"Утерянные годы Иисуса"
ModernLib.Net / История / Профет Элизабет Клэр / "Утерянные годы Иисуса" - Чтение
(стр. 16)
Автор:
|
Профет Элизабет Клэр |
Жанр:
|
История |
-
Читать книгу полностью
(476 Кб)
- Скачать в формате fb2
(223 Кб)
- Скачать в формате doc
(176 Кб)
- Скачать в формате txt
(169 Кб)
- Скачать в формате html
(209 Кб)
- Страницы:
1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16
|
|
48
"Consummation of Thomas the Apostle», in «The Ante-Nicene Fathers», vol. 8, «Fathers of the Third and Fourth Centuries», pp. 550-52.
49
"Acts of the Holy Apostle Thomas», in «The Ante-Nicene Fathers», vol. 8, «Fathers of the Third and Fourth Centuries», pp. 535-49.
50
"Catolic Encyclopedia», словарная статья «Thomas, Saint».
51
"Hamis Knows not Issa», «New York Times», 19 April 1896, p.28.
52
J. Archibald Douglas, «The Chief Lama ofHimis on the Alleged „Unknown Life of Christ“, „Nineteenth Century“, April 1896, pp. 667-77.
54
См.: Bruce M. Metzger, «Literary Fergeries and Canonical Pseudepigraphia», «Journal of Biblical Literature» 91, n.1 (March 1972): 3-24.
55
Hale, «Unknown Life of Christ», p. 594.
56
Muller, «Alleged Sojourn of Christ in India», p. 594.
57
David L. Snellgrove and Tadeusz Skorupski, «The Cultural Heritage of Ladakh (Boulder, Colo.: Prajna Press, 1977), p. 127.
58
Информацию о биографических данных Свами Абхедананды см. Sister Shivani, «An Apostle of Monism» (Calcutta: Ramacrishna Vedanta Math, 1974); Ashutosh Ghosh, «Swami Abhedananda: The Patriot-Saint» (Calcutta: Ramacrishna Vedanta Math, 1967); Moni Bagchi, «Swami Abhedananda: A Spiritual Biography» (Calcutta: Ramacrishna Vedanta Math, 1968); Swami Gambhirananda, comp. and ed., «The Apostles of Sri Ramakrishna» (Calcutta: Advaita Ashrama, 1982).
59
Путевой дневник Свами Абхедананды «В Кашмире и Тибете» подтверждает, что Абхедананда читал книгу Нотовича «Неизвестная жизнь Иисуса Христа», будучи в Америке, но не указывает, читал ли он ее до этого.
60
Shivani, «An Apostle of Monism» p. 199.
62
Там же, р. 198; Bagchi, «Swami Abhedananda», p. 409.
63
Gambhirananda, comp. and ed., «The Apostles of Sri Ramakrishna», p. 261.
64
Bagchi, «Swami Abhedananda», p. 408.
65
Shivani, «An Apostle of Monism», p. 198. Химис действительно лежит в 25 милях южнее Леха, в Ладаке.
66
Abhedananda, «Kashmir 0 Tibbate».
67
Bagchi, «Swami Abhedananda», p. 400-401.
68
Abhedananda, «Kashmir 0 Tibbate».
69
Bagchi, «Swami Abhedananda», p. 401.
70
Там же, стр. 409; Shivani, «An Apostle of Monism», p. 198.
71
Ghosh, «Swami Abhedananda», p. 41.
72
Abhedananda, «Kashmir 0 Tibbate».
73
J. Samuel Walker, «Henry A Wallace and American Foreign Policy, Contributions in American History», no. 50 (Westport, Conn. and London: Greenwood Press, 1976), p. 53.
74
Garabed Paelian, «Nicolas Roerich» (Agoura, Calif.: Aquarian Education Group, 1974), pp. 38-39.
75
Сколь обширно и уникально было лингвистическое образование Ю.Н.Рериха, свидетельствует нижеприведенный фрагмент статьи А.Н.Зелинского «Ю.Н.Рерих» в сборнике «Н.К.Рерих: жизнь и творчество» (M., изд. «Изобразительное искусство», 1978), с. 248: «С конца 1916 года семья Рерихов жила в Финляндии, откуда переехала в Англию, где в 1919 году семнадцатилетним юношей Ю.Н.Рерих поступил на индо-иранское отделение Школы восточных языков при Лондонском университете, где начал заниматься персидским языком и санскритом у профессора Денисона Росса. К этому времени он уже хорошо знал греческий и латынь и свободно владел многими европейскими языками. Свои занятия Ю.Н.Рерих продолжал в Америке, в Гарвардском университете, где углублял знания по санскриту у профессора Ч.Л.Ланмана, который еще тогда сразу оценил его необыкновенные дарования. В это же время Ю.Н.Рерих начинает изучать пали и китайский язык. В 1922 году, закончив Гарвардский университет со степенью бакалавра по отделению индийской филологии, Ю.Н.Рерих завершает свое образование в Школе восточных языков при Парижском университете — крупнейшем центре европейского востоковедения. Здесь он серьезно занимается тибетским языком под руководством профессора Ж.Бако, а также продолжает занятия санскритом, монгольским, китайским и иранским языками. Учителями Ю.Н.Рериха были такие выдающиеся ученые, как П.Пеллио, С.Леви, А.Мейе, А.Масперо, В.Ф.Минорский. С профессором В.Ф.Минорским у Ю.Н.Рериха вскоре установились самые тесные научные контакты и дружеские взаимоотношения, продолжавшиеся на протяжении всей его жизни. В 1923 году Ю.Н.Рерих блестяще заканчивает Парижский университет и удостаивается степени магистра индийской филологии». Юрий Рерих, «По тропам Срединной Азии» (Самара, «Агни», 1994).
77
Н. Рерих «Алтай-Гималаи», М. «Мысль», 1974 г., стр.86.
78
Paelian, «Nicolas Roerich», p. 40.
80
Там же. По поводу другого мифа о подземных жителях см. Edward Bulwer Litton, «Vril: The Power of the Coming Race» (Blauvelt, N.Y.: Rudolf Steiner Publications, 1972).
81
"Book Reviews», «American Magazine of Art» 20, no. 12 (Dec. 1929):719.
82
Н. Рерих «Сердце Азии», М., 1979г., стр. 109.
83
Н. Рерих «Алтай-Гималаи», М., «Мысль», 1974 г., стр.88.
84
Н. Рерих «Сердце Азии», М., 1979 г., стр. 113.
85
Рукопись Рериха, глава «Ладак».
86
Н. Рерих «Алтай-Гималаи», М., «Мысль», 1974г., стр. 86, часть данного текста не содержится в книге, изданной на русском языке. Цитируемый фрагмент взят из рукописи Н.Рериха «Алтай-Гималаи».
87
Данный текст не содержится в книге, изданной на русском языке. Цитируемый фрагмент взят из рукописи Н.Рериха «Алтай-Гималаи», глава «Ламаюра-Лех-Хеми».
88
Nicolas Roerich, «Altai Gimalaya» (New York: Frederick A. Stokes Co., 1929) p.89.
90
Grant, et al., «Himalaya», p. 153.
91
"Roerich's Far Quest for Beauty», «Literary Digest» 98, no. 9 (1 Sept. 1928 г.): 24.
92
Penelope Chetwode, «Kulu» (London: John Murray, 1972), p. 154.
93
Goodspeed, «Strange New Gospels», p. 10-24.
94
Janet Bock, «The Jesus Mystery» (Los Angeles: Aura Books, 1980), стр. 22.
95
О свидетельствах очевидцев захвата Тибета китайскими коммунистами, см. «Tibet under Chinese Communist Rule» (Dharmasala: Information and Publicity Office of His Holiness the Dalai Lama, 1976).
96
William 0. Douglas, « Beyond the High Himalaias», (Garden City, N.Y.: Doubleday and Co., 1952), p. 152.
97
Личное интервью с д-ом Робертом С. Равичем, весна, 1983г.
98
Личное интервью с Эдвардом Ф. Ноаком, осень, 1984г.
99
Ввиду того, что ближайший ученик Иисуса Иоанн начинает Евангелие с цитаты из Вед, «Вначале было Слово…», достоверность интерпретации этого отрывка может быть оспорена. См. Примечания, гл. 7:1. для обсуждения
100
Биографические сведения о Николае Рерихе см. Christian Brinton, «The Nicolas Roerich Exibition (New York: Redfield-Kendrick-Odel Co., 1920); Frances R. Grant, et al., „Himalaya“ (New York: Brentano's, 1926); Николай Рерих „Алтай-Гималаи“, М. „Мысль“, 1974 г.; Николай Рерих „Сердце Азии“, М., 1979 г.; Юрий Рерих, „По тропам Срединной Азии“ (Самара, „Агни“, 1994); Penelope Chetwode, „Kulu"(London: John Murray, 1972), p. 154.; „Nicolas Roerich“ (New York: Nicolas Roerich Museum, 1964); Garabed Paelian, «Nicolas Roerich“ (Agoura, Calif.: Aquarian Education Group, 1974).
101
Helena Roerich «Foundations of Buddism» (New York: Agni Yoga Society, 1971), Preface.
102
J. Samuel Walker, «Henry A.Wallace and American Foreighn Policy, Contributions in American History, no. 50 (Westport, Conn. and London: Greenwood Press, 1976), p.62, n.25. На русском языке письма Елены Ивановны Рерих президенту США Франклину Делано Рузвельту изданы в ежегоднике „Мир через культуру“, М., „Советский писатель“, 1990 г., с 109 — 121, Леонид Митрохин „Предупреждения, достойные памяти“.
103
Grant, et al., "Himalaya», p. 48.
104
Chetwode, «Kulu», p. 151.
105
"Nicolas Roerich» «American Magazine if Art», 12, no.6(June 1921):200.
106
"Nicolas Roerich» (New York: Nicolas Roerich Museum, 1964), p. 7, 8.
107
Nicolas Roerich, «Altai-Gimalaya» (New York: Frederick A. Stokes Co., 1929), стр. xi.
108
Walker, «Henry A.Wallace», p. 54.
109
Леонид Андреев, «Держава Рериха», «Новая республика» 29, по. 368 (21 декабря 1921 г.):97.
110
Grant, et al., "Himalaya», p. 66, 68.
111
Николай Рерих, «Зажигайте сердца», сост. И. М. Богданова-Рерих (Москва: Изд-во «Молодая Гвардия», 1990), стр. 16.
112
Garabed Paelian, «Nicolas Roerich», p. 36; Robert C. Williams, «Russian Art and American Money» (Cambrige, Mass. and London: Harvard University Press, 1980), p. 117.
113
Robert С. Williams, «Russian Art and American Money», ?. 119.
114
"Пакт Рериха и Знамя Мира» (Нью-Йорк: Комитет Пакта Рериха и Знамени Мира, 1947).
115
Walker, «Henry A.Wallace», p. 53-57.
116
Garabed Paelian, «Nicolas Roerich», p. 39-40.
119
Н.Рерих, «Шамбала», М., 1994г., стр. 188, 189,
120
Н.Рерих, «Сердце Азии», М., 1979г., стр. 100.
121
Nicolas Roerich, «Altai-Gimalaya» (New York: Frederick A. Stokes Co., 1929).
123
Ю.Рерих, «По тропам Срединной Азии».
125
Николай Рерих, «Алтай-Гималаи», стр. 100.
126
Н.Рерих «Сердце Азии», М., 1979 г., стр. 109, 110, 111-112.
127
Ю.Рерих, «По тропам Срединной Азии», стр.56
128
Н.Рерих «Алтай-Гималаи», М., «Мысль», 1974 г., стр.80-81.
129
Н.Рерих «Алтай-Гималаи», М., «Мысль», 1974 г., стр.81.
130
Н.Рерих «Сердце Азии», М., 1979 г., стр.114, 113.
131
Н.Рерих «Сердце Азии», М., 1979г., стр.113-114.
132
Н.Рерих, «Алтай-Гималаи», стр. 84-85.
136
Н.Рерих, «Алтай-Гималаи». Данный текст не содержится в книге, изданной на русском языке. Цитируемый фрагмент взят из рукописи Н.Рериха «Алтай-Гималаи», глава «Ладак».
137
Nicolas Roerich, «Altai Gimalaya» (New York: Frederick A. Stokes Co., 1929) p.89-90.
143
Книга была издана в 1993 году
144
Версия Нотовича манускриптов об Иссе содержит главы («Жизнь Святого Иссы», V: 12-21, 26), в которых говорится, будто Иисус отвергал «Веды» и индусских «идолов». Тем не менее ближайший ученик Иисуса Иоанн начинает свое Евангелие с цитаты из «Вед», поэтому точность этих глав спорна. Как отметил Джон Вудруф: «Четвертое Евангелие начинается величественно: В начале было Слово, и Слово было у Бога, и Слово было Бог. Это те же самые строки, что и в „Ведах“: Prajapalir vai idam asit — В начале был Брахман. Tasya vaQ dvitiya asil —У которого был Вак, или Слово… VaQ vai paramam Brahma — И Слово есть Брахман». («The Garland of Letters», 7th ed.[Pondicherry: Ganesh and Co., 1979), p. 4). Нотович исповедовал русскую православную религию. В заключении к своей книге (не опубликованном в этом томе) он говорит об Иисусе: «В своих проповедях он не только осудил ущемление человеческих прав как таковых и преклонение перед обезьянами и кусками мрамора и металла, но осудил и сам принцип брахманизма, его системы богов, его доктрину и его Тримурти (Троицу) — камень преткновения этой религии». Кроме того он заявил: «Иисус отрицал существование всех этих иерархических богов, которое нарушает великий принцип монотеизма» (Nicolas Notovich «Resume», «Unknown Life of Jesus Christ», trans. Violet Crispe (London: Hutchinson and Co., 1895), p. 227, 230). Оба утверждения не сочетаются с главой «Жизни Святого Иссы» (V:4, 5), в которой говорится, что Иисус усердно изучал и проповедовал «Веды». Посему читателю следует допустить возможность, что фразы, опровергающие «Веды», могли быть вставлены Нотовичем, —принимая во внимание тот факт, что, по его собственному заявлению, он собрал главы, составившие «Жизнь Святого Иссы», из более чем одного тома и организовал их в хронологической последовательности, — с тем, чтобы христиане не соблазнились поиском источников утешения души и просвещения вне собственной доктрины и Писаний. У нас нет доказательств этой догадки, есть только осознание широты ума Иисуса и его способности воспринять Тримурти (Брахма, Вишну и Шива) и многие проявления единого Бога как составляющие и проиводные Закона Единого — «Слушай, Израиль! Господь, Бог наш, Господь един есть» (Втор. 6:4) — и его учения о Троице, определения Отца и Духа Святого, как Ипостасей, и себя самого, воплощающего Сына как Ипостась, —тем самым дополняя наше понимание Великого «Три-в-Одном». (Заметьте, что перевод Химисского манускрипта, сделанный Абхеданандой, не содержит отрицания «Вед» Иисусом.)
145
Charles Francis Potter, «The Lost Years of Jesus Revealed», rev. ed. (Greenwich, Conn.: A Fawcett Gold Medal Book, 1962), p. 10. Существуют некоторые разногласия по поводу точности употребления Поттером слова zeugos, — в особенности в связи с тем, что ученые не знают современного греческого перевода слова «йога», которое два тысячелетия назад употреблялось крайне редко. Поскольку и «yoga» и «yoke» произошли от одного прото-индоевропейского корня «yeug» (который соединяет санскритское yuga/yoke с греческим zugon/yoke и санскритское yoga/союз с греческим zeugm а/связь), то употребление им этого слова кажется весьма обоснованным. Поскольку большинство людей в Палестине говорило как по-гречески, так и по-арамейски, исследователи Библии в большинстве своем ныне соглашаются, что Иисус знал греческий. У нас нет документов, которые могли бы поведать, на каком именно языке Иисус сказал эту фразу. Но если он сказал ее по-гречески, то было бы чрезвычайно поучительно узнать, какое же слово он в действительности употребил. Значение слова «yoga» (на санскрите буквально —«работа в одной упряжке», «союз», «дисциплинированная деятельность») подразумевает необходимость пути ученичества — т.е. пути «йоги» (соединения с Богом), — чтобы выполнить обязанности ученичества и Христобытия. Употребленное здесь слово «йога» означает «мой путь», «моя стезя» или «моя дхарма». Итак, в данном контексте «yoke/yoga» означает мантию и полномочия Учителя и его «учения». «Бремя» удовлетворяет принцип «кармы» — «Ибо каждый понесет свое бремя» (Гал.б:5). Дхарма Господа — это Его Учение. Кармическое бремя Господа — это мировая карма, или грех, который он нес на себе ради нас, ибо сам он — существо, свободное от кармы. Так, Иисус звал своих учеников или желающих стать ими «следовать моим путем», т.е. путем «моей дисциплинированной деятельности». Когда он говорит «Моя йога проста», он имеет в виду: «Мой путь — лучший или самый простой, самый прямой путь. Из всех путей аватаров я создал для вас единственный истинный путь, который приведет вас к единению с Богом.» (См. «бремя от ГОСПОДА»[Иер. 23:33-40
146
Мат. 14:22-33; Марк 6:45-51; Иоан. 6:15-21; Лук. 4:28-30; Иоан. 8:59; Мат. 28:9, 10;1б-18; Марк 16:9-14, 19; Лук. 24:13-53; Иоан. 20:11-29;21:1-14; Деян. 1:3;9-11; Деяния Варнавы, «Ante-Nicene Fathers», American reprint of the Edinburg Edition, 9 vols. (Grand Rapids, Mich.: Wm.B.Eermans Publishing Co., 1981), vol. 8, «Fathers of the Third and Fourth Centures: The Twelve Patriarchs, Excerpts and Epistles, the Clementina, Apocrypha, Decretals, Memoirs of Edessa and Syriac Documents, Remains of the First Ages, p. 493 (далее помечено ANF); Деяния Филиппа, в ANF, стр.499, 501, 505-506, 509; Деяния Андрея и Матфия, в ANF, стр. 517-525; Деяния Петра и Андрея, в ANF, стр. 526, 527; Деяния и Мученичество святого Матфея, Апостола, в ANF, стр. 528-529; Деяния святого Апостола Фомы, в ANF, стр. 535, 537, 542; Тайная Книга Иоанна, in Willis Barnstone, ed., „The Other Bible“ (San Francisco: Harper and Row, 1984) pp. 53, 61 (здесь и далее ТОВ); „Евангелие от Евреев“ в ТОВ, стр. 335; Апокриф Иакова, в ТОВ, стр. 345, 349; Евангелие от Варфоломея в ТОВ, стр. 351-55, 357-358; Деяния Иоанна в ТОВ, стр. 418-419; Деяния Петра в ТОВ, стр. 433; G.R.S. Mead, trans. „Pistis Sophia“, rev. ed. (London: John M. Warkins, 1921), p. 4, 5. См. также примечание 7.
148
Иоан. 14:26, 15:26, 16:7-16.
150
Деян. 9:1-20; 22:б-21;26:12-18;18:9, 10-16;23:11; II Тим. 4:17; Деяния святых Апостолов Петра и Павла в «Ante-Nicene Fathers», p. 484-485.
153
Мат. 10:26; Марк 4:22; Лук. 12:2; I Кор. 2:7-10.
156
Мат. 20:25-28:23:11; Марк 9:35; Лук. 22:26, 27.
161
"Жизнь Святого Иссы» V:6-27;VI-15, 16; VII: 1-12; VIII:1-22.
163
Давно пропавший континент Лемурия, который погрузился в воды Тихого океана более 12 000 лет назад, найдя гибель в огненной стихии, говорят, был родиной доктрин и писаний древнего индуизма. См. книги Джеймса Черчворда: «Дети My», «Космические силы My», «Исчезнувший континент My», «Тайные символы My» и «Вторая книга Космических сил My»; (James Churchward, «The Children of Mu», «The Cosmic Forces ofMu», «The Lost Continent ofMu», «The Sacred Symbols of Mu», «The Second Book of the Cosmic Forces of Mu», N.Y.: Paperback Library, 1968.)
164
Иоан. 14:16-20, 25, 26.
166
Иер.31:33; Евр.8:10. 16.1
167
Кор. 13:12; I Иоан. 3:2.
171
Иоан.а 1:1 — 3; 1 Иоан. 1:1; 2:13; Иоан. 8:58.
180
Мат. 10:6; 15:24; 18:11; Лук. 19:10.
181
Мат. 9:37;38; Лук. 10:2; Иоан. 4:35.
182
Евр. 4:12; Еф. 6:17; Откр. 1:16.
184
Мат. 5:13; Исайя 13:12184. От Матф. 5:13; Исайя. 13:12.
Страницы: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16
|
|