Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Люби меня всю ночь

ModernLib.Net / Сентиментальный роман / Райан Нэн / Люби меня всю ночь - Чтение (стр. 14)
Автор: Райан Нэн
Жанр: Сентиментальный роман

 

 


      – Папочка, я же не умею читать. Джолли еще не поучил меня.
      – Не научил, – мягко поправил Курт. – Ладно, это не важно. Может, расскажешь что-нибудь?
      – А что?
      – Что хочешь. Придумай какую-нибудь увлекательную историю, а я охотно послушаю.
      У Чарли было богатое воображение. Он рассказывал, блестя глазами и энергично жестикулируя.
      Курт слушал, откинувшись на подушки и закрыв глаза. Но повествование становилось все более неправдоподобным, и его мысли постепенно обратились к тому дню, когда они с Чарли прибыли на ферму Хелен. Казалось, это случилось вчера. А ведь прошло уже четыре месяца.
      Была ранняя весна. А теперь уже осень. Курт испытывал законную гордость, глядя на созревающий урожай и улучшения, которые он произвел на этой запущенной ферме.
      Курт улыбнулся. Когда урожай будет продан, Хелен легко заплатит налоги и еще останется при деньгах. Она уже поговаривала о том, чтобы покрасить дом, обновить занавески на кухне, купить красивое покрывало, которое она видела в Мобиле прошлой зимой.
      Улыбка Курта увяла, он тяжело вздохнул. Да, скоро у Хелен появятся деньги. Она заплатит ему, и они с Чарли отправятся домой, в Мэриленд.
      Еще недавно он ничего так не хотел, как вернуться домой, на конеферму Данстона, где в один прекрасный день у него появится собственная ферма, собственная земля и собственный дом.
      Но что за дом без хозяйки? Без Хелен?
      Он не хочет возвращаться. Не хочет покидать Алабаму. Не хочет покидать ее. Его нежную, прекрасную Хелен.
      – …и тут… здорове-е-енное чудище…
      Чарли все еще рассказывал свою историю, когда в комнату вошла Хелен. Босая, с волосами, закрепленными на макушке перламутровой заколкой, она несла поднос с тремя стаканами охлажденного молока и тремя большими кусками шоколадного кекса, покрытого толстым слоем глазури.
      Чарли тут же забыл о своей истории и захлопал в ладоши, когда Хелен, вручив поднос Курту, забралась на постель и уселась, расправив длинные юбки над скрещенными ногами. Мальчику казалось необыкновенно забавным, что они втроем сидят на постели, болтают и смеются, поглощая шоколадный кекс.
      Но, съев свой кусок, Чарли заскучал. Не прошло и нескольких минут, как он убежал на улицу, громко призывая Доминика. Хелен по настоянию Курта задержалась.
      Обхватив руками колени, она сидела в изножье кровати, прислонившись к высокой резной спинке. Они непринужденно болтали, наслаждаясь близостью, возникшей между ними за время выздоровления Курта.
      Слушая его низкий чарующий голос, Хелен изучала его смуглое лицо, отметив, что оно почти вернулось к своему обычному состоянию. Вокруг правого глаза еще оставался небольшой синяк, и не совсем зажила ссадина под левой бровью. Но его привлекательность полностью восстановилась. Еще неделя, и исчезнут последние следы кровавого побоища.
      Взгляд Хелен переместился на его голую грудь. Из-за непрекращающейся жары Курт предпочитал обходиться без ночной рубашки. Как и на лице, синяки и ссадины практически исчезли, за исключением самого глубокого пореза пониже сердца – того самого, который воспалился. Его прикрывала повязка, но Хелен знала, что до конца жизни у Курта останется небольшой шрам.
      Испытывая соблазн снять чистую белую повязку и прижаться губами к медленно заживающей ранке, Хелен небрежно поинтересовалась:
      – Вам не кажется, что пора наконец рассказать о случившемся?
      Поскольку они говорили о вещах, не имевших отношения к драке, Курт был явно озадачен вопросом.
      – Что вы имеете в виду?
      – Драку в городе, которая едва не стоила вам жизни.
      – Ради Бога, Хелен, разве я выгляжу как человек, который чуть не умер?
      – И все же я хотела бы знать, что случилось.
      – Что случилось? Я ввязался в пьяную ссору, и меня избили. Как видите, все очень просто. – Он улыбнулся.
      Хелен тоже улыбнулась. Какой лжец!
      – С кем? – спросила она. – И кто начал драку?
      – Я не спрашивал его имени, – невозмутимо отозвался Курт. – Но первым удар нанес я.
      – Вы начали драку? И ударили первым?
      Курт кивнул.
      – Но почему? Почему вы это сделали?
      Курт откинулся на подушки.
      – У меня не было выбора, Хелен, – с улыбкой произнес он.
      – Не было? – удивилась она. – Почему?
      – По-моему, вам лучше об этом не знать. – Курт покачал головой.
      – Но я хочу знать. Рассказывайте!
      – Ну… один тип – этакое здоровенное уродливое животное – позволил себе неделикатное замечание. – Он вскинул бровь.
      – Неделикатное замечание? – повторила Хелен, нахмурившись. – Что именно он сказал?
      Лицо Курта осветилось озорной усмешкой.
      – Назвал меня ослиной задницей.

Глава 37

      Голубые глаза Хелен округлились. Она настолько опешила, что на секунду лишились дара речи, изумленно уставившись на Курта.
      Но, увидев дьявольские искорки в глубине его зеленых глаз, перевела дух и тоже улыбнулась. Когда же заразительная улыбка Курта стала шире, Хелен рассмеялась.
      Курт тоже рассмеялся. Они сидели на пуховой постели и покатывались со смеху. Внезапно ситуация показалась им невероятно забавной. Начав смеяться, они никак не могли остановиться.
      Хелен так смеялась, что на глазах у нее выступили слезы. Держась за живот, она без сил повалилась на спину в изножье кровати, зажмурившись и дрыгая ногами, как ребенок.
      Наконец, немного успокоившись, открыла глаза, повернула голову и взглянула на Курта. Это вызвало новый приступ смеха. Плечи Курта тряслись, он задыхался, кашлял и вытирал слезы. Высунув из-под простыни левую ступню, он легонько пнул Хелен в бедро.
      Всхлипывая от смеха, она схватила его за лодыжку.
      – О-о-о, – театрально застонал Курт, все еще смеясь. – Эй, поосторожнее, это моя больная нога.
      – О Боже! – Хелен мигом отпустила его ногу. Смех замер у нее на устах, она подскочила на постели и, откинув простыню, принялась осматривать его лодыжку. – Я сделала вам больно, Курт? Честное слово, я не хотела…
      – Нет, я пошутил, – поспешно сказал он, шевеля пальцами ног и поворачивая ступню так и этак. – Видите? С суставом все в порядке.
      Хелен вскинула на него обеспокоенный взгляд.
      – Вы уверены? Я умру, если по глупости навредила вам.
      Курт заглянул в ее прекрасные глаза, потемневшие от искренней тревоги, и почувствовал, как сердце перевернулось в груди.
      – Ах, моя дорогая, – промолвил он, протянув к ней руки. – Идите сюда.
      – Я так беспокоилась за вас, – сказала Хелен, двинувшись к нему на четвереньках, – так боялась. Я совершенно не представляла, что делать… не была уверена, что смогу позаботиться о вас должным образом… Мне казалось, что вы пострадали из-за меня, и это было так ужасно…
      – Ну-ну, милая, – нежно произнес Курт и привлек ее к себе. Заключив Хелен в объятия, он прижал ее голову к своей груди и положил щеку на ее макушку. – Вы были настоящим ангелом. Никто не мог бы сделать для меня больше, чем вы. У меня нет слов, чтобы выразить вам свою признательность. – Одна смуглая рука обнимала ее, другая, с двумя поврежденными пальцами, нежно гладила по спине.
      Хелен доверчиво лежала в его объятиях. Полностью расслабившись, она закрыла глаза и тихо вздохнула, касаясь губами его теплого плеча.
      – Вы действительно хорошо себя чувствуете? – спросила она.
      – Никогда в жизни не чувствовал себя лучше, – отозвался Курт. Прижавшись губами к ее золотистым волосам, он признался: – Сегодня я подумал, что хотел бы вечно лежать здесь, глядя на эту белую веранду, зеленые заросли и бескрайний голубой залив. Вот как сейчас.
      Хелен тоже хотела, чтобы все оставалось так, «как сейчас».
      – Здесь так тихо, спокойно!
      Не успели эти слова слететь с ее губ, как тишину и покой нарушили громкие крики Джолли Граббса и восторженные вопли Чарли, бросившегося навстречу своему обожаемому другу.
      Хелен соскочила с постели, пригладила волосы и поправила юбки, натянув сбившуюся простыню на ноги и грудь Курта, который про себя выругался, проклиная Джолли за несвоевременное появление.
      Нахмурившись, Хелен нетерпеливо указала на его ночную рубашку, выглядывавшую из-под подушки.
      – Скорее! Наденьте ее! – бросила она.
      – Но, Хелен, жарко же…
      – Вы слышали, что я сказала? – В ее голосе прозвучали панические нотки, и Курт понял, что она уже сожалеет о мгновениях их безобидной близости.
      К тому времени, когда Джолли и Чарли вошли в комнату, Курт успел облачиться в ночную рубашку, а Хелен чинно сидела у постели с раскрытой книгой на коленях. Когда Чарли и Джолли появились на пороге, ситуация прояснилась.
      Чарли, повернувшись лицом к Джолли и обхватив его за талию, стоял на его башмаках и хохотал.
      Хелен улыбнулась, вспомнив, как она точно так же каталась на больших ступнях дедушки Берка.
      Кивнув Хелен и Курту, Джолли проследовал в комнату и объявил:
      – Конечная остановка. Все пассажиры выходят. – Чарли спрыгнул с его ног. Джолли покачал головой и воскликнул: – Да, ты растешь так же быстро, как сорняк, парень! – Чарли гордо кивнул и остался рядом со стариком, держась за его руку, довольный, что тот наконец приехал.
      Хелен тоже была рада видеть Джолли. Отложив книгу, она поднялась и сжала его в коротком объятии.
      – Где ты пропадал? Тебя не было три дня, и мы уже забеспокоились.
      – Правда? – усмехнулся Джолли, обменявшись с Куртом рукопожатием. – Вот и хорошо. Будете по крайней мере ценить мою компанию.
      – Я тебя очень ценю, Джолли, – поспешил заверить его Чарли.
      – Спасибо, мой мальчик, – улыбнулся Джолли, шутливо дернув малыша за ухо. – В таком случае сбегай к колодцу и принести мне ковшик холодной воды. Я умираю от жажды.
      – Я мигом! – Чарли пулей вылетел из комнаты.
      – Садись, Джолли, – сказала Хелен. – Пока ты ждешь воду, я отрежу тебе кусочек шоколадного кекса. Только что испекла. Как тебе мое предложение?
      – Отлично, детка, только погоди минутку. – Джолли перевел взгляд на Курта. – Помните, я рассказывал о кулинарном конкурсе, который проводят каждый год в Бей-Минетте?
      – Конечно, – кивнул Курт.
      Боже, мысленно простонала Хелен. Она совсем забыла! Когда же это будет? Неужели скоро? Может, завтра? Может, Джолли для того и приехал, чтобы попросить Курта отпустить Чарли в Бей-Минетт на четырехдневное празднество? А вдруг Курт согласится? Тогда они останутся здесь вдвоем?
      – Кулинарный конкурс? – произнесла она. – Да, припоминаю. Но, как видишь, – Хелен сделала жест в сторону Курта, – мы не можем пойти. – Она затаила дыхание.
      – Как самочувствие, сынок? – Джолли повернулся к Курту. – В порядке? Доктор Ледет не говорил, когда разрешит тебе встать?
      – Я могу встать хоть сейчас, – заявил Курт. – Давно пора. Валяюсь в постели, словно беспомощный инвалид.
      – Хелен, что сказал док? Долго еще Курту лежать в постели?
      – Я жду доктора Ледета сегодня вечером или завтра утром. Не думаю, что он позволит Курту встать. Но как бы то ни было, о поездке в Бей-Минетт не может быть и речи.
      – Для вас двоих, – хитро улыбнулся Джолли и, словно не замечая, что Хелен нахмурилась, обратился к Курту: – Судя по вашему виду, вы чувствуете себя совсем неплохо.
      – Как новенькая монетка, – ухмыльнулся тот.
      – Отлично. Рад это слышать. – Джолли придвинулся ближе. – А теперь, пока малыш не вернулся, я хотел бы вас кое о чем попросить.
      – Валяйте, – сказал Курт.
      Хелен стиснула зубы, догадываясь, что задумал Джолли.
      – Разрешите мне взять с собой Чарли в Бей-Минетт. Я не спущу с него глаз, так что можете не волноваться. Кулинарный фестиваль – только предлог. Там будет полно юных озорников, с которыми он сможет играть. – Джолли помолчал, положив морщинистую руку на плечо Курта. – Сынок, мальчишкам нужно общаться со сверстниками. Чарли не видит никого, кроме нас троих, это никуда не годится.
      – Понимаю, – задумчиво сказал Курт. – Мы позаботимся об этом. Когда придет время.
      – Время пришло, – твердо заявил Джолли. – Я отбываю в Бей-Минетт послезавтра. Празднества начнутся в пятницу. У вас есть один день, чтобы обдумать мое предложение. – Он взглянул на Хелен. – Поездка пойдет ему на пользу, тебе не кажется?
      – Пожалуй, – ворчливо согласилась она, метнув на старика гневный взгляд.
      Но это не обескуражило Джолли. Он снова повернулся к Курту:
      – Соглашайтесь, капитан, и мы с Чарли переделаем все хозяйственные дела до отъезда.
      Курт перевел взгляд с Джолли на Хелен.
      – Я сделаю так, как скажете, – обратился он к ней.
      – Вы отец, – уклончиво отозвалась Хелен, в глубине души понимая, что поездка пойдет мальчику на пользу. – Вам и решать.
      – Пусть едет, – твердо заявил Курт. – Вы очень добры, дружище Джолли. Спасибо, что берете Чарли с собой. Он прекрасно проведет время.
      – Это точно, – просиял Джолли. – И я тоже.
      Услышав новость, Чарли пришел в такое возбуждение, что не мог говорить ни о чем другом. Повиснув на кресле Джолли, пока тот поглощал огромный кусок шоколадного кекса, он не умолкал ни на секунду, забросав старика вопросами. Не в силах дождаться начала волнующих событий, он взволнованно спрашивал, почему они не могут отправиться в путь прямо сейчас.
      Джолли доел кекс, шумно вздохнул и похвалил Хелен за выпечку. Затем повернулся к Чарли:
      – Потому что нам нужно много чего сделать до отъезда. – Он поднялся, поставил пустую тарелку на ночной столик и ткнул пальцем в Чарли. – Надевай башмаки, плутишка, пора приниматься за дело.
      Всю вторую половину дня мальчуган следовал за своим седовласым приятелем. Вначале они проверили цистерну, которая оказалась заполненной до верха мягкой дождевой водой. Затем Джолли сказал, что нужно наколоть дрова для готовки и обогрева. В ответ на возражение Чарли, что сейчас слишком жарко, чтобы греться, Джолли объяснил, что, если Хелен и Курт захотят помыться, им надо будет согреть воду.
      Они наполнили дровами ящик рядом с плитой и сложили поленницу на заднем крыльце. Натаскали несколько ведер свежей колодезной воды на кухню, чтобы Хелен не пришлось заниматься этим самой, и подоили Бесси. Чарли, которому удалось выдоить несколько струек молока, был так поражен этим чудом, что не переставал хихикать.
      После позднего ужина Джолли съел еще кусок шоколадного кекса и отбыл домой. Когда он вернулся на следующее утро, они с Чарли отправились в огород, собрали бобы, горошек, тыкву и кабачки. Накопали картошки и лука и сложили их в кладовке, примыкавшей к коптильне. Из сада принесли корзинки, полные спелых слив, золотистых персиков и румяных яблок.
      После этого они принялись собирать пекановые орехи. Вооружившись длинным шестом, Джолли повел Чарли к пекановым деревьям и стал хлестать раскидистые ветви. Орехи дождем сыпались на землю, а Чарли подбирал их.
      Они проработали целый день, сделав все возможное, чтобы облегчить Хелен жизнь, пока их не будет. Хелен тоже трудилась. С утра перестирала вещи Чарли, погладила их и упаковала в новый саквояж, купленный Куртом на ярмарке.
      Ближе к вечеру прибыл доктор Ледет. Осмотрев Курта, он объявил, что позволит ему встать с постели завтра утром.
      – Можно, я встану сегодня? – взмолился Курт, но доктор был непреклонен: завтра не за горами, но и в последующие несколько дней ему придется соблюдать осторожность. Не переутомляться, почаще отдыхать.
      Когда солнце скрылось за горизонтом, а лягушки завели свою вечернюю песнь, Джолли сидел на широкой передней веранде, обсуждая с Чарли предстоящую поездку и очищая яблоко.
      Чарли зачарованно наблюдал, как темно-красная шкурка слезает с яблока одной непрерывной полоской. Закончив, Джолли отрезал от яблока две дольки, одну дал Чарли, другую взял себе. Спустя некоторое время взглянул на Хелен, молча покачивающуюся в кресле-качалке.
      – Что-то ты притихла, детка, – сказал он, улыбаясь как ни в чем не бывало. – Тебя что-нибудь беспокоит?
      – Вовсе нет, – холодно отозвалась она, избегая его взгляда.
      – Что ж, приятно слышать. – Он отрезал еще один ломтик яблока. – А мне показалось, будто ты дуешься, словно старая мокрая курица.
      Скрипнув зубами, Хелен наконец посмотрела на него и натянуто улыбнулась:
      – Ты ошибся. Пользуясь твоим выражением, я счастлива, как поросенок в луже.
      Джолли протянул Чарли последний ломтик яблока.
      – Хочешь – верь, хочешь – не верь, но я всегда хотел, чтобы ты была счастлива. – Он поднялся со стула. – Ладно, пора домой. – Он посмотрел на Чарли: – Я приду рано. Кто проспит, пусть пеняет на себя.
      – Я не просплю! – взволнованно воскликнул Чарли. – Не уезжай без меня!
      – Хорошо, – сказал Джолли, – ложись пораньше, завтра нам предстоит долгая дорога.

Глава 38

      Ранним утром Джолли и Чарли отправились в Бей-Минетт, оставив Курта и Хелен одних на ферме. Им предстояло провести наедине по меньшей мере четыре дня.
      И четыре ночи.
      Хелен страшилась этого. Курт с нетерпением ждал. Хелен боялась того, что может случиться. Курт боялся, что ничего не произойдет. Хелен боялась, что проявит слабость и позволит ему стать ее любовником. Курт боялся, что она проявит твердость и не позволит ему заняться с ней любовью.
      Весь долгий жаркий день Хелен делала все возможное, чтобы избегать Курта. Она проявила чудеса изобретательности, придумывая себе занятия и выбирая места, где ей следовало находиться. Места, куда вряд ли забредет Курт. Места, где он не сможет ее найти.
      Курту так ее недоставало. За то время, пока он лежал в постели, он привык к тому, что Хелен то и дело появляется в его комнате. Он даже сожалел, что доктор Ледет разрешил ему встать с постели.
      Потерянный и одинокий, Курт бродил по пустому дому и приусадебному участку в поисках Хелен. Он хотел видеть ее улыбку. Слышать ее смех. Хотел, чтобы она произнесла его имя или коснулась его. Тосковал по минувшим дням, когда им было так хорошо вместе. И сожалел, что эти чудесные дни миновали.
      Наконец пришла ночь, и вместе с ней – настоящая пытка.
      Изобразив усталость, которой она на самом деле не испытывала, Хелен пожелала Курту спокойной ночи и удалилась к себе в комнату вскоре после захода солнца. Впервые после переезда Курта и Чарли в дом она закрыла дверь своей спальни и прислонилась к ней, размышляя, не запереться ли ей на ключ.
      Нет. Хелен покачала головой. Это полная бессмыслица. У нее нет причин запирать дверь. И уж тем более доставать револьвер, который она разрядила и спрятала, чтобы он не попал в руки Чарли. Курт в первый же день сказал: «Я янки, миссис Кортни, а не животное. Можете спать в обнимку с револьвером, если иначе не можете, но вам ничто не угрожает. По крайней мере от меня».
      И это оказалось правдой. Ей не понадобился револьвер. Не нужен он и сейчас. Курт Нортвей не зверь. И не набросится на нее.
      Вздохнув, Хелен отошла от двери. Она боится не Курта. Она боится себя. Она влюбилась в Курта и испытывает к нему физическое влечение.
      Хелен пересекла комнату, зажгла масляную лампу на ночном столике и села на кровать. Расстегивая лиф серого рабочего платья, она представила себе, как бы это было, если бы его расстегивали загорелые руки Курта.
      При этой мысли Хелен пронзила дрожь. Когда они танцевали той жаркой июльской ночью на залитой лунным светом веранде, он двигался так легко – с поразительным изяществом и уверенностью. И смотрел ей прямо в глаза, заставляя трепетать. Мужчина, настолько чувственный в танце, наверняка будет страстным и в постели. К тому же он романтичен по натуре.
      Но беда в том, что Курт Нортвей не ищет романтических отношений. Во всяком случае, с ней. Не следует забывать, что он янки. Родившийся и выросший в Мэриленде, куда ему не терпится вернуться.
      Слава Богу, она не наивная девушка. И прекрасно понимает, что, если она явится к Курту и предложит ему себя, он не колеблясь займется с ней любовью. А после сбора урожая не задумываясь покинет ее. Уедет, даже не оглянувшись.
      Хелен задула лампу, разделась, натянула ночную рубашку, вытащила шпильки и тряхнула головой, высвободив тяжелую массу волос, прежде чем забраться в постель.
      Лежа в темноте, она слышала, как закрылась дверь в спальню Курта.
      Войдя в просторную комнату для гостей, где он провел последние две недели, Курт притворил за собой дверь, улыбнувшись нелепости этого поступка. До сегодняшнего дня эта дверь не закрывалась. Такой необходимости не было и сейчас, и тем не менее он это сделал.
      Он пересек темную комнату и остановился у открытых французских окон, глядя на спокойные воды залива, серебрившиеся в лунном свете, и вдыхая напоенный ароматом магнолий воздух.
      После лета, проведенного в Спэниш-Форте, нетрудно было понять, почему жители Алабамы так любят свой штат. Когда-то Курту казалось, что на свете нет места красивее и лучше его родного Мэриленда. Он ошибался.
      Дельта реки Мобил, простиравшаяся до морского побережья, запала ему в душу. Бесконечные мили белых песчаных пляжей, пальмы, стройные сосны и развесистые дубы – все это создавало особый мир пышной тропической красоты. Он будет скучать по этим краям.
      Курт стиснул зубы.
      Цветущая земля не единственное, что его здесь удерживает. Златовласая красавица, обитающая в этом райском саду, пленила его сердце.
      Хелен Кортни на редкость красивая женщина. Курт никогда не видел таких великолепных голубых глаз, такой безупречной белой кожи. Он с трудом удерживался, чтобы не запустить пальцы в ее шелковистые волосы цвета бледного золота. И не сомневался, что под простым хлопковым платьем скрывается нежное тело совершенных пропорций.
      Однако достоинства Хелен не исчерпывались физической привлекательностью. Она была умной, изобретательной, доброй, великодушной. Надежной и храброй, как ни одна из женщин, которых он знал. Сострадательной и понимающей. Внимательной и заботливой. И она была страстной. В общем, обладала всеми качествами, которые делают женщину достойной любви и восхищения.
      На щеке Курта дернулся мускул, и он отвернулся от серебристого тропического великолепия, простиравшегося внизу. Бродя по темной комнате, словно дикий кот в джунглях, он чувствовал себя слишком возбужденным, чтобы уснуть.
      Хелен тоже не спала. Напряженная и взбудораженная, она не могла ни на секунду забыть, что Курт находится в соседней комнате. И что, кроме них, на многие мили вокруг нет ни души. Недаром Хелен не хотела отпускать Чарли. Она понимала, к чему это может привести. Но все оказалось гораздо хуже, чем она ожидала.
      Она металась в постели и не могла с собой справиться. Господи, что на нее нашло? Она не знала ни одного мужчины, кроме мужа. Они занимались любовью со всей неуклюжестью, пылом и страстью юных любовников.
      И когда Уилла не стало, у Хелен и мысли не возникало о том, чтобы с кем-нибудь заняться любовью. Она ни разу не взглянула на другого мужчину, не говоря уже о том, чтобы испытывать к кому-либо влечение.
      Но Курта Нортвея она желала так страстно, что лишь ценой невероятных усилий сдерживала себя, чтобы не оказаться в другой комнате, в другой постели, рядом со смуглым мужчиной, в его сильных объятиях.
      Беспокойно ворочаясь на мягкой перине, она пыталась представить себе, как Курт отреагирует, если у нее хватит смелости прийти к нему, и надеялась вопреки здравому смыслу, что он сам придет к ней. И тогда весь мир перестанет существовать. Останутся только он и она.
      Но в глубине души Хелен знала, что он не придет. Из соседней комнаты больше не доносилось ни звука. Видимо, Курт уснул.
      Однако Курт не спал. Он просто разделся и лег.
      Их с Хелен разделяет лишь тонкая стена. Они одни в пустом доме. Так просто, так легко войти к ней в спальню, разбудить поцелуями и заняться любовью, пока она, теплая и томная, не очнулась от сна. Инстинкт и знание женщин подсказывали ему, что вначале Хелен, возможно, будет сопротивляться, но в конечном итоге сдастся, уступив его ласкам.
      Курт вскочил с постели и решительно направился к открытым французским окнам. Но на пороге помедлил, впервые в жизни испытав неуверенность. Затем, испустив долгий вздох, вернулся назад.
      Разгоряченный, он стянул с себя ночную рубашку, голый забрался в постель и, скрестив руки под головой, лежал в лунном свете. Его напряженное тело влажно поблескивало от испарины, кровь кипела в жилах, чресла пульсировали от мучительного желания.
      Курт стиснул зубы, проклиная себя за то, что позволил Чарли уехать и теперь мучается.
      Господи Иисусе, как же он выдержит эти четыре дня и ночи, не прикоснувшись к прелестной колдунье, в которую по глупости безнадежно влюбился?

Глава 39

      Наконец наступило утро, и двое измученных, издерганных молодых людей встретились в кухне. Завтрак прошел в натянутом молчании, и оба испытали облегчение, когда он закончился.
      Поднявшись из-за стола, Хелен сказала, не глядя на Курта:
      – Доктор Ледет не велел вам переутомляться. – Она взяла его пустую тарелку. – Если хотите, можете отдохнуть до обеда, я вас не побеспокою. У меня полно дел.
      – Я не устал, – солгал Курт. – Пожалуй, мне следует навестить Рейдера. Бедняга, должно быть, недоумевает, куда это я подевался. – Он усмехнулся и добавил: – А потом я мог бы заняться прополкой. Сорняки, наверное, совсем распустились в мое отсутствие.
      Он выдавил смешок, но Хелен даже не улыбнулась. Она собрала тарелки и поставила на кухонный шкафчик.
      – Если вы чувствуете, что в состоянии ездить верхом и полоть, тогда… может… – Она запнулась, сделала судорожный вдох и задержала дыхание. – Может, вам пора… переехать в пристройку?
      Курт поднялся.
      – Да, конечно. Я сегодня же заберу наши с Чарли вещи из комнаты для гостей. – Он подошел к задней двери. – И сегодня же переберусь в пристройку, – обронил он, не оглядываясь, и вышел наружу.
      Хелен перевела дыхание. Из кухонного окна можно было видеть, как он быстро пересек задний двор, миновал ворота и зашагал по тропинке к конюшне. Она продолжала стоять у окна, когда Курт вышел из загона, ведя за собой оседланного Рейдера. Огромный жеребец громко ржал, вскидывал голову и нежно тыкался в плечо хозяина, вне себя от радости, что тот наконец объявился.
      Прежде чем вскочить в седло, он обхватил голову жеребца, прижался к ней щекой и что-то прошептал на ухо животному, улыбаясь и похлопывая его по гладкой шее.
      Рейдер замотал головой, и Хелен поняла, что Курт спросил жеребца, готов ли тот к скачке. Она не могла удержаться от улыбки при виде неподдельного энтузиазма красавца скакуна. Курт расхохотался, перебросил поводья через шею Рейдера и легко вскочил в седло.
      Жеребец сорвался с места и вылетел из загона. Огромный, с развевающейся гривой и вытянутым хвостом, двигаясь с невероятной скоростью и изяществом, он скакал по узкой тропе между садом и огородом, направляясь прямиком на простор северного поля.
      Хелен с улыбкой смотрела им вслед, вспоминая то утро, когда сидела на спине могучего жеребца, который несся по кромке обсаженного деревьями поля. Она помнила свое волнение и восторг, помнила, как смеялась и вскрикивала, цепляясь за мускулистую руку, крепко обвивавшую ее талию.
      В считанные секунды всадник и лошадь скрылись за высившимися позади сада соснами.
      Мысли Хелен обратились на хозяйственные заботы. Слава Богу, Курт исчез с ее глаз, осталось только выбросить его из головы.
      Что-то задело ее юбки. Опустив взгляд, Хелен увидела Доминика, который терся о ее ноги. Она присела на корточки и погладила страдающего от одиночества кота.
      – Что, уже соскучился по Чарли? – ласково проговорила она. Ответное мяуканье, тихое и жалобное, прозвучало как плач ребенка. – Мне очень жаль, Доминик. Я тоже скучаю по нему. Но через несколько дней он вернется, и тогда… тогда… – Она удрученно замолкла, продолжая гладить шелковистую шерстку. Если они соскучились по Чарли через несколько часов после его отъезда, что с ними будет, когда он уедет насовсем? Вместе с отцом.
      Судорожно сглотнув, Хелен выпрямилась. Продолжая ворковать с котом, она налила в блюдце свежие сливки и поставила перед ним. Доминик взглянул на нее, затем на блюдце, понюхал его, но, даже не притронувшись к густой белой массе, уныло двинулся прочь. Заинтригованная, Хелен тихо последовала за ним. Как она и ожидала, Доминик направился в комнату для гостей и запрыгнул на кушетку, где спал каждую ночь с Чарли, и с горестным урчанием свернулся клубочком в углу.
      – Ничего, привыкнешь, – сказала Хелен, обращаясь не только к избалованному животному, но и к самой себе.
      Что ей нужно, так это физический труд. Как говаривала бабушка Берк, боль в спине – лучшее лекарство от сердечной боли. Схватив шляпу от солнца и рабочие перчатки, Хелен решительно направилась в огород.
      Там было жарко и тихо. Ни ветерка, ни облачка в небе. Солнце безжалостно палило. В считанные минуты Хелен взмокла от пота, но продолжала работать.
      Она все еще трудилась, когда, подняв глаза, увидела Курта, спешившегося на краю огорода. Хелен медленно выпрямилась.
      Подойдя к ней, Курт улыбнулся:
      – Помните то утро, когда мы прокатились на Рейдере?
      После небольшой паузы Хелен ответила:
      – Помню.
      Курт подошел так близко, что она могла видеть жилку, бившуюся на его загорелой шее.
      – Как насчет того, чтобы повторить? – Он взял ее за пояс юбки и привлек к себе. – Может, прокатимся с ветерком, а потом искупаемся в заливе, чтобы остыть?
      Хелен хотела отказаться, но Курт быстро накрыл ее губы своими. Сердце Курта бешено колотилось, он сжимал Хелен в объятиях.
      Застигнутая врасплох, Хелен ответила на поцелуй. Но когда рука Курта накрыла ее упругую грудь, Хелен оторвалась от его обжигающих губ.
      – Нет, – выдохнула она ему в плечо. – Мы не можем… пожалуйста…
      – Милая, милая, – шептал он, касаясь губами ее виска. – Можем. Мы здесь одни и хотим друг друга…
      – Нет, я… – Она вырвалась из его объятий. – Я замужняя женщина.
      – Вы не замужем, Хелен, – резко возразил Курт. Глаза его сузились, на щеке дернулся мускул. Он снова привлек ее к себе. – Пойдемте со мной.
      – Нет! Отпустите меня! – крикнула Хелен, пытаясь высвободить руку. – Сейчас же отпустите, иначе я за себя не…

  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17