Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Любовь в эфире

ModernLib.Net / Современные любовные романы / Райан Нэн / Любовь в эфире - Чтение (стр. 6)
Автор: Райан Нэн
Жанр: Современные любовные романы

 

 


— Кэй, единственная любовь моя, никуда я теперь тебя не отпущу, и ты тоже целуй меня. Я хочу, чтобы губы твои меня с ума сводили так, как только они умеют. Ну же, ну! Все еще стискивая руками его шею, Кэй поднялась на цыпочки и неторопливо, словно дразня и завлекая, стала целовать его прямо в губы.

Некоторое время они так и стояли, покачиваясь, при лунном свете. Дыхание у обоих становилось все тяжелее, желание острее.

Кэй стояла обнаженной перед мужчиной, которого любила, которого целовала, и целовала, и целовала, и даже не заметила, как они оказались раздетыми, как очутились в постели. Вместе ли подошли? Или он отнес ее? Только одно знала Кэй точно — Салливан лежал рядом с ней.

— Кэй, ни одной недели не прошло, ни дня, ни часа, когда бы я не думал о тебе.

— И я тоже, Сал, честное слово. Ты должен мне верить.

— Правда? — Он покрывал быстрыми поцелуя ми ее горящие щеки, влажные виски, дрожащий подбородок, трепещущие ресницы. — Повтори это, Кэй. Скажи, что любишь меня. Пожалуйста.

— Я люблю тебя, Сал. И всегда любила. И всегда буду любить. Я твоя — отныне и вовеки.

Так они лежали долго, дразня друг друга прикосновениями, наслаждаясь близостью и шаг за шагом приближаясь в этом чудесном эротическом путешествии к заветной цели. И шептали друг другу слова любви.

Купаясь в озере лунного света, Кэй и Салливан погружались в глубины такого наслаждения, такого восторга, о котором и не мечтали. Единое тело и единый дух, они взмыли в блаженную высь.

Кэй улыбнулась, плотнее прикрыла веки и, ощутив на них теплые губы любимого, удовлетворенно вздохнула. Пресыщенность и нега охватила обоих, а Салливан продолжал как завороженный покрывать поцелуями ее лицо, шею, волосы, их тела по-прежнему были слиты воедино, ибо Кэй никак не хотела отпускать его.

— Даже в самых радужных снах, сжимая тебя в своих объятиях, я и вообразить не мог, что наяву все окажется еще прекраснее.

— Правда? — в изнеможении улыбнулась Кэй и нежно обвела пальцами изгиб его губ. — Мне надо кое-что сказать тебе, Салливан.

— Да, радость моя? — Он провел кончиком языка по ее пальцам.

— Помнишь нашу первую ночь? Я ведь была…

— Ну как я могу забыть это, дорогая? — Так вот… С тех самых пор… Словом, никого у меня не было… Ни разу я…

Салливан приподнялся на локте.

— О Боже! Так вот почему тебе было больно. Я это сразу почувствовал, только не понял… — Слова застряли у него в горле, и Салливан снова припал к ее губам. — Кэй, тогда ты сделала мне бесценный подарок. То было настоящее сокровище, то было счастье. А теперь послушай меня. За эти пять лет у меня были женщины. Но, клянусь тебе, занимался я с ними всего лишь сексом, любви не было.

Внимательно посмотрев на Кэй и не уловив в ее глазах ни тени упрека, Салливан улыбнулся.

— Можно еще сказать, Сал? — Ну конечно, родная. Теперь все можно.

— После отъезда я первые несколько месяцев чуть не каждый день писала тебе.

— Это верно, да только из писем твоих лишь одно можно было вычитать: как тебе хорошо в Лос-Анджелесе и как ты купаешься в лучах новой славы.

— Пусть так, но разве не писала я, как скучаю по тебе?

— Писала, но ведь показалась в Денвере только через три месяца.

— Просто не могла раньше. Да и какая разница? Ведь когда я приехала, ты нашел удобный предлог улизнуть. О Боже, я ушам своим не поверила, услышав, что ты отправился в горы на рыбалку. И никто не знал, куда точно.

— На самом-то деле никуда я не уезжал, просто заперся дома, — ухмыльнулся Салливан.

—Сал! — Извини, малышка. Конечно, поступил я как последний трус. Слишком плохо мне было.

— Думаешь, я не поняла, что ты не хотел меня видеть? — Кэй схватила его за руку и провела кончиком языка по перерезающей ладонь линии жизни. — Поэтому я, вернувшись в Лос-Анджелес, и перестала писать. А потом отец с мамой перебрались во Флориду, и мне не к кому — коль скоро тыне хотел меня видеть — было приезжать в Денвер.

Салливан вздохнул и поцеловал Кэй в висок.

— Какой же ты умный! Ты ведь знал, что я делаю ошибку, и все равно позволил мне уехать.

— Тихо, тихо! Никакой ошибки ты не сделала. Я считал так тогда, считаю и сейчас. Тебе самой выбирать, каким путем идти…

— Но выбор-то мой был неправильным. Как подумаю, сколько времени я убила Бог знает на что. Так давай же не удлинять этот срок. — Кэй склонилась над ним и нежно прижалась губами. Будь моим учителем, Сал. Научи, как любить тебя.

— Да тебя и учить-то нечему, счастье мое, но уж раз ты так просишь… А ну-ка посмотрим, не отвыкла ли за это время от приключений.

— А то ты сам не знаешь, как я люблю приключения, — храбро откликнулась Кэй, продолжая нежно ласкать его.

— Отлично. Мы ведь на острове, и надо этим воспользоваться, согласна? — Ясное дело, но, по-моему, мы и так пользуемся.

— Вот что я подумал. Завтра у нас свободный день, так что можно встать пораньше и слетать на Элефтеру. Это островок милях в семидесяти отсюда. Никаких тебе туристов, одни будем.

— Непременно, Сал! Никто нам мешать не будет, проведем там день…

— Ладно, с деталями повременим. — И он страстно впился ей в губы.

Кэй со вздохом выгнулась, наслаждаясь медом его губ, сладостью дерзкого языка, отправившегося в новое путешествие.

— Да, завтра, — едва слышно выдохнула Кэй.

И снова к ним пришло ощущение невесомости, снова их повлекло в какие-то иные неизведанные пределы.

Кэй и Салливан поднялись чуть свет. Уже в такси, уверенно обнимая ее за плечи, Салливан потянулся за сигаретой. Кэй поднесла ему спичку.

— Слушай, а где та зажигалка, что я тебе подарила? — Даже и говорить не хочется, так стыдно, — засмеялся он.

— Потерял? — Да нет, сломал. — Салливан покачал головой. — В тот самый вечер, как ты вернулась в Денвер, когда мы должны были ужинать с Шалтсами.

— А ты не пришел. Не захотел встретиться со мной.

— Да хотел я, хотел. Так хотел, что… В общем, шваркнул зажигалку об стену, и у нее отлетела крышка.

— А я думала, ты научился сдерживаться. Выходит, ошиблась.

— Теперь буду стараться, а зажигалку починю. Сразу же как вернемся в Денвер.

Едва набрав высоту, самолет местных авиалиний пошел на посадку и через несколько минут мягко приземлился. Салливан и Кэй сели в такси, которое доставило их на паром.

— Я договорился, чтобы нас перевезли на один необитаемый островок, там и проведем день.

— Шутишь? — У Кэй округлились глаза.

— Ничуть. Сейчас нам приготовят здесь нечто вроде обеда с собой, загрузимся да на пристань — там нас ожидает лодка.

Меньше чем через час Салливан, сгибаясь под тяжестью плетеной корзины, уже помогал Кэй сойти с лодки на обжигающий, слепяще-белый песок крохотного островка, который весь сегодняшний день будет принадлежать только им двоим.

Отыскав развесистую пальму, Салливан поставил корзину с едой на песок и предложил:

— Может, для начала искупаемся?

— Отлично! — И Кэй мгновенно оказалась в бикини.

На Салливане тоже остались только плавки. Он пристально посмотрел на стройную фигуру Кэй, и глаза его сузились.

— Забыла? Мы же здесь совершенно одни. Да эти тряпочки тебе и не нужны.

— Ну уж нет, купальник я не сниму, — решительно заявила Кэй и пошла к воде.

Салливан промолчал, но Кэй почувствовала, как кровь бросилась ей в лицо. Раздеться сегодня придется, это уж точно, и у Кэй сладко заныло все тело.

Купались они долго, перебрасывались шутками, гонялись наперегонки, пока наконец не выбились из сил. Салливан поднял Кэй на руки, вынес на берег.

Перекусив, они погрузились в дрему. Кэй проснулась первой и счастливо вздохнула. Они одни. Этот чудесный островок только им и принадлежит. О чем еще можно мечтать? Кэй встала и, закинув руки за голову, пошла в море. Дождавшись, пока вода не поднимется ей до груди, она оттолкнулась от песчаного дна и поплыла вдоль берега. Но вдруг застыла от ужаса; кто-то дергал ее за ногу! Рванувшись изо всех сил, Кэй обернулась.

— Давно плаваешь? — Салливан обнял ее за талию.

— Да нет. Ты так крепко спал, что жалко будить было. — Кэй уперлась ладонями в его бронзовые плечи.

— Да? Положим, что так, но сейчас-то я проснулся и готов потрудиться. — В глазах у Салливана сверкнул озорной огонек.

— Знаете, мистер, — весело откликнулась Кэй, — для работы вы выбрали явно не то место.

— Именно то. Работой, о которой я говорю, только здесь и заниматься.

Салливан прикоснулся к ее груди, и Кэй вздрогнула. Он дернул за крючок, и узкая полоска бикини оказалась в воде.

— Разве так не лучше? — Конечно.

— Так почему бы и от остального не освободиться? Мне хочется поплавать нагишом. А тебе разве нет? Ей оставалось только согласно кивнуть. И все же, когда Салливан швырнул ее купальник на берег, Кэй спросила с некоторым испугом:

— Значит, мне и из воды выходить…

— Boт именно! — Он широко ухмыльнулся. Салливан втянул плавки, бросил их на песок и снова привлек любимую к себе, заставив обхватить ногами его талию, и надолго припал к губам Кэй. От жара двух горящих желанием тел вода, казалось вот-вот закипит.

— Вот так-то лучше, — поддразнил Салливан.

Кэй шаловливо укусила его в плечо, оттолкнула и быстро поплыла прочь, к изумрудно-зеленому горизонту. Салливан быстро нагнал ее и, перевернувшись на спину, поплыл рядом. Выходя на берег, Кэй уже не испытывала ни малейшего смущения.

Они растянулись на смятом одеяле, щурясь от яркого солнца. Вода на обнаженных телах быстро просыхала. Кэй уже погружалась в сон, когда услышала шепот:

— Я люблю тебя, Кэй.

Салливан бродил губами по ее разгоряченному лицу. Поцелуи становились все продолжительнее, все жарче, все слаще, приближая тот желанный миг, который не мог не наступить. Горячий песок стал новым ложем любви…

— Ну и как тебе приключение? — спросил счастливый Салливан, купаясь в волнах наслаждения, которое они только что подарили друг другу.

В ответ Кэй лишь нежно поцеловала его.

Глава 9

— Не жаль покидать этот рай? Кэй оторвалась от иллюминатора и переплела свои пальцы с пальцами Салливана.

— А разве мы покидаем его, Сал? Рай там, где ты.

— О черт, как же хочется поцеловать тебя! — хрипло проговорил он. — Ты хоть не смотри на меня так.

— Извини. Хорошо тебя понимаю. Когда мы целовались в последний раз? Час назад?

— Больше. И боюсь, терпение мое иссякает. — Уорд взглянул на часы. — Джефф встретит нас. Если повезет, уже к часу доберемся до моей берлоги.

— А то ты не знаешь Джеффа, — покачала головой Кэй. — Он же ни за что не отпустит нас. Заставит пообедать вместе, чтобы выслушать отчет…

— Нет уж, сегодня он пообедает один. Любишь меня? Кэй откинулась на высокую спинку кресла.

— О да! Люблю, еще как люблю.

Джефф Кернз ждал их у выхода из аэровокзала. При виде светящейся счастьем Кэй глаза его заблестели от радости. Салливан тоже улыбался, и такой умиротворенной улыбки Джефф давно не видел у своего друга.

— Итак, наши Адам и Ева снова оделись. — Джефф двинулся к ним навстречу и, заметив, как вспыхнула Кэй, а Салливан метнул на него угрожающий взгляд, осекся. — Это у меня юмор такой. Я хотел сказать, что раз уж вы были на райском острове…

— Слушай, а просто: “Привет, рад встрече” — сказать нельзя? — Салливан обнял Кэй за талию.

Джефф слегка опустил козырек своей матросской фуражки и, понимающе ухмыльнувшись, пожал плечами:

— Привет, рад встрече! Кэй, переборов наконец чувство неловкости, засмеялась и чмокнула его в щеку:

— А что, очень заметно? Джефф усмехнулся, бросил взгляд на Салливана и, убедившись, что тот уже не сердится, объяснил:

— Как тебе сказать, во всяком случае, моя тетка, старая дева, все поняла бы с первого взгляда. С равным успехом можно было на грудь табличку повесить.

— Но на тот маловероятный случай, если другие ничего не заметят, может, не будете слишком распространяться?

— Кто, я? — Джефф стукнул себя кулаком в грудь и невинно посмотрел на них. — Да разве я похож на старого сплетника, который…

— Джефф, — перебил Салливан, — давай— ка лучше займемся багажом. Мы устали и хотим поскорее добраться до дома.

— Боюсь, ничего не получится, приятель, все ребята уже собрались у Лео и ждут вас. Я сказал им…

— А мне наплевать, что ты сказал. Мы едем домой.

— Но послушай, Сал, — вмешалась Кэй, — ведь это так мило с их стороны. Нельзя подводить людей.

— Но ведь мы… — Салливан поморщился.

— Забудь, — оборвал его Джефф. — Парни хотят угостить вас обедом, и с вашей стороны будет просто свинство…

— Свинство? — нахмурился Салливан. — Да кто ты такой, чтобы так говорить со мною? — Сал, — еле слышно прошелестела Кэй.

— Да, дорогая? — обернулся к ней Салливан.

— Я думаю, надо пойти.

— Как скажешь.

При виде такой кротости Джефф Кернз не удержался от смеха, но Салливан был слишком счастлив, чтобы обращать внимание на такие мелочи.

Вся команда, включая Сэма Шалтса, и впрямь дожидалась у Лео, и едва пара, стряхивая с себя снег — в Денвере стояли морозы, а земля все еще была покрыта ледяной коркой после метели недельной давности, — появилась на пороге, сотрудники шумно приветствовали их. Обмениваясь рукопожатиями с коллегами, Салливан ни на мгновение не отпускал Кэй.

А она едва не подпрыгнула от счастья, когда Уорд, оживленно обсуждая шансы радиостанции “Си-105”, главного конкурента “Кью-102” в борьбе за верхнюю строчку в рейтинге, наклонился и принялся целовать один за другим кончики ее пальцев.

— Неужели ты всерьез думаешь, — говорил Салливан Дейлу Китреллу, — что их дневной ведущий побьет нашего Джеффа? Да Джефф его как мальчишку сделает.

— Ты вроде совсем не слушаешь меня, парень. — Дейл подцепил кусок пирога. — Разве я хоть что-нибудь подобное сказал? Джефф сильнее, это я и без тебя знаю.

— Слушайте, ребята, — картинно заломил руки Джефф, — из-за меня-то уж ссориться не надо.

— Тогда о чем ты? — Салливан оторвался от руки Кэй. — Ты считаешь…

Кэй почти не слушала, о чем они говорят. Все тело ее охватила приятная усталость. Пусть о рейтингах спорят мужчины…

Кэй поймала себя на мысли о том, что ждет не дождется, когда же эта развеселая компания покончит с обедом.

Первым поднялся Джефф:

— Все, мое время вышло, пора за работу.

— Нам с Кэй тоже пора, — не преминул воспользоваться шансом Салливан. — Чертовски устали. — Он поднялся и, скосив глаза на Кэй, потянулся за пальто. — До завтра. И спасибо.

— До завтра, — эхом откликнулась Кэй. — Спасибо, что встретили, все было просто здорово.

Салливан уложил чемоданы в багажник, сел за руль и подмигнул Кэй:

— К тебе или ко мне?

— Не люблю принимать решения, — рассмеялась Кэй.

Салливан улыбнулся и прижал ее ладонь к своему мускулистому бедру.

— Что ж, в таком случае до конца дня на тебе не лежит никакой ответственности.

Влюбленные были счастливы. Мир казался им невыразимо прекрасным, жизнь светлой и беспечальной. Все вокруг — необыкновенно забавным.

Войдя в квартиру, Салливан поставил чемоданы на пол, стянул перчатки и занялся камином. Кэй, не раздеваясь, подошла к окну и издали наблюдала, как он ловко управляется с дровами. Вскоре пламя занялось.

— Замерзла, малышка? — Он ласково потер ей руки.

— Не то слово.

Салливан слегка притянул Кэй к себе и взял ее за подбородок.

— Может, согреть? — Попробуй.

— Еще как попробую. Не только же в камине должен гореть огонь.

Уорд, поцеловал ее в губы и провел ладонью по спине. Кэй отдалась его ласкам, его теплу, его возбуждающим поцелуям.

И это было прекрасно!..

Утром Кэй и Салливан отправились на радио. Им всегда работалось вдвоем хорошо, но сегодня было нечто новое. В тускло освещенной студии этим морозным утром будто провода обнажились.

Перематывая кассеты и ставя новые записи, Кэй с Салливаном беспрестанно целовались и хохотали. Когда у тебя так хорошо на душе, все кажется почему-то очень смешным. Любовь творит чудеса, при ярком ее свете хмурое зимнее утро становится прозрачнее, музыка приятнее, кофе вкуснее, а шутки остроумнее.

Пока в эфире звучала модная песенка, Кэй придвинулась поближе к Салливану и спросила:

— Когда будут результаты опроса?

— Да со дня на день. — В глазах его мелькнуло что-то тревожное.

— Есть какие-нибудь сомнения, Сал? Что-нибудь не так? Мне всегда казалось, что настроен ты весьма оптимистически, тогда почему…

— А я и сейчас так же настроен. — Уорд энергично потер щеку. — Все будет в полном порядке.

— В таком случае не понимаю. — Кэй пристально посмотрела на него. — Что-то не нравится мне твое настроение.

— Все это твои фантазии. А теперь поцелуй меня, песня вот-вот закончится.

Кэй обвила руками его шею. Прижимая ее к себе, Салливан постарался избавиться от внезапно возникшей тревоги. В итогах рейтинга он действительно не сомневался. Ни капли. Как и в том, что весть об их успехе немедленно разнесется по всей стране.

Неужели ему вновь суждено потерять Кэй? Через час в студию ворвался запыхавшийся Джефф Кернз. На пятки ему наступал, растянув в довольной улыбке рот до ушей, Сэм Шалтс. В правой руке он сжимал листок.

— Ну вот, дети мои! Только что получил. — Шеф потрясал листком.

Кэй вцепилась Салливану в плечо. Глаза его ничего не выражали, но на щеках заиграли желваки.

— Так что там, Сэмми? — спокойно поинтересовался Салливан. — Мы победил? — Губы его слегка искривились в улыбке.

— Салливан, Кэй! — Шеф поочередно посмотрел на обоих. — На такое мы даже надеяться не смели. Вы на шестнадцать пунктов выше остальных! Поздравляю! Потрясающий успех! Никого и близко не видно. Шампанское выпьем у меня в кабинете. — Шалтс потряс Салливану руку и чмокнул Кэй. — Не могу передать, как счастлив, дети мои. И потрясающими результатами, и всем остальным. Вы ведь понимаете, о чем я? Салливан покраснел.

— А о чем? Я лично не понимаю. — Джефф был в своем амплуа.

Сэм Шалтс покачал головой и вышел в коридор.

— Ну, что скажешь? — повернулся Джефф к Салливану, внимательно просматривавшему цифры. — Даже я со своей передачей поднялся только на пункт. Но главное, что мы натянули нос этим парням из “Си-105”. А вы, наша парочка, так вообще всех их слушателей переманили на свою волну.

Салливан продолжал изучать список. Кэй повернула к нему сияющее лицо и, наклонившись, проследила за его пальцем, скользящим по бесконечным колонкам цифр.

— Неужели это правда, Сал? Неужели мы действительно победили? — Смех ее колокольчиком прозвенел в студии.

— Понятное дело, малышка, ты их всех побила.

— Не я, а мы.

— Очень мило с твоей стороны, — Салливан наконец-то поднял глаза, — но результаты прошлого опроса, когда я работал один…

— Черт бы тебя побрал, Салливан! — взорвался Джефф, перехватив непонимающий взгляд Кэй. — Чего тебе не хватает, чтобы быть довольным? Ладно, пошел за шампанским. Встретимся у Сэма.

Дождавшись, пока закроется дверь, Кэй повернулась к Салливану:

— Вот что я тебе скажу, мистер Уорд, а ты хорошенько послушай. Мы, повторяю, мы победили. Не я, И не ты. А мы вместе. Победила команда.

Салливан пристально смотрел на нее, чувствуя, что его сердце разрывается от любви к этой женщине. Такой прекрасной. Такой нежной. Такой щедрой. Он улыбнулся в ответ, провел рукой по ее волосам и тихо сказал:

— Тогда, напарница, поцелуй-ка меня.

— С наслаждением, — просияла Кэй. — Но это тоже командная игра.

Глава 10

Всю неделю, последовавшую за объявлением феерических результатов общественного опроса, Кэй и Салливан — любимцы радиостанции — купались в лучах победы и счастья. Они проводили вместе все дни и ночи.

Только теперь Салливан понял, Как одинок был без этой женщины, чей звонкий смех музыкой звучал в ушах. Стоило протянуть руку — а случалось это часто, — как Кэй отбрасывала все, чем бы ни занималась, и кидалась ему в объятия. Его славная, его обожаемая, его бесценная Кэй.

И так будет всегда.

Высокий рейтинг означал приток рекламы, а стало быть, увеличение доходов станции. Значит, Салливану и Кэй полагалась надбавка. Сэм Шалтс тоже понимал это. Он как-то намекнул на сумму, которую собирается предложить. Салливан лишь спокойно улыбнулся, зная, что для начала шеф всегда предлагает меньше. Торговля входит в правила игры, и Уорд в этим деле был большой дока.

Закончив очередную передачу, Салливан и Кэй сидели в его кабинете и обсуждали, сколько запросить при заключении нового контракта. То есть говорил в основном Уорд, а она, перебирая фотографии, сделанные на Багамах, просто кивала головой.

— Салливан, Кэй у вас? — Возбужденный голос Шерри Джонс заполнил, казалось, всю комнату. — Отлично. Скажите, что ей звонят из Эй-би-си. — Шерри перевела дыхание. — Это в Нью-Йорке, знаете? — Да, приходилось слышать.

Салливан положил трубку, не глядя на Кэй.

— Полагаю, ты все слышала. Может, из своего кабинета хочешь поговорить?

— Это еще зачем? От тебя у меня секретов нет. Кэй перегнулась через стол и нажала на мигающую кнопку:

— Кэй Кларк.

Салливан, небрежно откинувшись на спинку и заложив руки за голову, напряженно смотрел на любимую. Нервно теребя прядь волос, Кэй некоторое время слушала, потом заговорила, и голос ее дрожал от волнения.

Салливан даже не пошевелился; тем более поразила Кэй его реакция, когда, повесив трубку, она сказала, что программный директор Эй-би-си приглашает ее в Нью-Йорк на переговоры об участии в одной из их популярных программ.

Салливан с мрачным выражением лица медленно опустил руки на колени.

— Ну и когда отправляешься? — В глазах его застыл холод.

— Отправляюсь? — рассмеялась Кэй. — А разве я сказала, что…

— Твои глаза все за тебя говорят. — Лицо Салливана невольно перекосилось, он вскочил со стула и, сунув руки в карманы, отошел к окну.

Кэй испугалась. О Боже, какая ярость в этом взгляде! Надо немедленно объяснить, что это просто недоразумение, иначе она снова его потеряет. Кэй положила руки Салу на плечи и сказала:

— Слушай, я не… Он круто обернулся.

— Я и так уже все слышал. Каждое слово слышал, и, по-моему, с твоих губ не слетело ни одного “нет”.

— Но ведь и “да” тоже. — Кэй овладел страх. — О Господи, неужели ты мне ни чуточки не веришь?

— “Не веришь”, — передразнил он. — Ну как же тебе не поверишь, дорогая? Ты ведь у нас королева эфира, Нью-Йорк! Этого ты всегда хотела. Здорово, Кэй, просто замечательно!

— Да не собираюсь я никуда, Сал, просто…

— А почему, собственно, нет? — прорычал он. — Разве не этого ты все время ждала? — Нет. — Кэй тоже начала терять терпение. — И ты это отлично знаешь.

— А кто мне говорил, что мечтает попасть в Нью-Йорк? — Только однажды и то лишь потому… что ты меня сам вынудил.

— Я тебя не вынуждал! Когда ты наконец научишься отвечать за свои поступки?

— Ты бы лучше себя о том же самом спросил! — Стиснув зубы и сжав кулаки, Кэй попыталась успокоиться. — Не надо, Сал. Не дай этому случиться опять…

— Ах вот как? Случиться чему? Можешь ты мне ответить на этот простой вопрос? Случиться тому, что ты позвонишь своему очередному напарнику? Это ты хочешь сказать?

— Не верю, что ты всерьез так думаешь, Салливан. — Кэй покачала головой.

— В таком случае, крошка, этот забег ты мне проиграла, потому что я как раз тебе вполне верю. — Он грустно усмехнулся. — Да, славная моя, еще как верю! И если тебе кажется, что я хоть в чем-то виню тебя, можешь успокоиться. — Салливан направился к выходу.

Кэй порывисто схватила его за руку.

— Нет, только не уходи! Да какого черта, я и сама никуда тебя не отпущу. — Лицо ее раскраснелось, руки дрожали. — Ни за что! А ну-ка остановись, посмотри мне в глаза и скажи, чтобы я никуда, ни в какой Нью-Йорк не уезжала!

— А вот об этом забудь. Такого подарка ты от меня не дождешься.

— Подарка?.. Да о чем это ты? Мне нужно только услышать, что ты и помыслить не мог, будто я тебя оставлю.

— Не услышишь! — Лицо Салливана побагровело.

— А почему, собственно? — Кэй, чувствуя, что дело оборачивается совсем худо, почти кричала. — Ну пожалуйста, Сал, прошу тебя. Ну почему ты всегда такой упрямый, такой слепой?

— Это ты слепа, Кэй. Жаль, что ты не видела себя, когда говорила с этим парнем по телефону. Но я-то видел, и мне этого вполне достаточно.

— Ты все не так понял. — Теперь Кэй чуть ли не умоляла его. — Конечно, приятно, когда тобой интересуется крупнейшая радиостанция страны, но…

— Да все я понимаю, Кэй. Кого бы не прельстило такое предложение? Я рад за тебя, дорогая. — Уорд улыбнулся.

— Сал, — вздохнула Кэй, чувствуя, как наваливается на нее какая-то страшная усталость, — не надо, не надо так говорить. Вели же мне остаться. Скажи, что никуда меня не отпустишь.

Салливан долго — казалось, целую вечность — смотрел на нее, и Кэй, затаив дыхание, молилась, чтобы он произнес те слова, которые так жаждало услышать ее сердце. Но стояло оглушительное молчание. Они смотрели друг на друга, и мир на двоих, с таким трудом ими выстроенный, готов был вот-вот рухнуть.

— Нет, Кэй, не могу, — ответил наконец Салливан.

— Ну что ж, значит, так тому и быть. — В голосе Кэй прозвучали и гордость, и разочарование, и решительность, она даже попыталась весело улыбнуться, хотя губы ее предательски дрожали. — Заставить тебя я не могу, но вот что скажу напоследок: на сей раз ты сам во всем виноват. Если ты настолько горд и высокомерен, что не можешь попросить меня остаться, то мы оба в проигрыше, потому что в таком случае я отправляюсь в Нью-Йорк. Я буду работать там как лошадь и в конце концов сумею забыть о тебе. Ведь другого выбора ты мне не оставляешь.

Кэй увидела в его глазах такую невыразимую тоску, что на мгновение засомневалась в правильности сделанного выбора, но, решительно тряхнув головой, направилась к двери.

Салливан по-прежнему стоял на месте, застыв как изваяние. Он не мог поверить, что старая история повторилась снова. Только еще больнее, еще печальнее, еще обиднее…

Кэй вернулась в свой кабинет и, хлопнув изо всех сил дверью, прислонилась к стене. Ощущая какую-то странную вату в ушах и дрожь в коленях, она буквально упала на стул. Перед глазами у нее все еще стоял Салливан: молчит, рта не раскрывает.

И все-таки Кэй надеялась, что вот-вот распахнется дверь, ворвется Салливан, скажет, что все не так, что разлуки он не вынесет.

Но дверь оставалась закрытой. Прошел час. Шестьдесят минут боли, тоски, разочарования и в конце концов — смирения. Дрожь унялась. Сердце билось размереннее. Ее охватила бесконечная усталость.

Кэй оттолкнула стул, взяла из нижнего ящика стола сумку и, не обращая внимания на вопросительный взгляд Шерри, сидевшей в приемной, вышла на улицу.

Зимнее солнце клонилось к закату. Кэй сидела у себя в квартире и думала о последних семи днях, которые она жила в роскошных апартаментах Салливана.

За минувшую неделю Кэй узнала, что закат — любимое время Салливана. В этот час он неизменно выключал свет во всех комнатах и, обняв Кэй, устраивался вместе с ней на мягком ковре перед высоким окном.

Кэй вынула руки из карманов и, медленно опустившись у окна на колени, устремила взгляд на запад. Острая боль пронзила сердце, и Кэй безудержно расплакалась. Плечи ее вздрагивали от рыданий. Слезы приносили облегчение, и Кэй их не сдерживала.

Весь этот долгий одинокий вечер Кэй ожидала звонка Салливана и даже в полночь, уже ложась спать, все еще не теряла надежды.

Утром Салливан встретил ее в студии с холодной вежливостью. До начала передачи они общались друг с другом как чужие, хотя и вполне корректно. Передача отличалась, как обычно, высоким профессиональным уровнем. Они весело перебрасывались репликами, смеялись, без труда заставляя слушателей верить в то, что их любимцы пребывают в прекрасном настроении.

В десять утра, перед началом новостей, Салливан отодвинул микрофон и, не сказав напарнице ни слова, вышел из студии.

Кэй направилась прямиком к себе в кабинет и позвонила в Нью-Йорк. Положив трубку, она глубоко вздохнула и решительно направилась к Салливану. Постучав в дверь и услышав “войдите”, Кэй переступила порог и с ходу сказала:

— Мне нужно два свободных дня. Лучше всего понедельник и вторник. — В ожидании ответа Кэй смотрела на Салливана, скрестив руки на груди.

— Ну разумеется, Кэй, — с неожиданной легкостью согласился он, — какие проблемы! — Видишь ли, дело в том, что…

— Да не надо ничего объяснять. Ты же раньше никогда отгулов не брала, так что имеешь полное право. — И Салливан вернулся к своим бумагам.

— Спасибо. — Кэй безо всякой нужды откашлялась. — Да, и вот еще что. Нельзя ли к тебе зайти вечером и… словом мне нужно взять свои вещи.

— Разумеется. — Салливан даже головы не поднял.

Кэй никак не могла избавиться от какой-то глупой надежды на то, что Салливан оттает и попросит ее никуда не уезжать. А Кэй, задыхаясь от счастья, бросится к нему в объятия и торжественно пообещает быть рядом с любимым всегда-всегда.

Через полчаса она была дома у Салливана. На звонок он откликнулся сразу, точно ждал этой встречи с таким же нетерпением. Кэй радостно улыбалась, но стоило хозяину открыть дверь, как улыбка ее тут же угасла.

— Привет, — равнодушно сказал он, глядя на Кэй из-под полу прикрытых век. — Заходи.

— Добрый вечер. — Кэй старалась, чтобы голос ее звучал ровно.

Она ожидала увидеть Сала в потертых джинсах и свитере. Перед ней же стоял элегантный мужчина в темном дорогом костюме, белой сорочке и безупречно завязанном шелковом галстуке. Кожаные итальянские туфли сверкали так, словно начищены были только что. На запястьях блестели золотые запонки, а обычно растрепанные густые волосы были гладко зачесаны назад. Салливан явно куда-то собрался.

— У меня со временем туго. — Кэй покраснела. — Да и ты, похоже, торопишься? Салливан с улыбкой взял у нее сумку, поставил на пол и помог снять пальто.


  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6, 7