– Джоэр ранен, – сказал Бенитес, помогая Келлу положить мужчину на носилки. – Он без сознания, его руки очень сильно обожжены.
Кивнув, Фулер сам проверил Джоэра.
– Отличная работа с шаттлом. Как вы это сделали? – спросил Фулер клингона и Бенитеса.
– Это был Джоэр, – ответил Келл.
Бенитес рассказал. – Он поднял нас в воздух и использовал в качестве оружия навигационный дефлектор. – Лейтенант осмотрел Джоэра, затем встал, беря себя в руки. На лице Фулера явно отражалось горе. Келл покачал головой. Ни один клингонский командир не позволил бы своим подчиненным увидеть столь откровенную демонстрацию слабости.
Однако в глазах десяти выживших людей из команды Звездного Флота, собравшихся вокруг него, не было ни жалости, ни отвращения. Они смотрели на Фулера, словно он был их родным отцом.
– Ребята, сегодня нам пришлось туго, но благодаря вашей храбрости, мастерству энсинов МакФаддена и Джоэра и жизням восьми наших друзей и товарищей, мы выжили. И мы по-прежнему должны завершить нашу миссию по спасению нескольких поселенцев. Когда эти поселенцы окажутся в безопасности, у нас будет время для нашего горя. А пока мы можем почтить память наших павших друзей, закончив то, ради чего они отдали свои жизни.
– Сегодня мы хорошо справились благодаря самой лучшей работе, которую я когда-либо видел в полевых условиях. Будьте уверены, что я всем вам будет объявлена благодарность. Пожалуйста, сделайте мне одолжение, проживите достаточно долго, чтобы услышать ее лично.
Некоторое время все молчали. Фулер сам прервал молчание.
– Пошли, – сказал он.
Глава 14.
Лейтенанта Уэста разбудил сигнал интеркома. Пошарив рукой по столу, он нашел кнопку и ударил по ней.
– Адмирал ждет вас в своем офисе, – произнес голос на другом конце.
Поднимаясь из-за стола, Уэст сказал. – Сейчас буду.
Быстро пройдя в ванную комнату, его
личнуюванную комнату, Уэст сполоснул лицо водой и провел рукой по волосам. Результат его не удовлетворил, но придется смириться.
Меньше чем через минуту он входил в офис адмирала. Адмирал Джастмэн, поглощенный данными падда, не глядя на него, махнул рукой, приглашая сесть.
Уэст сел перед столом адмирала и стал ждать. Через несколько секунд адмирал что-то записал на падд и поднял глаза.
Некоторое время адмирал изучал его, затем спросил. – Спите в своем офисе, лейтенант Уэст?
– Я… заснул за столом, сэр, – ответил Уэст.
Адмирал кивнул. – Вы уже видели вашу новую квартиру?
– Нет, сэр, но, уверен, она хороша, – сказал Уэст.
– Она больше чем хороша. Я настаиваю, чтобы вы зашли туда, когда мы закончим. Вам пора познакомиться со своей кроватью, лейтенант, – сказал адмирал.
– Да, сэр, – ответил Уэст.
– Теперь, что я могу для вас сделать? – спросил адмирал.
– Для меня, сэр? – спросил Уэст, быстро напрягая мозги.
– Вчера вечером, точнее, поздно ночью, вы послали мне сообщение со своего компьютера. Вы сказали, что у вас есть просьба и что это срочно. Мне казалось, вчера я ясно дал вам понять, что очень серьезно отношусь к вашей работе. Что вам нужно?
Уэст был удивлен и от усталости не скрывал этого. Он не ожидал, что адмирал так скоро заговорит с ним.
– Мне нужна информация, сэр. У меня нет доступа к отчетам, которые мне нужны для работы, – сказал он.
– Нет доступа? Я лично санкционировал ваш допуск. Что за отчеты? – спросил адмирал.
– Отчеты, касающиеся переговоров с клингонами после битвы при Донату V, – объяснил Уэст.
Уэст увидел вспышку понимания в глазах адмирала, затем кое-что еще. Это длилось всего лишь мгновение, затем адмирал вернул контроль над своими эмоциями; прочесть что-либо на его лице стало невозможно.
– Думаю, вы сами принимали участие в этих переговорах, адмирал, – произнес Уэст.
– Да, принимал, но только потому, что я был одним из немногих оставшихся в живых офицеров высшего ранга, – сказал он.
– Я хотел бы увидеть те отчеты, – сказал Уэст.
– Что в них может быть такого, что будет полезно сейчас? Эта битва произошла двадцать пять лет назад, – спросил он.
– Со всем уважением, нельзя сказать, какая информация может оказаться полезной, пока я ее не увижу. И учитывая серьезность ситуации, не думаю, что мы можем себе позволить пропускать что-либо, – заметил Уэст.
Лицо адмирала было неподвижно. – Я знаю, какова серьезность ситуации, лейтенант, но чтобы открыть этот файл понадобилось бы разрешение Совета Федерации, – сказал он.
– Почему? – спросил Уэст. – Как вы сказали, это было двадцать пять лет назад.
– В то время, когда было достигнуто это перемирие, эксперты в дипломатическом корпусе и в Совете Федерации сочли это необходимым, – сказал адмирал.
– Может быть, в то время это так и было, но сейчас это создает проблемы для моего проекта.
После паузы адмирал сказал. – Я не могу открыть для вас этот файл, но крайняя необходимость дает мне право раскрыть жизненно важную информацию в ситуации, когда существует угроза безопасности Федерации. Данная ситуация подходит. Что вы хотите знать? – спросил адмирал.
Подумав минуту, Уэст решил задать самый банальный вопрос. – Что случилось? Битва закончилась перемирием, без явного победителя. Из того, что я знаю о Клингонской Империи, это просто беспрецедентно.
– Это было одной из причин, почему информация была закрыта. Эксперты решили, что это может стать слишком болезненным воспоминанием для клингонов, – сказал он.
Уэст кивнул. – Вы сказали, это было
однойиз причин?
Адмирал немного поколебался, затем просто сказал. – Другая причина состоит в том, что мы могли победить. Мы разбили их.
Уэсту потребовалось время, чтобы переварить эту информацию, затем он спросил. – Тогда почему вы не покончили с клингонами, сэр?
– Может быть, стоило. Я знаю, что именно так сейчас считают в командовании Звездного Флота, – сказал он, отмахнувшись от протеста Уэста. – Как вы знаете, я прочел ваши бумаги из Академии. Я знаю, что вы чувствуете по поводу военных решений. – Он помолчал. – Причина была проста. Мы потеряли слишком много хороших людей ради практически ненужного нам сектора пространства. Я знал, что мы могли уничтожить их до последнего корабля, и они это тоже знали. Именно поэтому они и согласились на перемирие. Но я также знал, как много людей и кораблей мы потеряем. А мы уже потеряли так много. Я не был готов к еще большим потерям. Так что я предпочел прекратить все это.
Уэст помолчал немного. Он был ошеломлен, даже больше, чем тогда, когда адмирал сказал ему о неизбежной войне с клингонами.
Кадетом он считал себя экспертом в том, что касалось принятия решений в Звездном Флоте и знатоком тех фатальных ошибок, к которым эти решения ведут. Однако в данном случае, Джастмэн сделал что-то, что Уэст считал невозможным: он отказался от победы.
Может быть, это человек был действительно настроен серьезно по отношению к проекту Уэста. Может быть, он и в самом деле хотел найти другой путь, а не просто стремился успокоить критиков и гражданские власти.
Возможно, надежда еще оставалась.
Но сначала ему придется проделать еще больше работы и получить еще больше ответов от адмирала Джастмэна.
– Доложите о повреждениях, лейтенант, – повторил Кирк, стараясь удержаться на ногах. Ему понадобилось мгновение, чтобы понять, что корабль накренился; палуба находилась примерно под углом пятнадцать градусов.
– Я получаю доклады со всего корабля, – сказала Ухура. – Сейчас я свожу данные воедино. Доклады о системе жизнеобеспечения показывают наличие каких-то колебаний в поле искусственной гравитации и системе инерционных амортизаторов.
– Я заметил, – сказал Кирк, глядя на странный наклон мостика.
Сзади МакКой поднимался с палубы.
– Что это было, мистер Спок? – крикнул Кирк. – Чем они нас ударили?
– Пока неизвестно, – ответил Спок.
– Я буду в медотсеке, у меня чувство, что я там понадоблюсь, – заявил МакКой.
– Насколько все плохо, Скотти? – спросил Кирк.
– Сэр, есть проблемы с полудюжиной основных систем. Мне нужно добраться до инженерного отсека, чтобы дать полный отчет, – сказал Скотт.
Кирк кивнул, наблюдая за тем, как главный инженер прокладывает себе путь к турболифту, невзирая на наклон палубы. После непривычной задержки двери турболифта открылись, и Скотти вошел внутрь, качая головой и что-то бормоча сквозь зубы. Кирк не слышал слов, но был уверен, что они были из разряда нецензурных.
Пройдя несколько шагов до станции Спока, Кирк нагнулся над плечом офицера по науке.
– Есть что-нибудь, Спок? – спросил Кирк, вглядываясь в экран его станции.
Повернувшись, вулканец поднял бровь и сказал. – Поразительное оружие, капитан. Уничтожение орионского корабля ударило по «Энтерпрайзу» направленным электромагнитным импульсом, который закоротил все системы на борту нашего корабля.
– Но мы защищены от импульсов и радиации, – сказал Кирк.
– Верно, мы очень хорошо защищены от внешних электромагнитных сил, – сказал Спок.
– Ты хочешь сказать, что удар пришел изнутри? – спросил Кирк.
– Да. Это оружие было явно спроектировано как последнее средство, чтобы предотвратить высадку с судна, которое удерживает орионский корабль тягловым лучом.
– Они использовали тягловый луч как проводник их импульса, – сказал Кирк.
– Именно, – сказал вулканец. – Оригинально и, к сожалению, очень эффективно. Они перегрузили первичную и вторичную цепи по всему кораблю и разрушили систему искусственной гравитации, потому что тягловый луч связан с ней напрямую.
– Черт, – выругался Кирк. – Нас обвели вокруг пальца.
– Обвели вокруг пальца? – переспросил Спок.
– Обманули, – объяснил Кирк.
– Подходящее описание, капитан, – сказал Спок.
Кирк пошел назад к своему креслу и, сев в него, ударил по кнопке интеркома. – Кирк медотсеку, – сказал он.
– МакКой слушает, – произнес голос доктора.
– Есть потери, доктор? – спросил Кирк.
– Дюжина ранений, ничего серьезного. Четыре сломанные кости и восемь различных порезов и колотых ран. И к несчастью, медицинские сканеры корабля не функционируют. Нам приходится работать ручными сканерами и трикодерами.
– Спасибо, доктор, конец связи, – сказал Кирк. Снова ударив по кнопке, он сказал. – Кирк вызывает инженерный отсек.
– Скотт на связи, – пришел ответ.
– Что скажете, мистер Скотт? – спросил Кирк.
– Капитан, думаю вам лучше спуститься сюда, – ответил главный инженер.
– Иду, – сказал Кирк. Вставая, он почувствовал легкое головокружение из-за наклона пола.
Пробормотав про себя несколько ругательств, Кирк направился к турболифту.
Войдя в инженерный, Кирк сразу же столкнулся с большим количеством людей, носящихся туда-сюда, и с большим количеством оголенных контрольных панелей.
Обычно чистое и приведенное в порядок помещение для двигателей было заполнено людьми и оборудованием.
Кирк остановил одного из членов команды. – Где мистер Скотт? – спросил он.
– Трубы Джеффри, сэр, – ответил мужчина.
Приблизившись к трубам Джеффри, Кирк услышал, как мистер Скотт выкрикивает приказы инженерам, также находившимся внутри.
Кирк ждал, и через минуту главный инженер вылез из трубы.
– Они сильно нас ударили, капитан, электромагнитным импульсом, – сказал Скотт.
– Мистер Спок объяснил мне это, мистер Скотт. В каком мы сейчас положении? – спросил Кирк.
Скотт на мгновение отвернулся, отдав приказ одному из инженеров, пролезавшему в трубу Джеффри, затем повернулся обратно к Кирку.
– Выведены из строя все первичные и вторичные цепи по всему кораблю. Мы используем мощность батарей и дублирующих систем в таких важных системах как системы жизнеобеспечения и сохранения антиматерии. Мы сможем восстановить работу всех систем и цепей. Ремонт в основном будет заключаться в том, чтобы заменить или отремонтировать перегоревшие участки цепей. Если мы вытащим всех наших сотрудников из постелей и позаимствуем еще кое-кого из других отделов, то можно закончить большую часть работы меньше, чем через двадцать часов, – сказал Скотт.
Кирк покачал головой. – Мистер Скотт, у нас нет двадцати часов. У нас двадцать один человек находятся на планете с враждебными силами орионцев.
У нихнет двадцати часов.
– Ясно, – сказал Скотт. – Капитан, я могу восстановить варп-двигатель и импульсные двигатели через два часа, если мы немного пожертвуем уровнем безопасности, но есть еще одна проблема, – сказал Скотти. – Дело в системе искусственной гравитации, от которой зависят инерционные амортизаторы – ее мощность составляет менее пяти процентов. Поскольку она связана напрямую с тягловым лучом, так что наихудшие разрушения именно там. Мы еще пытаемся оценить уровень повреждений. А без включенной на полную мощность искусственной гравитации, которая должна скомпенсировать силу ускорения…
– Мы не сможем перейти на импульсную скорость, не разорвав корабль на части, – закончил за него Кирк.
– При гравитации с таким уровнем мощности, как сейчас, нам понадобятся недели, чтобы довести скорость до импульсной и еще недели, чтобы уменьшить ее, – сказал Скотт.
Кирк понял. Сила, необходимая для наличия нормальной земной гравитации на корабле, была невелика по сравнению с той, которая требовалась, чтобы скомпенсировать огромную силу инерции, создаваемую быстрым ускорением до почти световых скоростей.
– Но ты мог бы дать мне скорость варп, чтобы доставить нас к той системе, – сказал Кирк.
– Да, но на как только мы окажемся там, мы не сможем использовать импульсные двигатели, чтобы маневрировать на орбите, – ответил Скотти.
Кирк секунду подумал. Он прокручивал в голове различные варианты, но ни один из них его не устраивал. И все они были гибельны для десанта.
– Мы можем перейти на скорость варп в нашем нынешнем положении и выйти где-нибудь на орбите или поблизости от нее? – уточнил Кирк.
Скотти покачал головой. – Сэр, подобное никогда не проводилось, даже во время имитации. Не было бы права на ошибку. Если мы выйдем из варп слишком далеко от планеты, это будет все равно, что находиться на другом краю галактики. Если мы выйдем слишком близко…
Кирк кивнул. – Понятно. Значит, нам придется действовать наверняка. – Повернувшись на каблуках, Кирк ударил по интеркому.
– Кирк Споку, – сказал он.
– Спок на связи, – послышался голос вулканца.
– Встретимся в комнате для совещаний. Мне надо кое-что с вами обсудить.
Глава 15.
К тому времени, когда они достигли места высадки, МакФадден был без сознания. Джоэр, использовавший свои руки для восстановления цепи в шаттле, в сознание еще не пришел.
Фулер позаботился, чтобы их удобно разместили, а энсин Кларк напросилась охранять их. Она была ранена в последней битве с орионским кораблем, и ее рука все еще оставалась на перевязи. Однако она могла держать фазер, и была, похоже, рада хоть каким-то обязанностям.
Еще раньше Келл с изумлением наблюдал, как она спорила с Сэмом Фулером, настаивая на том, что она в порядке и хочет присоединиться к операции по спасению поселенцев. У клингона не было сомнений, что хорошо известная трусость людей была характерна для большинства из них. Однако он восхищался воинским духом, который видел в сотрудниках службы безопасности.
Совершенно очевидно, что лишь небольшое количество людей были способны проявить такую силу, почти напоминающую силу воина. Но основная ноющая масса людей нуждалась в ком-либо, способном ее защитить. А коррумпированные лидеры, вроде Кирка, нуждались в способных солдатах для поддержания собственной жажды власти.
Сегодня эти люди победили лучше вооруженного и лучше оснащенного врага. Их потери составили почти половину от первоначального количества, но они все-таки намеревались выполнить свою миссию.
Помимо трех раненых членов команды, оставались десять офицеров, которые были способны сражаться. Подразделение Сэма Фулера теперь включало Келла, Бенитеса, Лесли Пэрриш и Джона Переллу.
В группе шефа Брентли также было четыре офицера.
У каждого был один фазер. Хотя Фулер и Пэрриш во время атаки на защитное поле орионского корабля остались без своих фазеров, они заменили их фазерами, взятыми у Джоэра и МакФаддена.
– Наблюдаются признаки жизни двадцати существ, – объявила Пэрриш Фулеру.
– Они движутся? – спросил шеф.
– Нет, они держатся поблизости от их корабля, – ответила она.
– Они не такие крутые без защитного поля и пушек, – сказал Бенитес.
– Похоже на то, – сказал Фулер. – Но не будем сбрасывать их со счетов. Мы пойдем к центральному зданию так, словно находимся на враждебной территории. Мы все еще можем оказаться под огнем. И нам неизвестно, как далеко находятся подкрепления для наших нападавших, так что не стоит терять время. Как только вытащите выживших, собираемся здесь, чтобы перегруппироваться. Если повезет, «Энтерпрайз» вернется и нас телепортируют отсюда.
– Сэр, что если «Энтерпрайз» не вернется? – спросила Пэрриш.
– Что, если корабль не смог справиться с ними? – спросил один из офицеров.
На мгновение вся группа замолчала.
– Такой вариант не рассматривается, энсин. Дюжина таких кораблей не помешали бы капитану Кирку и «Энтерпрайзу» вернуться за нами. Капитан будет здесь, даже если ему придется сражаться с орионским кораблем голыми руками.
Удивительно, но такой ответ, казалось, удовлетворил энсина и остальную группу. Келл поражался их наивности.
Они могут быть храбрецами, подумал он,
но они все еще как дети. Клингон покачал головой.
Считать, что такой трус, как Кирк, рискнет хоть чем-то, чтобы вернуть не самых значительных членов команды.
– А до этого мы будем продолжать делать все, чтобы завершить нашу миссию и остаться в живых. Мы обязаны сообщить Звездному Флоту о том, что сегодня произошло, – сказал Фулер.
– А что произошло? Почему напали на поселенцев? Почему напали на нас? – спросил Бенитес.
– У меня нет ответов. Умы получше моего должны будут найти их для всех нас. Наша работа – доложить капитану то, что мы знаем. А теперь давайте двигаться, – сказал Фулер.
Шеф подразделения пошел вперед. Оба подразделения бок о бок направились на юг. Пройдя через лес, они достигли взорванных жилищ и увидели центральное здание, которое поселенцы назвали культурным центром.
– Шеф Брентли, мы идем первыми. Вы обеспечиваете наше прикрытие, затем следуете за нами, пока мы прикроем вас, – сказал Фулер.
Брентли кивнул, и Келл почувствовал прилив гордости. Его группа первой пойдет навстречу опасности. Вчера ему показалось бы невозможным, что будет гордиться участием в миссии землян. Сейчас это казалось естественным.
Фулер побежал первым, клингон и Бенитес бежали справа, а Пэрриш и ее напарник слева.
Под огонь они не попали и вскоре оказались в безопасности у здания.
Пэрриш вынула трикодер и просканировала окружающее пространство. – Я вижу признаки жизни приблизительно шестидесяти жизненных форм, – сказала она. – Всего в нескольких метрах под землей.
– Они, должно быть, в подвале здания, – сказал Фулер, осматривая это место. Здание почти сравняли с землей, от первого этажа осталось лишь несколько отдельно стоящих стен.
– Шеф Брентли, берите своих людей и установите охрану по периметру здания, – приказал Фулер. – Держите глаза открытыми и не прекращайте сканирование с помощью трикодеров.
– Да, сэр. – Брентли кивнул и ушел. За ним последовали четыре офицера, которые быстро заняли позиции на четырех углах здания, в то время как Брентли постоянно двигался вокруг постройки.
Затем Фулер обратился к своей группе. – Мы должны вытащить тех людей. Мы не знаем, как устроено это здание, так что нам нужно придумать способ пробраться туда, не разрушая пол, который мешает обломкам здания обрушиться на поселенцев. Рассейтесь, но напарники пусть держатся вместе.
Келл и Бенитес ходили вокруг здания, сканируя его своими трикодерами. Клингон видел, что внутри есть мебель и оборудование, часть которого можно было спасти и использовать, если будет время.
Меньше чем через минуту после начала осмотра Пэрриш закричала. – Думаю, у меня кое-что есть, сэр.
Фулер оказался рядом с ней первым, за ним почти мгновенно прибыли Келл и Бенитес.
– Здесь, сэр, – сказала она, указывая на пандус, который вел к большой служебной двери на северной стороне здания. Впрочем, оплавленную массу у основания здания трудно было назвать дверью, а сам пандус был разрушен взрывом.
Колонистам не собирались позволить выбраться из здания, это было ясно. Орионцы намеревались превратить культурный центр в их могилу.
Зачем замуровывать их? Почему бы просто их не убить?изумлялся Келл.
Была ли это и в самом деле ловушка для офицеров Звездного Флота? Если это была ловушка, почему было не подождать, пока они дойдут до здания, прежде чем взрывать его?
Слишком много вопросов. Но сейчас Келл сосредоточился на своих обязанностях.
Он смотрел, как Фулер проверял верхнюю часть оплавленной металлической двери. От нее сохранилось около метра.
– У нас мало времени, – сказал он, вынимая фазер и настраивая его. – Отойдите, – приказал он четырем офицерам, приближаясь к двери и ударив по ней кулаком.
– Служба безопасности Звездного Флота, – крикнул он, обращаясь к двери. – Отойдите от двери.
Он еще раз постучал по двери и повторил указания.
Отойдя на несколько шагов от двери, он прицелился из фазера и выстрелил коротким лучом по видимой части двери. Она немедленно стала красной.
Шеф перенастроил фазер на непрерывный огонь и выстрелил снова.
Дверь на этот раз засветилась ярче, а затем разрушилась. Мгновение все было тихо. Потом рухнули часть пола и стены, находившиеся над тем местом, где была дверь.
Раздался грохот, в воздухе образовалось маленькое облако пыли, затем все стихло. Фулер тут же оказался возле обломков и крикнул в образовавшуюся в полу дыру. – Служба безопасности Звездного Флота. Мы здесь, чтобы доставить вас в безопасное место.
Почти сразу из отверстия показалась голова женщины. Она выглядела встревоженной и смотрела недоверчиво.
– Мы из службы безопасности Звездного Флота, мы хотим помочь вам, – сказал Фулер, позволив себе нотку настойчивости в голосе. – Вы позволите нам спуститься и проверить ваших людей? Мы должны вытащить всех как можно быстрее.
Секунду она изучала их, внимательно рассмотрев униформу и задержав взгляд на фазере Фулера.
– Вы можете убрать их, – сказала она, указывая на фазер шефа. – Внизу они вам не понадобятся.
Шеф повернулся к Келлу и его напарнику. – Андерсон, Бенитес, идете со мной. Пэрриш и Перелла, готовьтесь поднимать выживших.
Клингон и Бенитес отложили фазеры и последовали за Фулером к отверстию. Согнувшись, Келл заглянул внутрь. Он увидел стол, стоявший прямо под дырой. Ему удалось встать на него, а затем спрыгнуть на пол.
К его изумлению подземный уровень постройки был освещен, хотя самый дальний угол находился в тени. Пространство вокруг было обширным и на удивление нетронутым, лишь в некоторых местах валялись обломки, упавшие сверху.
Здесь было много народа, сканеры показывали наличие по крайней мере шестидесяти человек. В основном это были взрослые, еще достаточно молодые люди. Но также здесь были старики и, что поразило клингона, несколько маленьких детей.
Внезапно раздался шум, напоминающий рычание
тарга. Затем на них обрушился ком красноватого меха. Келл инстинктивно потянулся за фазером, но Фулер остановил его.
Какой-то молодой человек, как заметил Келл, схватил существо из меха за шею и остановил его.
– Извините, он радуется, – сказал подросток, ухватившись за ошейник существа.
Взглянув повнимательнее, Келл определил существо как человеческий эквивалент
тарга. Он вспомнил, что оно называется
собака. Хотя оно было больше
тарга, у него помимо красноватого меха не было ни выступающих клыков, ни острых зубов.
Существо размахивало хвостом туда-сюда. Келл не понимал смысла этого жеста, но он не казался агрессивным.
Бенитес вышел вперед и погладил существо по голове, из-за чего оно восторженно запрыгало и попыталось вырваться из рук державшего его человека.
– Золотистый ретривер? – спросил Бенитес у человека.
– Да, – ответ пришел от маленькой женщины, которая вышла вперед. – Его зовут Спенсер.
Собака немного успокоилась, Бенитес продолжал ее гладить. Келл покачал головой. Животное напоминало ему большинство людей: мягкое и несерьезное.
– Ты никогда раньше не видел собаки? – спросил его Бенитес.
– Нет, – сказал клингон. – Мы… не держали их в колонии.
– Это упущение, – сказал Бенитес.
Келл не был согласен, но держал свои мысли при себе.
Обратив свое внимание на людей впереди него, он увидел, что они смотрели на офицеров службы безопасности какими-то невыразительными взглядами.
Келл узнал этот взгляд, застывший в чертах лиц людей – это был взгляд выживших во время катастрофы.
Рыдания женщины, держащей двух маленьких детей, прервали молчание. Она подошла к Фулеру, держа каждого ребенка за руку.
Приблизившись к Фулеру, она отпустила руку, за которую держался мальчик, и ухватилась ей за руку Фулера.
– Слава Богу, – сказала она и снова зарыдала.
– Все нормально, мы здесь, чтобы помочь вам, – мягко сказал ей Фулер. Затем он поднял голову и обратился ко всем собравшимся. – Я знаю, вы через многое прошли, и теперь мне нужно, чтобы вы делали то, что я скажу. Снаружи есть много наших сотрудников, они переправят вас в безопасное место.
– Где это? Они еще там? – спросила женщина, которая встретила их снаружи.
– Извините, с кем я говорю? – спросил Фулер.
– Я Лара Бойд. Я… – она заколебалась. – Я глава этого поселения.
– Что здесь произошло? – спросил Фулер.
– Прибыли два корабля, они уничтожили наши шаттлы и транспортные корабли и приказали собраться тут. Потом они убили нашего лидера Дэвида Сайкса, и заперли нас здесь.
– Они убили кого-нибудь еще? – спросил Фулер.
– Нет, не думаю, что они хотели причинить нам вред. По-моему, они хотели гарантировать наше сотрудничество. Мы не пытались сбежать. А потом примерно через двенадцать часов раздался взрыв.
– Они разрушили здание над вами, а также ваши дома и другие постройки, – сказал Фулер.
Реакцией на эти слова были новые слезы и новые вопросы. Невероятно, но злости не было.
– Они выдвинули какие-нибудь требования? – спросил Фулер.
– Нет, мы пытались общаться с ними, вступить в переговоры, но они отказались даже поговорить с нами. Они убили Дэвида и приказали нам спуститься вниз. Вы можете нам ответить? Вы знаете, чего они хотят?
– Наверняка мы ничего не знаем, но мы думаем, что вас собрали и поместили здесь в качестве приманки, – сказал шеф.
– Приманки для чего?
– Для нас. Они напали на нашу группу почти сразу же, как мы высадились, – сказал Фулер.
– Вы хотя бы попытались поговорить с ними? – спросила Бойд.
Фулер, похоже, удивился этому вопросу. – Они не отвечали на вызовы нашего звездолета и казались более заинтересованными в том, чтобы
взорватьнас, чем поговорить. – Затем он помолчал и добавил. – Мы понесли потери, но смогли уничтожить их орудие и один из двух кораблей. Другой улетел, когда мы прибыли. Единственный раз, когда они вступили в переговоры с нами, они потребовали от нас капитуляции, но я подозреваю, это была очередная ловушка.
– Подозреваете, но не вы уверены, – сказала Бойд с нескрываемым отвращением в голосе.
– Не знаю, что вы хотите сказать, – сказал Фулер. Келл видел, что подобный тон шефа потребовал от него некоторых усилий.
Удивительно, что он ее еще не ударил, подумал клингон.
– Я хочу сказать, что вы предпочли скорее использовать оружие, чем единственную возможность общаться с ними, – выплюнула Бойд.
– Мы предпочли спасти свои жизни и попытаться спасти ваших людей, раз уж вас оставили здесь умирать, – сказал Фулер, с трудом контролируя себя.
– Типичное высокомерие Звездного Флота. Мы не просили вас приходить! – возразила Бойд.
– Вы не просили! – взорвался Фулер. – Ваш сигнал бедствия первой степени был достаточно понятен! И в нем не уточнялось, что Звездный Флот здесь не ждут!
– Мы ушли из миров, контролируемых Федерацией, для того, чтобы быть подальше от агрессии и ваших конфликтов, – ответила Бойд.
– Что ж, похоже, у вас появились свои собственные, – сказал Фулер.
– Что у нас появилось… – начала говорить Бойд, но ее прервала Лесли Пэрриш, которая вышла вперед и толкнула ее. От удивления Бойд замолчала.
– Хотите узнать их имена?! – крикнула Пэрриш.
– Что? – забормотала Бойд.
– Их имена. Имена тех одиннадцати человек, которые погибли или были ранены ради того, чтобы вы могли судить своих спасителей. У них были имена, и семьи тоже, – сказала Пэрриш. Келл узнал это выражение в ее глазах. Такое же у нее было, когда она стреляла по орионцу на оружейной платформе.
Бойд непонимающе посмотрела на Пэрриш, затем смягчилась. Казалось, она сама сейчас расплачется. – Простите. Мне жаль ваших людей, – сказала она.
– У вас есть раненые? – крикнул один из поселенцев, молодой человек в черном. – Я доктор.
Шеф обратил свое внимание на доктора. – Тогда нам нужна ваша помощь. Спасибо. – Затем он повернулся к толпе. – Приготовьтесь. Мы собираемся встретиться с оставшимися членами нашей группы на месте высадки. Если к этому моменту «Энтерпрайз» еще не вернется, мы постараемся отвести вас как можно дальше от нападавших, пока не подоспеет помощь.