Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Песнь о вещем Олеге

Автор: Пушкин Александр Сергеевич
Жанры: Сказки,
Поэзия
Аннотация:

«Песнь о вещем Олеге» написана А. С. Пушкиным в молодости, когда он был выслан царем на юг России за свои революционные стихи. В форме старинной песни поэт пересказал древнюю легенду о смерти князя Олега, одного из первых русских князей, основателей древнерусского, киевского государства.

Художник В. Лосин.

  • Читать книгу на сайте (5 Кб)
  •  

     

     

Песнь о вещем Олеге, доступные форматы:

  • Скачать книгу в FB2 (318 Кб)
  •  

     

     

    Комментарии (2)

    полина, 14 июля 2014, 20:28

    как дела

    ответить

    Гали., 29 мая 2016, 10:40

    А.С.Пушкина можно открывать с пелёнок и до последнего дыхания.

    ответить

    Ваш комментарий:

     
     

    Случайные комментарии

    Алёнка комментирует книгу «Запретный плод (Анита Блейк - 1)» (Гамильтон Лорел):

    Читается легко, у автора талант;))

    Лаурик Жмурик комментирует книгу «Петька, Джек и мальчишки» (Конецкий Виктор Викторович):

    книгу Петька Джек и Мальчишки

    Елен комментирует книгу «Матрёнин двор» (Солженицын Александр Исаевич):

    очень серьезная вещь. не имею морального права давать оценку произведениям такого автора. то, что это сильная настоящая литература ясно с первых строк произведения.

    Даша комментирует книгу «Янтарный телескоп» (Пулман Филип):

    книга интересная очень захватывает правда конец не очень мне он даже не понравился!

    Ольга комментирует книгу «Дневник Бриджит Джонс» (Филдинг Хелен):

    А я много раз пыталась посмотреть кино, но как-то не шло. А книгу в оригинале проглотила быстро. Теперь попробую посмотреть фильм.

    Александра комментирует книгу «Роксолана» (Загребельний Павло):

    На русском нет..только украинский

    BratNikotin комментирует книгу «Зайти с короля» (Доббс Майкл):

    Интересно, что вопрос о деньгах переводчиком не поднимался. Речь ведь может идти просто об упоминании автора перевода. Не знаю тот ли это случай, но часто бывает, что переводчик - он же и редактор-издатель. Я не увидел упоминания автора перевода нигде. Как для этой книги так и для других на этом сайте. Я согласен, что "исскуство должно принадлежать народу, а не министерству культуры" (А. Чернецкий). Но так же ведь и "Страна должна знать своих героев".

    Придон комментирует книгу «Две башни» (Толкиен Джон Роналд Руэл):

    Прочел эту книгу совсем недавно.Не зря Джона Р. Р.Толкиена зовут мастером фэнтези!Скажу одно: я полон впечатлениями.Так рассказать ,так передать то "старинное предание" мог только Толкиен!

    АНАТОЛИЙ комментирует книгу «Мастер и Маргарита» (Булгаков Михаил Афанасьевич):

    Все мнения утверждают истину: сколько читателей, столько и романов (древние сказали), хотя автор написал один роман.


    Информация для правообладателей