Современная электронная библиотека ModernLib.Net

"Утерянные годы Иисуса"

ModernLib.Net / История / Профет Элизабет Клэр / "Утерянные годы Иисуса" - Чтение (стр. 16)
Автор: Профет Элизабет Клэр
Жанр: История

 

 


47

Там же.

48

"Consummation of Thomas the Apostle», in «The Ante-Nicene Fathers», vol. 8, «Fathers of the Third and Fourth Centuries», pp. 550-52.

49

"Acts of the Holy Apostle Thomas», in «The Ante-Nicene Fathers», vol. 8, «Fathers of the Third and Fourth Centuries», pp. 535-49.

50

"Catolic Encyclopedia», словарная статья «Thomas, Saint».

51

"Hamis Knows not Issa», «New York Times», 19 April 1896, p.28.

52

J. Archibald Douglas, «The Chief Lama ofHimis on the Alleged „Unknown Life of Christ“, „Nineteenth Century“, April 1896, pp. 667-77.

53

Там же, pp. 667-78.

54

См.: Bruce M. Metzger, «Literary Fergeries and Canonical Pseudepigraphia», «Journal of Biblical Literature» 91, n.1 (March 1972): 3-24.

55

Hale, «Unknown Life of Christ», p. 594.

56

Muller, «Alleged Sojourn of Christ in India», p. 594.

57

David L. Snellgrove and Tadeusz Skorupski, «The Cultural Heritage of Ladakh (Boulder, Colo.: Prajna Press, 1977), p. 127.

58

Информацию о биографических данных Свами Абхедананды см. Sister Shivani, «An Apostle of Monism» (Calcutta: Ramacrishna Vedanta Math, 1974); Ashutosh Ghosh, «Swami Abhedananda: The Patriot-Saint» (Calcutta: Ramacrishna Vedanta Math, 1967); Moni Bagchi, «Swami Abhedananda: A Spiritual Biography» (Calcutta: Ramacrishna Vedanta Math, 1968); Swami Gambhirananda, comp. and ed., «The Apostles of Sri Ramakrishna» (Calcutta: Advaita Ashrama, 1982).

59

Путевой дневник Свами Абхедананды «В Кашмире и Тибете» подтверждает, что Абхедананда читал книгу Нотовича «Неизвестная жизнь Иисуса Христа», будучи в Америке, но не указывает, читал ли он ее до этого.

60

Shivani, «An Apostle of Monism» p. 199.

61

Там же.

62

Там же, р. 198; Bagchi, «Swami Abhedananda», p. 409.

63

Gambhirananda, comp. and ed., «The Apostles of Sri Ramakrishna», p. 261.

64

Bagchi, «Swami Abhedananda», p. 408.

65

Shivani, «An Apostle of Monism», p. 198. Химис действительно лежит в 25 милях южнее Леха, в Ладаке.

66

Abhedananda, «Kashmir 0 Tibbate».

67

Bagchi, «Swami Abhedananda», p. 400-401.

68

Abhedananda, «Kashmir 0 Tibbate».

69

Bagchi, «Swami Abhedananda», p. 401.

70

Там же, стр. 409; Shivani, «An Apostle of Monism», p. 198.

71

Ghosh, «Swami Abhedananda», p. 41.

72

Abhedananda, «Kashmir 0 Tibbate».

73

J. Samuel Walker, «Henry A Wallace and American Foreign Policy, Contributions in American History», no. 50 (Westport, Conn. and London: Greenwood Press, 1976), p. 53.

74

Garabed Paelian, «Nicolas Roerich» (Agoura, Calif.: Aquarian Education Group, 1974), pp. 38-39.

75

Сколь обширно и уникально было лингвистическое образование Ю.Н.Рериха, свидетельствует нижеприведенный фрагмент статьи А.Н.Зелинского «Ю.Н.Рерих» в сборнике «Н.К.Рерих: жизнь и творчество» (M., изд. «Изобразительное искусство», 1978), с. 248: «С конца 1916 года семья Рерихов жила в Финляндии, откуда переехала в Англию, где в 1919 году семнадцатилетним юношей Ю.Н.Рерих поступил на индо-иранское отделение Школы восточных языков при Лондонском университете, где начал заниматься персидским языком и санскритом у профессора Денисона Росса. К этому времени он уже хорошо знал греческий и латынь и свободно владел многими европейскими языками. Свои занятия Ю.Н.Рерих продолжал в Америке, в Гарвардском университете, где углублял знания по санскриту у профессора Ч.Л.Ланмана, который еще тогда сразу оценил его необыкновенные дарования. В это же время Ю.Н.Рерих начинает изучать пали и китайский язык. В 1922 году, закончив Гарвардский университет со степенью бакалавра по отделению индийской филологии, Ю.Н.Рерих завершает свое образование в Школе восточных языков при Парижском университете — крупнейшем центре европейского востоковедения. Здесь он серьезно занимается тибетским языком под руководством профессора Ж.Бако, а также продолжает занятия санскритом, монгольским, китайским и иранским языками. Учителями Ю.Н.Рериха были такие выдающиеся ученые, как П.Пеллио, С.Леви, А.Мейе, А.Масперо, В.Ф.Минорский. С профессором В.Ф.Минорским у Ю.Н.Рериха вскоре установились самые тесные научные контакты и дружеские взаимоотношения, продолжавшиеся на протяжении всей его жизни. В 1923 году Ю.Н.Рерих блестяще заканчивает Парижский университет и удостаивается степени магистра индийской филологии». Юрий Рерих, «По тропам Срединной Азии» (Самара, «Агни», 1994).

76

Там же.

77

Н. Рерих «Алтай-Гималаи», М. «Мысль», 1974 г., стр.86.

78

Paelian, «Nicolas Roerich», p. 40.

79

Там же, р. 40-41.

80

Там же. По поводу другого мифа о подземных жителях см. Edward Bulwer Litton, «Vril: The Power of the Coming Race» (Blauvelt, N.Y.: Rudolf Steiner Publications, 1972).

81

"Book Reviews», «American Magazine of Art» 20, no. 12 (Dec. 1929):719.

82

Н. Рерих «Сердце Азии», М., 1979г., стр. 109.

83

Н. Рерих «Алтай-Гималаи», М., «Мысль», 1974 г., стр.88.

84

Н. Рерих «Сердце Азии», М., 1979 г., стр. 113.

85

Рукопись Рериха, глава «Ладак».

86

Н. Рерих «Алтай-Гималаи», М., «Мысль», 1974г., стр. 86, часть данного текста не содержится в книге, изданной на русском языке. Цитируемый фрагмент взят из рукописи Н.Рериха «Алтай-Гималаи».

87

Данный текст не содержится в книге, изданной на русском языке. Цитируемый фрагмент взят из рукописи Н.Рериха «Алтай-Гималаи», глава «Ламаюра-Лех-Хеми».

88

Nicolas Roerich, «Altai Gimalaya» (New York: Frederick A. Stokes Co., 1929) p.89.

89

Там же, стр. 85.

90

Grant, et al., «Himalaya», p. 153.

91

"Roerich's Far Quest for Beauty», «Literary Digest» 98, no. 9 (1 Sept. 1928 г.): 24.

92

Penelope Chetwode, «Kulu» (London: John Murray, 1972), p. 154.

93

Goodspeed, «Strange New Gospels», p. 10-24.

94

Janet Bock, «The Jesus Mystery» (Los Angeles: Aura Books, 1980), стр. 22.

95

О свидетельствах очевидцев захвата Тибета китайскими коммунистами, см. «Tibet under Chinese Communist Rule» (Dharmasala: Information and Publicity Office of His Holiness the Dalai Lama, 1976).

96

William 0. Douglas, « Beyond the High Himalaias», (Garden City, N.Y.: Doubleday and Co., 1952), p. 152.

97

Личное интервью с д-ом Робертом С. Равичем, весна, 1983г.

98

Личное интервью с Эдвардом Ф. Ноаком, осень, 1984г.

99

Ввиду того, что ближайший ученик Иисуса Иоанн начинает Евангелие с цитаты из Вед, «Вначале было Слово…», достоверность интерпретации этого отрывка может быть оспорена. См. Примечания, гл. 7:1. для обсуждения

100

Биографические сведения о Николае Рерихе см. Christian Brinton, «The Nicolas Roerich Exibition (New York: Redfield-Kendrick-Odel Co., 1920); Frances R. Grant, et al., „Himalaya“ (New York: Brentano's, 1926); Николай Рерих „Алтай-Гималаи“, М. „Мысль“, 1974 г.; Николай Рерих „Сердце Азии“, М., 1979 г.; Юрий Рерих, „По тропам Срединной Азии“ (Самара, „Агни“, 1994); Penelope Chetwode, „Kulu"(London: John Murray, 1972), p. 154.; „Nicolas Roerich“ (New York: Nicolas Roerich Museum, 1964); Garabed Paelian, «Nicolas Roerich“ (Agoura, Calif.: Aquarian Education Group, 1974).

101

Helena Roerich «Foundations of Buddism» (New York: Agni Yoga Society, 1971), Preface.

102

J. Samuel Walker, «Henry A.Wallace and American Foreighn Policy, Contributions in American History, no. 50 (Westport, Conn. and London: Greenwood Press, 1976), p.62, n.25. На русском языке письма Елены Ивановны Рерих президенту США Франклину Делано Рузвельту изданы в ежегоднике „Мир через культуру“, М., „Советский писатель“, 1990 г., с 109 — 121, Леонид Митрохин „Предупреждения, достойные памяти“.

103

Grant, et al., "Himalaya», p. 48.

104

Chetwode, «Kulu», p. 151.

105

"Nicolas Roerich» «American Magazine if Art», 12, no.6(June 1921):200.

106

"Nicolas Roerich» (New York: Nicolas Roerich Museum, 1964), p. 7, 8.

107

Nicolas Roerich, «Altai-Gimalaya» (New York: Frederick A. Stokes Co., 1929), стр. xi.

108

Walker, «Henry A.Wallace», p. 54.

109

Леонид Андреев, «Держава Рериха», «Новая республика» 29, по. 368 (21 декабря 1921 г.):97.

110

Grant, et al., "Himalaya», p. 66, 68.

111

Николай Рерих, «Зажигайте сердца», сост. И. М. Богданова-Рерих (Москва: Изд-во «Молодая Гвардия», 1990), стр. 16.

112

Garabed Paelian, «Nicolas Roerich», p. 36; Robert C. Williams, «Russian Art and American Money» (Cambrige, Mass. and London: Harvard University Press, 1980), p. 117.

113

Robert С. Williams, «Russian Art and American Money», ?. 119.

114

"Пакт Рериха и Знамя Мира» (Нью-Йорк: Комитет Пакта Рериха и Знамени Мира, 1947).

115

Walker, «Henry A.Wallace», p. 53-57.

116

Garabed Paelian, «Nicolas Roerich», p. 39-40.

117

Там же, стр. 28.

118

Там же, стр. 29.

119

Н.Рерих, «Шамбала», М., 1994г., стр. 188, 189,

120

Н.Рерих, «Сердце Азии», М., 1979г., стр. 100.

121

Nicolas Roerich, «Altai-Gimalaya» (New York: Frederick A. Stokes Co., 1929).

122

Там же, pp. vi-viii.

123

Ю.Рерих, «По тропам Срединной Азии».

124

Там же, стр. 5.

125

Николай Рерих, «Алтай-Гималаи», стр. 100.

126

Н.Рерих «Сердце Азии», М., 1979 г., стр. 109, 110, 111-112.

127

Ю.Рерих, «По тропам Срединной Азии», стр.56

128

Н.Рерих «Алтай-Гималаи», М., «Мысль», 1974 г., стр.80-81.

129

Н.Рерих «Алтай-Гималаи», М., «Мысль», 1974 г., стр.81.

130

Н.Рерих «Сердце Азии», М., 1979 г., стр.114, 113.

131

Н.Рерих «Сердце Азии», М., 1979г., стр.113-114.

132

Н.Рерих, «Алтай-Гималаи», стр. 84-85.

133

Там же, стр. 85-87.

134

Там же, стр. 88-89.

135

Там же, стр. 93, 95.

136

Н.Рерих, «Алтай-Гималаи». Данный текст не содержится в книге, изданной на русском языке. Цитируемый фрагмент взят из рукописи Н.Рериха «Алтай-Гималаи», глава «Ладак».

137

Nicolas Roerich, «Altai Gimalaya» (New York: Frederick A. Stokes Co., 1929) p.89-90.

138

Там же.

139

Там же.

140

Там же.

141

Там же.

142

Там же.

143

Книга была издана в 1993 году

144

Версия Нотовича манускриптов об Иссе содержит главы («Жизнь Святого Иссы», V: 12-21, 26), в которых говорится, будто Иисус отвергал «Веды» и индусских «идолов». Тем не менее ближайший ученик Иисуса Иоанн начинает свое Евангелие с цитаты из «Вед», поэтому точность этих глав спорна. Как отметил Джон Вудруф: «Четвертое Евангелие начинается величественно: В начале было Слово, и Слово было у Бога, и Слово было Бог. Это те же самые строки, что и в „Ведах“: Prajapalir vai idam asit — В начале был Брахман. Tasya vaQ dvitiya asil —У которого был Вак, или Слово… VaQ vai paramam Brahma — И Слово есть Брахман». («The Garland of Letters», 7th ed.[Pondicherry: Ganesh and Co., 1979), p. 4). Нотович исповедовал русскую православную религию. В заключении к своей книге (не опубликованном в этом томе) он говорит об Иисусе: «В своих проповедях он не только осудил ущемление человеческих прав как таковых и преклонение перед обезьянами и кусками мрамора и металла, но осудил и сам принцип брахманизма, его системы богов, его доктрину и его Тримурти (Троицу) — камень преткновения этой религии». Кроме того он заявил: «Иисус отрицал существование всех этих иерархических богов, которое нарушает великий принцип монотеизма» (Nicolas Notovich «Resume», «Unknown Life of Jesus Christ», trans. Violet Crispe (London: Hutchinson and Co., 1895), p. 227, 230). Оба утверждения не сочетаются с главой «Жизни Святого Иссы» (V:4, 5), в которой говорится, что Иисус усердно изучал и проповедовал «Веды». Посему читателю следует допустить возможность, что фразы, опровергающие «Веды», могли быть вставлены Нотовичем, —принимая во внимание тот факт, что, по его собственному заявлению, он собрал главы, составившие «Жизнь Святого Иссы», из более чем одного тома и организовал их в хронологической последовательности, — с тем, чтобы христиане не соблазнились поиском источников утешения души и просвещения вне собственной доктрины и Писаний. У нас нет доказательств этой догадки, есть только осознание широты ума Иисуса и его способности воспринять Тримурти (Брахма, Вишну и Шива) и многие проявления единого Бога как составляющие и проиводные Закона Единого — «Слушай, Израиль! Господь, Бог наш, Господь един есть» (Втор. 6:4) — и его учения о Троице, определения Отца и Духа Святого, как Ипостасей, и себя самого, воплощающего Сына как Ипостась, —тем самым дополняя наше понимание Великого «Три-в-Одном». (Заметьте, что перевод Химисского манускрипта, сделанный Абхеданандой, не содержит отрицания «Вед» Иисусом.)

145

Charles Francis Potter, «The Lost Years of Jesus Revealed», rev. ed. (Greenwich, Conn.: A Fawcett Gold Medal Book, 1962), p. 10. Существуют некоторые разногласия по поводу точности употребления Поттером слова zeugos, — в особенности в связи с тем, что ученые не знают современного греческого перевода слова «йога», которое два тысячелетия назад употреблялось крайне редко. Поскольку и «yoga» и «yoke» произошли от одного прото-индоевропейского корня «yeug» (который соединяет санскритское yuga/yoke с греческим zugon/yoke и санскритское yoga/союз с греческим zeugm а/связь), то употребление им этого слова кажется весьма обоснованным. Поскольку большинство людей в Палестине говорило как по-гречески, так и по-арамейски, исследователи Библии в большинстве своем ныне соглашаются, что Иисус знал греческий. У нас нет документов, которые могли бы поведать, на каком именно языке Иисус сказал эту фразу. Но если он сказал ее по-гречески, то было бы чрезвычайно поучительно узнать, какое же слово он в действительности употребил. Значение слова «yoga» (на санскрите буквально —«работа в одной упряжке», «союз», «дисциплинированная деятельность») подразумевает необходимость пути ученичества — т.е. пути «йоги» (соединения с Богом), — чтобы выполнить обязанности ученичества и Христобытия. Употребленное здесь слово «йога» означает «мой путь», «моя стезя» или «моя дхарма». Итак, в данном контексте «yoke/yoga» означает мантию и полномочия Учителя и его «учения». «Бремя» удовлетворяет принцип «кармы» — «Ибо каждый понесет свое бремя» (Гал.б:5). Дхарма Господа — это Его Учение. Кармическое бремя Господа — это мировая карма, или грех, который он нес на себе ради нас, ибо сам он — существо, свободное от кармы. Так, Иисус звал своих учеников или желающих стать ими «следовать моим путем», т.е. путем «моей дисциплинированной деятельности». Когда он говорит «Моя йога проста», он имеет в виду: «Мой путь — лучший или самый простой, самый прямой путь. Из всех путей аватаров я создал для вас единственный истинный путь, который приведет вас к единению с Богом.» (См. «бремя от ГОСПОДА»[Иер. 23:33-40

146

Мат. 14:22-33; Марк 6:45-51; Иоан. 6:15-21; Лук. 4:28-30; Иоан. 8:59; Мат. 28:9, 10;1б-18; Марк 16:9-14, 19; Лук. 24:13-53; Иоан. 20:11-29;21:1-14; Деян. 1:3;9-11; Деяния Варнавы, «Ante-Nicene Fathers», American reprint of the Edinburg Edition, 9 vols. (Grand Rapids, Mich.: Wm.B.Eermans Publishing Co., 1981), vol. 8, «Fathers of the Third and Fourth Centures: The Twelve Patriarchs, Excerpts and Epistles, the Clementina, Apocrypha, Decretals, Memoirs of Edessa and Syriac Documents, Remains of the First Ages, p. 493 (далее помечено ANF); Деяния Филиппа, в ANF, стр.499, 501, 505-506, 509; Деяния Андрея и Матфия, в ANF, стр. 517-525; Деяния Петра и Андрея, в ANF, стр. 526, 527; Деяния и Мученичество святого Матфея, Апостола, в ANF, стр. 528-529; Деяния святого Апостола Фомы, в ANF, стр. 535, 537, 542; Тайная Книга Иоанна, in Willis Barnstone, ed., „The Other Bible“ (San Francisco: Harper and Row, 1984) pp. 53, 61 (здесь и далее ТОВ); „Евангелие от Евреев“ в ТОВ, стр. 335; Апокриф Иакова, в ТОВ, стр. 345, 349; Евангелие от Варфоломея в ТОВ, стр. 351-55, 357-358; Деяния Иоанна в ТОВ, стр. 418-419; Деяния Петра в ТОВ, стр. 433; G.R.S. Mead, trans. „Pistis Sophia“, rev. ed. (London: John M. Warkins, 1921), p. 4, 5. См. также примечание 7.

147

Иоан. 2:1-11.

148

Иоан. 14:26, 15:26, 16:7-16.

149

Иоан. 7:14-16.

150

Деян. 9:1-20; 22:б-21;26:12-18;18:9, 10-16;23:11; II Тим. 4:17; Деяния святых Апостолов Петра и Павла в «Ante-Nicene Fathers», p. 484-485.

151

Мат. 24:28.

152

Иер. 5:12-14.

153

Мат. 10:26; Марк 4:22; Лук. 12:2; I Кор. 2:7-10.

154

II Кор. 6:2.

155

Фил. 2:5-8.

156

Мат. 20:25-28:23:11; Марк 9:35; Лук. 22:26, 27.

157

II Тим. 2:15.

158

Иоан. 1:14; 17:24.

159

Иоан. 10:16.

160

Лук. 2:46, 47.

161

"Жизнь Святого Иссы» V:6-27;VI-15, 16; VII: 1-12; VIII:1-22.

162

Мат. 21:12.

163

Давно пропавший континент Лемурия, который погрузился в воды Тихого океана более 12 000 лет назад, найдя гибель в огненной стихии, говорят, был родиной доктрин и писаний древнего индуизма. См. книги Джеймса Черчворда: «Дети My», «Космические силы My», «Исчезнувший континент My», «Тайные символы My» и «Вторая книга Космических сил My»; (James Churchward, «The Children of Mu», «The Cosmic Forces ofMu», «The Lost Continent ofMu», «The Sacred Symbols of Mu», «The Second Book of the Cosmic Forces of Mu», N.Y.: Paperback Library, 1968.)

164

Иоан. 14:16-20, 25, 26.

165

Иоан. 14:12.

166

Иер.31:33; Евр.8:10. 16.1

167

Кор. 13:12; I Иоан. 3:2.

168

II Тим. 3:7.

169

Иоан. 15:15.

170

Рим. 8:17; Гал. 4:7.

171

Иоан.а 1:1 — 3; 1 Иоан. 1:1; 2:13; Иоан. 8:58.

172

Man. 4:2.

173

II Пет. 1:19.

174

Исх.З:14.

175

Марк 14:36.

176

Дан. 12:1. 26.

177

Иоан. 4:4.

178

Иоан. 18:38.

179

Исайа 61:2;63:4.

180

Мат. 10:6; 15:24; 18:11; Лук. 19:10.

181

Мат. 9:37;38; Лук. 10:2; Иоан. 4:35.

182

Евр. 4:12; Еф. 6:17; Откр. 1:16.

183

0ткр. 19:11-21.

184

Мат. 5:13; Исайя 13:12184. От Матф. 5:13; Исайя. 13:12.


  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16