Ники сразу отправилась на кухню, где остальные женщины уже колдовали над обедом. Джейсон не появлялся, Ники становилась все печальнее.

За несколько минут до начала трапезы Мак обошел всех с бокалами вина и виноградного сока, и Вивиан провозгласила тост:

— За нашу семью, и особенно — за ее нового члена.

Раздались одобрительные возгласы.

Мать хотела вернуться на кухню, но в этот момент к ней подошел отец и коснулся ее плеча. Они о чем-то недолго поговорили. Вивиан улыбнулась Малколму и лишь затем, взяв свой бокал, вышла.

Ники последовала за матерью. Помогая вымыть бокалы, она заметила:

— Кажется, между тобой и папой все не так уж плохо.

— Надеюсь, что так, — ответила Вивиан.

— Честно говоря, я поражена, что ты вообще его пригласила.

Вивиан вздохнула.

— Знаешь, дорогая, мне кажется, я достигла того этапа в моей жизни, когда хочется сгладить острые углы. Я счастлива со Стивом и после долгих лет хочу забыть былые обиды на Малколма.

— Понимаю, — кивнула Ники, хотя на самом деле ничего не понимала.

Помолчав, мать задумчиво продолжила:

— Хочешь знать правду? Я вдруг поняла, что в нашем разрыве есть доля моей вины.

Ники едва не выронила бокал.

— Как ты можешь такое говорить? Ведь он тебя обманул, бросил…

— Да, это правда, он всегда поглядывал на сторону. Но я поняла, что отчасти сама этому способствовала. Видишь ли, я безумно его ревновала. Все никак не могла поверить, что он удовлетворится такой невзрачной особой, как я. Я не говорю, что это его оправдывает. Но я пришла к выводу, что в каком-то смысле сама оттолкнула его.

— И как ты пришла к такому выводу? — пораженная, спросила Ники.

Вивиан посмотрела на дочь с грустной, сочувственной улыбкой.

— Увидела, как ты так же ведешь себя с Джейсоном.

От изумления Ники потеряла дар речи.

— Вы ведь снова не вместе, или мне кажется? — мягко спросила Вивиан. Ники кивнула.

— Мы вчера поругались, — призналась она. — Мама, я пыталась, но, кажется, я просто не могу ему верить.

Вивиан отложила в сторону полотенце и взяла дочь за руку.

— Дорогая, я знаю, это трудно. Но думаю, тебе стоит поразмыслить над тем, что во всем этом есть и твоя вина.

Ники горько рассмеялась.

— Именно над этим я размышляю последние двадцать четыре часа. — Она с любовью взглянула на мать. — Тебе всегда нравился Джейсон, правда?

— О да.

— Почему?

Вивиан сжала руку дочери и искренне ответила:

— Потому что я всегда знала, что он не такой, как твой отец. Ники, дай ему шанс. Закрой глаза и поверь. Не повторяй моих ошибок.

Домывая бокалы, Ники думала над словами матери. Ее признания лишний раз доказывали, что жизнь состоит не только из черных и белых тонов.

Все эти годы она винила лишь отца за то, что он ушел от матери, между тем все оказалось не так однозначно. И теперь ей стоило подумать, выбирать ли тот же путь, которым прошла ее мать, если он ведет к таким потерям.

«Закрой глаза и поверь», — сказала Вивиан. Верить Джейсону означало действительно закрыть глаза — она не может быть с ним рядом каждую минуту и контролировать каждый его шаг. Она должна просто отпустить его и не обращать внимания на суетящихся вокруг женщин, иначе ее сомнения и ревность уничтожат все, что у них есть.

Внеся в столовую большое блюдо с фруктовым салатом, Ники заметила, что отец и Сандра сидят в стороне и явно чувствуют себя неловко. Она подошла к ним:

— Ты, кажется, сказал, что пробудете в городе несколько дней, папа?

Малколм с нежностью посмотрел на жену.

— Наверное, около недели. Сандра хочет посмотреть достопримечательности и, если получится, попасть в аэрокосмический центр, а потом заехать на пару дней в Галвестон, на Масленицу.

— Вам обоим понравится Галвестон, — с жаром произнесла Ники. — Кстати, мы с мужем открываем там новый магазин как раз на Масленицу.

— Вивиан говорила об этом, — кивнул Малколм. — А Джейсон приедет сегодня? Ты знаешь, ведь мы еще ни разу не виделись с ним.

— Знаю, вот только не уверена, что он сумеет сегодня выбраться, — чувствуя себя неловко, ответила Ники.

— Тогда, может быть, мы с Сандрой пригласим вас на обед на этой неделе?

— Это было бы здорово, — кивнула Ники. — Если Джейсон будет слишком занят, мы сможем пообедать втроем?

— Конечно, мы будем рады.

— Давайте прямо сейчас договоримся о времени, — предложила Сандра.

Они продолжали беседовать, когда раздался звонок. Ники бросила взгляд в сторону прихожей, и ее сердце учащенно забилось — она заметила входящего Джейсона. Увидев мужа, она мгновенно забыла обо всех своих сомнениях. Он был так хорош и выглядел так торжественно в темно-синем костюме, с большим белым плюшевым медведем в руках, который был хоть и не таким огромным, как их Звездный медведь, но все-таки очень большим.

Джейсону сразу показали младенца, и его лицо просветлело. Он поцеловал Мередит в щеку, вручил Ричарду игрушку и попросил разрешения взять малыша на руки. Прижимая его к груди, Джейсон повернулся и увидел Ники. Их глаза встретились. Ники почувствовала во взгляде мужа такую бурю эмоций, что невольно потупилась.

Через минуту он уже стоял рядом. Ощущая, как отчаянно бьется ее сердце, она встала и виновато посмотрела на него. Ну почему он так неотразим, так вкусно пахнет и так внимательно смотрит на нее? Хотелось при всех броситься ему на шею и сказать: «Милый, ты так славно выглядел с малышом на руках», но вместо этого она, немного овладев собой, сказала:

— Привет, Джейсон. Познакомься, это мой отец, Малколм Смит, и его жена, Сандра.

Отец Ники уже стоял, протягивая в приветственном жесте руку:

— Рад познакомиться с вами, Джейсон.

— Взаимно, сэр. — Джейсон уверенно пожал протянутую руку. — Рад познакомиться с вами, Сандра.

— Я тоже, — ответила она с улыбкой, пожимая ему руку.

— Я как раз говорил Ники, что мы были бы рады пригласить вас на обед на этой неделе, — продолжал Малколм.

— Отличная идея, но угощаем мы, — уточнил Джейсон. — А сейчас, если позволите, мне надо поговорить с женой.

— Конечно, — кивнул Малколм.

Не успев сообразить, что происходит, Ники почувствовала, что Джейсон тащит ее куда-то. С мрачным видом он завел ее в кабинет, плотно закрыл дверь и повернул лицом к себе.

Однако решимость исчезла, когда он заговорил слегка дрожащим голосом:

— Ники, я был не прав, когда ничего не сказал тебе о Трейси.

— Да, — кивнула она. — А я была не права, требуя, чтобы ты не общался с другими женщинами.

— Может быть. — Он удивленно посмотрел на нее. — Во всяком случае, я принял решение.

Казалось, сердце готово выскочить у нее из груди.

— Неужели? Он кивнул.

— Я закрываю магазин в Галвестоне.

— Ты сошел с ума!

— Никогда не рассуждал более здраво.

— Но ты же настаивал, что должен открыть этот магазин. Я полагала, это крайне необходимо для развития твоего бизнеса.

— В моей жизни крайне необходимо только одно, — сказал он. — Ты.

Ники была слишком удивлена, чтобы ответить. Джейсон начал мерить шагами комнату.

— Конечно, я давно присматривался к возможным вариантам аренды в Галвестоне и всегда считал, что там неплохие условия для бизнеса. Но решение начать работу над проектом я принял только из-за тебя. И все потому, что мы полюбили друг друга, работая бок о бок. Нам всегда было хорошо вместе. Но мне не хотелось снова втягивать тебя в атмосферу блеска и суеты, неизбежных в моем бизнесе, — ведь это тебя пугало. Вот почему вариант с Галвестоном мне так понравился. Это было идеальное сочетание возможности быть рядом и, таким образом, лучше узнать друг друга.

— И для этого надо было начинать с нуля? — недоверчиво засмеялась Ники. — Гораздо дешевле было купить мне конфет и цветов или пригласить на обед, Джейсон.

Потрясенный ее словами, он посмотрел на нее. Очевидно, такая мысль не приходила ему в голову.

— Ники, ты всегда была тем, что позволяло мне крепко стоять на ногах. Но я не ценил это. Ты дала мне второй шанс, а я не смог его использовать. Я думал, что новый магазин сблизит нас, но ошибся. И сейчас я просто не знаю, как доказать, что я тебя люблю и как много ты для меня значишь.

— Я думаю, ты уже сделал все, что нужно. — Она помолчала. — Еще никто никогда не дарил мне целый магазин. «Звездно» во всех смыслах! Должно быть, ты действительно любишь меня, Джейсон.

— А что, по-твоему, я пытаюсь продемонстрировать все последние два с половиной года? — в отчаянии воскликнул он.

— Джейсон! — Она бросилась в его объятия. — Прости. Я так тебя люблю…

Дальнейшие объяснения были сметены жарким поцелуем. Все преграды между ними рухнули в одно мгновение. Бурно отвечая на поцелуи мужа, Ники только сейчас поняла, как ошибалась. Она боялась, что Джейсон использует ее для своего бизнеса, на самом деле все обстояло как раз наоборот — он затеял новый проект для того, чтобы они могли снова сблизиться. Она осознала со всей очевидностью, как уязвим был Джейсон, как все это время боялся потерять ее, а ее сомнения и страхи заставили его пройти через настоящий ад. И теперь настало время вознаградить его за это…

Прежде чем она решилась высказать свои мысли вслух, он прижал ее к себе и вдохновенно начал:

— Дай нам шанс, Ники. Если тебе не нужен новый магазин, я его закрою. Просто распродам по кусочкам все эти оковы.

— Это нас не спасет. Ничто не спасет, если я не научусь доверять тебе.

Он печально посмотрел на нее.

— Джейсон, у нас будет ребенок. Я беременна уже с сочельника. Вот почему я так себя вела. Боялась, что все повторится снова…

— О Господи! — воскликнул он. — Вот почему ты была такой, когда увидела вчера Трейси. Моя бедная малышка!

— Я боялась, что все снова повторится… — твердила она как заклинание.

— На сей раз мы все сделаем как надо, — заверил он и крепко обнял ее.

— Я знаю, — кивнула она. — На этот раз у нас все получится.

— Ники, я так счастлив!

Они поцеловались, наслаждаясь радостью разделенной любви. Джейсон погладил жену по голове.

— Ты уверена, что не надо закрывать магазин в Галвестоне?

— Абсолютно. Я не хочу, чтобы ты в чем-то менял свои планы.

— Я откажусь от услуг Трейси, — сказал Джейсон.

— Зачем? Пусть остается. — Обняв его, Ники добавила: — Я верю тебе, дорогой.

* * *

Через два часа они приехали на квартиру Джейсона. Закрыв дверь, они посмотрели друг на друга с любовью и желанием.

— Это навсегда, — сказал он.

— Знаю.

— Я так рад, что у нас будет ребенок. — Он начал расстегивать ее куртку.

— А ты совсем не догадывался, что я беременна? — с улыбкой спросила Ники.

Он нежно погладил ее по щеке.

— Ну, после Рождества у меня появилась такая мысль. Но я не хотел приставать к тебе с расспросами, пока мы еще по-настоящему не сблизились. Решил — ты сама скажешь, как только будешь к этому готова.

— Ты такой славный, — растрогалась Ники.

Продолжая раздевать жену, Джейсон прижался к ее губам, но вдруг неожиданно отстранился и взволнованно спросил:

— А доктор разрешил заниматься любовью?

Она кивнула.

— Я буду осторожен, дорогая, — пообещал он, прижимая ее к себе.

Не скрывая своих намерений, она скользнула ладонью по застежке его брюк:

— Ничего подобного я не прошу.

С довольным видом Джейсон подхватил ее на руки и понес к дивану.

— Вечно ты топчешь мои самые благородные намерения.

Ники обвила руками его шею и нежно прошептала:

— Я просто хочу, чтобы у нас все было по-прежнему.

— Знаю, — внезапно охрипшим голосом произнес он. Усевшись на диван, он начал озадаченно изучать ее многочисленные одежки. — И как, по-твоему, я должен достать тебя из этих оберток?

— Я верю в твою изобретательность, — рассмеялась она.

Открытие нового филиала «Звездных соблазнов» прошло с оглушительным успехом. Целую неделю не прекращались показы мод и лотереи с раздачей призов, а поток покупателей превзошел все прогнозы.

В субботу состоялся прием с бесплатными напитками. Ники и Джейсон, оба в карнавальных костюмах, встречали гостей у входа. Джейсон с черной повязкой на глазу выглядел удалым пиратом, Ники была не менее очаровательна в наряде жительницы тропиков, словно сошедшей с полотен Гогена.

Колокольчик на входной двери звенел непрестанно, местные жители и туристы сновали, знакомясь с магазином и делая многочисленные покупки. Идея Джейсона насчет карнавала особенно понравилась всем.

Вокруг магазина тоже царило шумное веселье. Улица была полна гуляющих, пришедших взглянуть на костюмированный парад.

Участники шествия, одетые в яркие костюмы, подбрасывали в холодное февральское небо целые фонтаны дублонов, чем вызывали бурный восторг толпы.

— Ты счастлива, дорогая? — спросил Джейсон, выбрав момент, когда напряжение немного спало.

— Никогда не была так счастлива, — призналась Ники.

— Вчерашний обед с твоим отцом и Сандрой прошел просто отлично, — заметил он.

— Да, мне тоже понравилось.

— Кажется, ты уже не так обижена на отца, как раньше. Есть причина для такой перемены?

— Наверное, понимание и любовь, — ответила она и, крепко сжав его руку, добавила: — В моем сердце больше нет горечи и недоверия, особенно сейчас, когда мне не нужен никто, кроме тебя и нашего малыша.

— Ники, — Джейсон залихватски пошевелил приклеенными усами, — будешь так говорить — мигом утащу тебя на свой пиратский корабль.

Проходивший мимо клоун погрозил пальцем и задудел в пищалку, заметив, как лихой пират обнимает и целует свою красотку.

Эпилог

Прошло немногим более года, и снова Ники с Джейсоном прогуливались по центральной улице Галвестона. В это теплое весеннее утро они катили перед собой коляску с уютно укутанной шестимесячной Амандой Стеллар. Родители наградили Мэнди лучшим из того, что имели: густыми каштановыми волосами, ротиком в форме сердечка и огромными карими глазами. Малышка была одета в розовую кофточку и трикотажные ползунки.

Свернув за угол, счастливые родители увидели, как в магазин входят новые покупатели.

— Трудно поверить, что всего за год наш филиал так вырос, — заметила Ники.

— Он старался поспевать за твоим животом, дорогая, — подмигнул Джейсон.

— Ах ты, негодяй! — Ники состроила мужу гримасу и посмотрела на дочь. — Мэнди, давай ему покажем?

Мэнди Стеллар взмахнула пухлыми кулачками и что-то проворковала.

Джейсон усмехнулся с довольным видом:

— Дорогая, она вся в тебя.

— Подумаешь, какая радость — еще одна незаметная серая мышка появилась на свет, — огорчилась Ники.

— Прикуси язык, — проворчал Джейсон. — Уж я-то знаю, что вы обе просто куколки.

— Ну она-то, может, и куколка, а о себе я бы этого не сказала.

— Зато я всегда это утверждал, — убежденно произнес Джейсон.

— Да уж надеюсь, что так, — улыбнулась Ники. Джейсон наклонился к ребенку:

— Мэнди, разве наша мама не конфетка?

Мэнди снова начала агукать, когда вдруг из-за угла раздался вой сирены, и бедный ребенок испуганно заплакал. Джейсон быстро вынул малышку из коляски и прижал к своему плечу:

— Все хорошо, дорогая, это просто сирена, и она уже стихла!

Слезы на щеках Мэнди сразу высохли, она принялась играть пуговицами на отцовской рубашке. Джейсон с улыбкой наблюдал за сосредоточенным выражением лица дочери, поглаживая ее мягкие локоны.

— Есть только одно дело, в котором мы пока не достигли совершенства.

— В чем же? — с шутливым негодованием воскликнула Ники.

В ответ он лукаво усмехнулся.

— Нам пока не удалось сделать так, чтобы наш ребенок родился первым в первый день нового года, как у Ричарда с Мередит.

— Что это значит, Джейсон Стеллар? Попытка ввести бизнес-планирование в родильной палате? Что вы задумали — запускать детей, как новые филиалы ваших магазинов?

— Ну, не совсем так. Но если мы займемся делом прямо сейчас, то как раз уложимся к первому января. Ведь сейчас март, и, насколько я понимаю, сегодня вечером — последний срок.

— И этот человек толковал о женском коварстве! — Ники округлила глаза и забрала у Джейсона девочку. — Что ты на это скажешь, Мэнди?

Малышка тихо засмеялась.

Ники положила младенца в коляску, и ей пришло в голову, что никогда прежде она не была так счастлива. За прошедший год произошло немало чудесных и радостных событий в ее жизни, и прежде всего — первый крик их ребенка той незабываемой ночью в больнице. Джейсон, как и обещал, сумел уравновесить свою жизнь во всех отношениях и стал прекрасным мужем и отцом. Да и сама Ники ни разу не изменила своему решению — доверять ему. И теперь она не могла дождаться момента, когда они окажутся дома и постараются выполнить намеченный план — добиться, чтобы их ребенок родился первым в первый день следующего года.


  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11