К столику подошла молодая официантка-мексиканка и спросила, что они будут пить. Росс вопросительно посмотрел на Джесси. Она заказала мексиканское пиво, которое часто пила, и он повторил заказ.
— Вы голодны? — спросил Росс.
— Не ощущала этого, пока не переступила порог кафе.
— Все блюда здесь хороши, — сказал Росс.
Официантка принесла пиво с чипсами и соусом.
Музыка сменилась, и по залу полилась медленная страстная мелодия. Джесси знала испанский достаточно, чтобы понять, что это песня о роковой любви.
Она посмотрела на Росса и не стала отводить глаза. Ей казалось, что под его взглядом все ее тело тает, как лед в жарких лучах солнца.
Уголки его губ поползли вверх, и Джесси засмотрелась на ямочку, которая появлялась на щеке Росса в те редкие минуты, когда он улыбался. Густые ресницы, обрамлявшие глаза, делали его взгляд обманчиво ленивым. Однако его пальцы барабанили по столу с беспокойной энергией, так привлекавшей ее. Эта рвущаяся наружу энергия контрастировала с терпеливым спокойствием при общении с лошадьми.
Джесси сделала то, чего никогда не делала раньше.
— Закажите на свой вкус, — попросила она.
— Вы по-настоящему голодны? — спросил он и, не дожидаясь ответа, повернулся к официантке и на беглом испанском сделал заказ, показавшийся ей бесконечным.
— Не очень, — сказала Джесси.
— Но я еще не ел сегодня, — ответил Росс с обезоруживающей улыбкой. Здесь он, казалось, чувствовал себя необыкновенно комфортно. К нему подошел пожилой латиноамериканец и положил руку ему на плечо.
— Это владелец ресторана, Рамон, — представил его Росс. — Его сын Дэн работает на ранчо. Рамон, это Джессика Клейтон.
Мужчина поклонился.
— Какая честь для нас! Я все пытаюсь приобщить сына к работе здесь, чтобы потом заведение перешло к нему, но нет, он мечтает стать ковбоем.
— Это детское увлечение. Когда подрастет, поймет, где его место, — заверил Росс.
— Я надеюсь, что вы поможете ему в этом, — сказал Рамон.
— Я из него выжимаю все соки, — в тон ему ответил Росс.
— Так вы в сговоре? — шутливо спросила Джесси.
— Небольшое соглашение, — улыбнулся хозяин ресторана.
— Я никому не скажу, — пообещала Джесси.
— Эта девушка мне нравится, — вскользь бросил Рамон, сделав ударение на слове «эта», и отошел к посетителям за другим столиком.
— «Эта девушка»? — Она подняла брови, передразнивая его.
Росс засмеялся низким гортанным смехом, который так нравился Джесси.
Она уже немного свыклась с новостями, сообщенными Россом, и теперь в голове теснились миллионы вопросов.
— Не из первых рук.
Он молчал, нервно барабаня пальцами по столу.
— Мне не следует их повторять, — наконец ответил он.
— Мне нужен друг, — сказала Джесси. — Я надеялась, что нашла его в вашем лице.
— Не стоит, — остановил ее он. — Я могу выиграть или потерять в этой игре так же много, как и все остальные. Вы должны это знать.
— Если ранчо продадут, я потеряю работу.
Джесси взяла его слова на заметку.
Он засмеялся, но на этот раз его смех звучал слишком резко.
— Из-за денег. Почему же еще?
— Не заставляйте меня выуживать информацию по крупицам.
— Ранчо едва держится на плаву, — неохотно признал Росс. — Его предложили купить какие-то толстосумы. Цена сделки очень высока.
— А Сара блокирует это предложение.
— На данный момент — да, — осторожно ответил Росс.
Джесси ощутила знакомый холодок в сердце. Она было решила, что он хочет помочь ей, однако и у него были мотивы участвовать в борьбе за ранчо. Джесси обрадовалась, что не рассказала ему о кражах. Она совершенно запуталась, не зная, кому можно верить. Однако она не понимала, зачем кому-то вламываться к ней в дом, в магазин, в гостиницу, если все, чего хотели от нее Клементсы, — ее голос? Они уже знают опей все. Возможно, даже больше, чем она сама.
Она также обнаружила, что бесполезно расспрашивать Росса об отце. Он не собирался отвечать. Значит, ей придется получить ответ самой.
Радостное настроение, которое Джесси ощутила, когда Росс привез ее сюда, омрачилось. Конечно, он рассказал ей больше, чем кто-либо другой, но все же недостаточно, скрывая то, что выгодно ему. Она считала Клементсов идеальной семьей, о которой мечтала всю жизнь. А теперь не знала, кому можно доверять.
Принесли заказанные блюда. Еда, должно быть, была очень вкусной, однако казалась Джесси сделанной из картона. Беседа замерла, очарование уютного местечка ушло, как песок сквозь пальцы.
Джесси с болью поняла, что теперь вряд ли сможет доверять Россу. И не хотела никому позволить использовать себя.
— Здесь кроется нечто большее, правда? Больше того, что вы рассказали мне.
Его глаза сузились, но он ничего не сказал.
— Черт возьми! — взорвалась Джесси. — Я хочу знать, что происходит вокруг меня.
— Джессика, я не должен был говорить вам того, что сказал. Семья решила, что Алекс все объяснит вам после получения результатов анализа ДНК.
— Я не согласился с решением семьи. Я посчитал, что вы имеете право знать.
Она была глубоко уязвлена, чувствуя себя марионеткой, которой манипулирует искусный кукольник.
— Я не могу, потому что не знаю.
— Не нужно было спрашивать, — сухо отозвалась она, замкнувшись.
Он тоже выглядел отстраненным. Дистанция между ними увеличивалась с каждой минутой.
Они закончили обедать в полном молчании. Большую часть своей порции Джесси оставила на тарелке. Росс вопросительно взглянул на нее.
— Все очень вкусно, — сказала Джесси. — Просто… я не голодна.
Он кивнул, принимая объяснение. Не дожидаясь счета, Росс положил на стол тридцать долларов и поднялся. Он вновь взял ее под руку, провожая к двери. Попрощавшись с Районом, они вышли на улицу.
Его прикосновения вновь были такими волнующими. Ей безумно хотелось испытывать их вновь и вновь. Хотелось довериться ему.
Но она не могла.
Росс открыл перед ней дверцу пикапа и помог сесть в машину. Всю дорогу до гостиницы они ехали в молчании.
Подъехав к главному въезду в «Квест», Росс притормозил.
Джесси почувствовала мгновенное облегчение, потому что он не повез ее сразу к ее коттеджу. Или он был слишком умен, чтобы выдать себя?
Джесси показала дорогу и, когда машина остановилась, открыла дверь, чтобы выйти, но он опередил ее и помог спуститься на землю.
Росс стоял у порога, но, когда Джесси собралась зайти внутрь, удержал ее за руку:
Джесси не поняла, как все произошло, но она оказалась в его объятиях. В глазах Росса не осталось ни следа непроницаемой загадочности. Они горели огнем желания. В следующее мгновение он накрыл ее губы своими. Кровь горячей волной запульсировала по всему ее телу. Его пальцы гладили ее щеки, и нежность этого прикосновения возбуждала гораздо больше, чем любые откровенные ласки.
Он крепче прижал ее к себе, и Джесси словно растворилась в нем. Она слышала биение его сердца, чувствовала, как напряглись его мускулы, ощущала его жаркое дыхание на своей коже.
Каждое прикосновение, каждая ласка все сильнее распаляла их обоих. Джесси посмотрела на него. Глаза Росса сверкали в темноте, как бриллианты. Она больше не сомневалась в их искренности. Он хотел того же, что и она.
Росс вновь провел губами по ее губам.
— Боже, как ты хороша, — прошептал он и с явным усилием отступил назад. На щеке его бешено пульсировала жилка.
Джесси не могла понять, что произошло и почему все так внезапно кончилось.
— Спокойной ночи, — едва выговорила она.
Росс еще раз погладил ее по щеке, постоял секунду и пошел к своему пикапу.
Услышав шум двигателя, Джесси, словно лунатик, вошла в коттедж, закрыла дверь и подошла к окну.
Пикап все еще стоял на дорожке перед домом. Наконец машина двинулась и исчезла в темноте.
Глава 11
Бог свидетель, Росс не хотел уходить от Джесси. Но он видел недоверие, смешанное со страстью, в ее глазах. Он знал, что сам посеял в ней недоверие, но от осознания этого было не менее больно. Он хотел ее, но был вынужден повернуться и уйти. Не сейчас, когда ее терзают противоречия, когда она пытается самостоятельно во всем разобраться.
Сейчас она была слишком уязвима, и будь он проклят, если воспользуется этим.
Но боже, как ему хотелось быть с ней, как хотелось ласкать ее, стереть с ее лица последнюю тень сомнения и тревоги.
Росс заставил себя уйти, хотя для этого ему потребовалась вся сила воли. И все же он не уехал сразу, несколько минут посидев в кабине, приходя в себя и сходя с ума от желания постучать к ней в дверь.
Однако он завел двигатель и выехал с территории гостиницы. Росс ненавидел это место. «Квест» был одной из причин внезапного желания Каллена продать ранчо. Он вложил все, что имел, в строительство гостиничного комплекса. Судя по слухам, Каллен был на грани банкротства. Поэтому он объединил усилия с Марком, нуждающимся « средствах для финансирования своей предвыборной кампании. Братья уговорили отца поддержать его. В девяносто один год Холден больше всего хотел сохранить мир в семье.
Марк и Каллен заразили своей идеей продать «Сансет» остальных —детей Харри и Хью и их отпрысков. Единственной, кто выступил против продажи, была Сара.
Если Джесси согласится на продажу ранчо, ее доля составит больше миллиона долларов. Для молодой женщины, никогда не знавшей богатства, это целое состояние. Если она разумно им распорядится, то будет обеспечена на всю жизнь. И, конечно, перед ней откроются совершенно новые перспективы.
Проклятие! Из всех женщин на свете он меньше всего хотел увлечься Джесси. Их интересы были прямо противоположны. Если бы дело было только в нем, его бы это не заботило. Но Сара… «Сансет» был ее жизнью.
Если бы Марк передумал. Если бы он мог заставить его передумать…
Чувствуя себя опустошенным, Росс с трудом прокладывал себе дорогу среди плотного потока машин. Был разгар туристического сезона. А потенциальные покупатели ранчо хотели привлечь в штат еще больше туристов. И их не волновало, что наступление цивилизации губительно скажется на прекрасной и дикой природе его родного края. Разве это имело значение, если деньги потекут рекой?
Росса охватила ярость. Свернув на дорогу, ведущую в «Сансет», он понял, что едет слишком быстро. Приказав себе успокоиться, он сбросил скорость. Сара обязательно зайдет к нему, как только увидит, что он вернулся, чтобы узнать, как прошла поездка. Этой мысли было достаточно, чтобы не спешить.
* * *
Когда Джесси проснулась на следующее утро, ее машина уже стояла у коттеджа. Она не знала, кто пригнал ее, но была благодарна за заботу.
Запястье уже не так болело, а впереди ждало много дел. Она поискала, где оставлены ключи от машины. Они оказались под дверным ковриком. Пожалуй, не слишком осмотрительно, но в Седоне, похоже, не боялись воров.
Первым делом Джесси подыскала уютный ресторанчик, где позавтракала. У библиотеки она была к открытию.
Сначала она зашла в компьютерный каталог, чтобы посмотреть книги о семье Клементс. Ничего не найдя, она принялась за электронную базу данных местной газеты. Газета выходила два раза в неделю и рассказывала о событиях местного общества и его членов. Она нашла выпуски 1950 года. Фамилия Клементс упоминалась часто. Один представитель семьи был членом городского совета, другой получил награду за заслуги перед обществом. Клементсы не раз устраивали благотворительные обеды для сбора средств на городскую больницу.
Наконец, в одном из июньских номеров, она нашла, что искала: некролог на героя войны сержанта Хэда Клементса. Был также упомянут его брат-близнец Хью, погибший в бою.
Причина смерти не называлась. Никаких подробностей. Лишь сообщение, что он умер в понедельник и будет похоронен в среду. Среди скорбящих родственников упоминались его отец, мать, сестра Сара и остальные братья, в том числе Хардинг.
Джесси ничего не нашла о Лори Клементс, жене Хардинга.
Газетная заметка вызывала больше вопросов, чем давала ответов. Неужели владелец газеты скрыл информацию, подчиняясь желанию семьи Клементс?
Это означало, что Клементсы пользуются неограниченным влиянием в этих местах. Джесси вздохнула. Ничего не оставалось, как продолжать строить догадки.
Она взглянула на часы. Одиннадцать. Она обещала приехать на ленч к Саре. Возможно, там снова увидит Росса. Джесси закрыла глаза. Как она посмотрит на него? Вчера она практически пригласила его в свою постель. Однако он отверг ее. При воспоминании об их расставании она вздрогнула.
Что ж, она уедет в среду, рано утром, а до отъезда попытается узнать все, что сможет.
Завтра она пойдет в окружную администрацию и поищет записи о смерти жены и брата Хардинга.
Джесси все еще не могла поверить в то, что Хардинг, возможно, был ее отцом, и не могла называть его так. Ее отцом был Джонатан Клейтон.
Джесси сделала копию некролога, положила в записную книжку и вышла. Она быстро пересекла площадку для парковки, по обыкновению оглядываясь по сторонам.
Ее взгляд на секунду задержался на голубом седане с молодым человеком за рулем. Должно быть, ждет кого-то. Вряд ли кто-то будет выслеживать ее у городской библиотеки с недобрыми намерениями.
Она все же посматривала в сторону седана, садясь в машину. Выехав на дорогу и свернув на шоссе 89А, Джесси заметила, что голубой автомобиль тоже тронулся с места. Однако, перестроившись на правую полосу, она потеряла его из вида.
Должно быть, у нее разыгралось воображение. Ей повсюду мерещатся опасности. Ее нее чаще посещали мысли о том, что она приняла слишком близко к сердцу беспорядок в своем номере. Возможно, она просто забыла, куда положила цепочку. Наверное, у нее просто разыгрались нервы.
Изредка поглядывая в зеркало заднего вида, Джесси ехала на ранчо. Однажды ей показалось, что она увидела голубой седан. Свернув на дорогу к «Сансету», она притормозила и даже остановилась, всматриваясь в дорогу позади нее. Ни одной голубой машины.
Она медленно выдохнула, только сейчас сообразив, что от волнения задержала дыхание. Выругавшись, Джесси заставила себя расслабиться и тронулась дальше.
Приближаясь к ранчо, она все больше успокаивалась. Наверное, «Сансет» уже почти опустел. Марк с женой еще не уехали, но, скорее всего, отправились на какую-нибудь встречу с избирателями. Росс работает. Ей представится возможность по душам поговорить с Сарой.
Когда Джесси приехала на ранчо, двор показался ей пустынным без припаркованных повсюду машин. Исключение составлял лишь внушительного вида джип, который она видела и раньше. Она бросила взгляд в сторону дома Росса. Его пикапа не было видно. На миг ее охватило разочарование, которое, однако, тут же сменилось облегчением.
Не успела Джесси взойти по ступенькам крыльца, как дверь открылась, и на пороге показалась Сара в джинсах и клетчатой рубашке. Вокруг шеи был повязан голубой шарф. Джесси ни за что бы не дала Саре ее настоящего возраста, несмотря на морщины, покрывающие ее лицо. B ee походке было больше легкости, чем у Джесси.
— Джесси, я так рада тебя видеть. Мы поедим и поедем кататься. Уж я не потеряю тебя из виду. — Она вдруг стала серьезной. — Если, конечно, твое запястье в порядке.
— Я с удовольствием покатаюсь, — заверила ее Джесси.
— Отлично. Ленч готов. Надеюсь, тебе понравится салат и холодный цыпленок.
— Звучит заманчиво. — Джесси и правда обрадовалась такому меню. В последнее время она то и дело объедалась.
— Пойдем на кухню, — пригласила Сара. — Все готово. Хочешь чаю или кофе?
— Чаю, пожалуйста, — ответила Джесси и заинтересованно спросила: — Чей джип стоит во дворе?
— Каллена. Машина его жены в ремонте, так что она ездит на его машине, а он — на джипе. Он приехал повидаться с отцом по какому-то делу. Я пригласила его присоединиться к нам, но Каллен сказал, что торопится на деловую встречу.
«Замечательно», — подумала Джесси. Она хотела провести время только с Сарой.
Она последовала за Сарой на кухню и поздоровалась с Розой, с которой уже познакомилась во время первого визита на ранчо. В считаные минуты Роза подала им салат с холодным цыпленком и по бокалу чая со льдом, а затем ушла.
Это было на руку Джесси. Она хотела поговорить с Сарой наедине.
— Сегодня я ходила в библиотеку, — начала она. — Хотела посмотреть, есть ли там какие-нибудь сведения о… том случае пятьдесят лет назад.
Сара замерла.
— Зачем ворошить прошлое? Это было так давно. К тебе эти события не имеют никакого отношения.
— Разве? — возразила Джесси.
— Да, — настаивала Сара.
Джесси хотела сказать о завещании, но слова застряли у нее в горле. Не стоит опережать события. Возможно, ее это никоим образом не коснется. Возможно, она не связана с Клементсами узами крови и не является дочерью Хардинга. Однако она решила, что настала пора подкинуть несколько «бомб» и понаблюдать за произведенным эффектом.
— Мой дом был ограблен как раз перед получением приглашения в Седону, — сообщила Джесси. — Через несколько дней воры проникли в мой магазин. Думаю, в субботу, пока меня не было, кто-то побывал в моем номере в «Квесте». Что это — случайные совпадения? Или то, о чем я должна знать?
Джесси была предельно откровенна. Обычно она избегала открытых конфликтов. Ей не хотелось обидеть или ранить другого человека. Она могла забыть о себе, чтобы сделать приятное людям — привычка, оставшаяся у нее с детства, когда она всячески пыталась задобрить отца. Однако сейчас настало время повзрослеть.
Джесси напряженно ждала ответа. На миг ей показалось, что она так и не получит его. Она видела, как недоверие на лице Сары сменилось гневом. Затем она совладала с собой, надев маску вежливого недоумения. Однако руки выдавали ее. Пальцы сжались в кулаки.
— Сара? — окликнула ее Джесси и после секундной паузы добавила: — Завтра я собираюсь пойти в окружное управление. Там должны храниться свидетельства о смерти, протоколы следствия.
— Разве ты не можешь оставить прошлое в покое?
— Нет, — резко ответила она. — Вы открыли передо мной прошлое. Вы не должны были этого делать, если не хотели показать мне все, а не только то, что сочтете нужным.
— Мы даже не знаем наверняка, действительно ли… — слова Сары замерли на ее губах.
— Разве? — мягко спросила Джесси.
Сара покачала головой, словно пыталась высвободиться из паутины.
— Прости меня. Конечно, я знаю. — Она прикусила губу, совсем как Джесси в минуты волнения. — Хорошо, — внезапно решилась Сара, — если ты так настаиваешь…
— Да, — подтвердила Джесси. — Расскажи мне о… о Хардинге.
— Я могу рассказать немногое, — вздохнула Сара. — Никто точно не знает, что произошло на самом деле.
— Расскажи мне, что знаешь.
— Хэд… когда Хэд вернулся с войны, он очень изменился. Я говорила тебе, что его брат-близнец подорвался на мине. Но я не говорила, что это произошло на глазах Хэда. Он вернулся героем, и девушки не давали ему проходу. Не стала исключением и жена Хардинга. Думаю, он и сам поверил, что весь мир принадлежит ему. — Сара вздохнула: — У Лори и Хэда был роман перед его отъездом в Европу. Однако Лори не захотела ждать его. Она пришла в ярость из-за того, что Хэд не захотел жениться на ней до отправки на службу. Девушка была очень низкого происхождения, и наша семья олицетворяла для нее все блага мира. Поэтому, вместо того чтобы ждать Хэда, Лори переключила свое внимание на Хардинга. Мы пытались предостеречь его, но он был безумно влюблен. — Поколебавшись, она продолжила: — Мы все видели, как Лори заигрывала с Хэдом и изводила Хардинга. Она ясно дала понять, что вышла замуж не за того брата.
Братья, влюбленные в одну женщину. Такого поворота событий Джесси никак не ожидала. Всю свою жизнь она мечтала о семье. Теперь она поняла, семья может принести столько же страданий, что и одиночество. Наверное, предательство Лори сразило ее отца.
— Что же случилось? —боясь услышать ответ на свой вопрос, все-таки решилась спросить Джесси.
— Никто точно не знает. Должно быть, Харлинг что-то заподозрил. Возможно, он следил за женой. Возможно, он услышал, что Лори и Хэд пропали без вести во время пожара, и предположил худшее. Теперь уже никто не скажет об этом. Мы знаем лишь, что все трое исчезли в один и тот же день. Тела Хэда и Лори были найдены в обгоревшем домике на берегу, принадлежавшем семье. По заключению экспертизы признаков насильственной смерти на телах не было.
Однако ее голос звучал так, словно она в который раз повторяла давно заученный рассказ. В нем не было эмоций, не было осуждения. Они не были похожи на правду.
Сара давала ей понять, что дальнейшие расспросы и поиски напрасны. Или это было предупреждение?
Но ее мучил и другой вопрос: мог ли отец быть свидетелем произошедшего в том домике? Или больше чем свидетелем?
Джесси похолодела. Что было общего у событий многолетней давности и сегодняшним днем?
— Вот видишь, — сказала Сара, — нет никакой причины тратить время на горы пыльных бумаг. А что до тех краж, какое отношение они имеют к нам?
Но Джесси не верилось, что все так просто. Все ее инстинкты обострились, предупреждая об опасности. Она надеялась, что это лишь результат последних событий. Она не хотела верить, что Сара могла ей лгать, особенно если дело касалось безопасности Джесси. Она кивнула Саре, твердо решив завтра поехать в окружное управление.
Закончив ленч в молчании, они поставили пустые тарелки в раковину, а затем Сара повела Джесси в конюшню.
Мальчик, которого Джесси уже видела в субботу, вывел двух оседланных лошадей.
— Здравствуй, Дэн, — поприветствовала его Джесси.
Мальчик улыбнулся:
— Мисс Сара велела оседлать для вас Розу.
Джесси посмотрела на предназначенную для нее лошадь. Она боялась, что после субботнего фиаско для нее оседлают пони, но серая кобыла выглядела вполне достойно и нетерпеливо перебирала копытами в предвкушении прогулки.
Сара подмигнула Джесси:
— Росс сказал, что ты хорошая наездница.
Джесси невольно почувствовала удовольствие от ее слов, но все же недоверчиво подняла брови.
— Он как собака, которая лает, но не кусает, — с улыбкой сказала Сара. — Росс испытывает людей, но уважает тех, кто не дает себя запугать.
— Не думаю, что отношусь к последним, — усмехнулась Джесси.
— Куда он водил тебя вчера?
— В мексиканский ресторан.
— В «Эль Кантину»?
Джесси кивнула.
— Ты ему нравишься, — удовлетворенно заметила Сара.
В первый момент Джесси удивилась, почему Саре небезразлично отношение к ней Росса. Он же может оказаться ее кузеном. «Но не по крови», — подсказал коварный внутренний голос.
Джесси отмахнулась от этой мысли. Росс ясно дал понять, что не испытывает к ней интереса.
Поскольку запястье еще болело, Дэн помог ей взобраться на Розу. Лошадь сделала несколько нетерпеливых шагов. Несмотря на то, что все тело ныло после недавнего падения, Джесси ощутила опьяняющую радость, снова оказавшись в седле. Джесси посмотрела на Сару. Она без посторонней помощи села на свою лошадь. Как и Росс, она была прирожденной наездницей.
Сара поймала взгляд Джесси и улыбнулась, разделяя ее удовольствие. Непроницаемая маска исчезла с ее лица.
— Поехали, Джесси. На этот раз я присмотрю за тобой.
Пришпорив лошадей, они пустили в галоп и помчались к горам.
Все тревоги, неотступно терзавшие Джесси, исчезли без следа. Осталось ощущение свободы, ветер, развевающий волосы, лучи солнца, ласкающие лицо. Она вновь обрела покой.
* * *
Росс закончил проверку резервуара с водой. Запас воды будет необходим скоту, когда осенью его перегонят с горных пастбищ. Резервуар протекал, и работа была слишком важна, чтобы доверить ее кому-то другому.
Проверка могла подождать до завтра. Но Сара сказала ему, что пригласила Джессику на ленч и верховую прогулку. Он знал, что ей будет не так просто снова сесть на лошадь после падения. Но Росс справедливо считал, что это единственный способ преодолеть страх.
Все утро он боролся с желанием вернуться на ранчо и поехать с ними. Он не сомневался, что с Сарой Джесси будет в безопасности, ему просто очень хотелось увидеть ее.
Проклятие.
Росс обнаружил течь, но справиться с ремонтом в одиночку ему было не под силу. Он сел в пикап и направился к ранчо. Возможно, он немного прокатится верхом. Он точно знал, куда Сара хотела отвезти Джессику.
Вернувшись, Росс застал в конюшне Дэна.
— В чем дело? — спросил он, заметив озабоченное выражение на лице своего помощника.
— Мистер Марк взял Дьявола и уехал.
Росс выругался. Дьявол был лучшим жеребцом в конюшне: никто не выезжал на нем, кроме Росса. Однако Марк положил на него глаз. Росс много раз говорил ему, что жеребец привык к одному всаднику, но Марк не обращал внимания на его слова. И хотя конгрессмен был довольно опытным наездником, особым мастерством он похвастать не мог.
Если бы Росс был на ранчо, он не позволил бы Марку оседлать Дьявола. Если бы понадобилось, он бы пустил в ход кулаки. Однако Дэн не мог воспрепятствовать Клемен-тсу. Росс даже подозревал, что Марк, опасаясь открытой схватки с Россом, выжидал удобного момента, чтобы сделать по-своему.
— Он сказал, куда отправился?
— Нет, но он взял ружье.
В этом не было ничего особенного. Росс тоже брал с собой ружье, уезжая с ранчо. В округе было много гремучих змей.
Зайдя в конюшню, Росс выбрал молодого и быстрого жеребца с незамысловатым именем Рыжик. Оседлав его и взяв ружье, через несколько минут он уже мчался к горе. За ним по пятам бежал Тимбер, радуясь предстоящей прогулке.
* * *
Джесси казалось, что за последние несколько дней она изучила места, окружавшие ранчо, но, следуя за Сарой по извилистым горным тропам, поняла, что ошибалась. Теперь ей казалось, что настоящий «Сансет» можно узнать, вдохнув дурманящий аромат диких цветов, растений с экзотическими названиями, хвои кипарисов, над причудливыми стволами которых потрудился природный скульптор — молния. Истинный дух «Сансета» витал в воздухе, таком свежем и чистом, что кружилась голова. Олицетворением «Сансета» был королевский пурпур скал, полет орла в небе, испуганный взгляд лани и гремучие змеи, о которых предупредила ее Сара.
Однако ничто, даже гремучие змеи, не могло притушить тот душевный подъем, который она испытывала. Покинув ранчо, они не встретили ни единой души. Иногда в траве раздавался шорох, и оттуда выглядывала мордочка пугливого зверька. Над деревьями то и дело кружили птицы. Джесси казалось, что они на тысячи миль от цивилизации.
Сара была немногословна. Джесси тоже не нарушала молчания. Ее охватил благоговейный трепет перед величием природы, и Сара, казалось, понимала это. Горы, судя по всему, стали частью ее самой, и слова ей были не нужны.
Наконец они остановились. Сара спешилась. Джесси последовала ее примеру. Она обнаружила, что ушибы стали менее болезненными. Новая прогулка пошла ей на пользу. Привязав лошадей к сосне, они подошли к подножию скалы.
Сара показала вверх.
— Отсюда тянется хребет, который мы называем Седло. По оба конца его две высоких вершины. «Сансет» там, внизу.
Джесси едва видела ранчо и конюшню, приютившуюся у подножия высокой горы. По дороге к дому направлялась темная машина.
— Они хотят разбить землю на множество мелких участков, — мягко сказала Сара. — Чертовы площадки для гольфа и кучу маленьких одинаковых коттеджей.
Джесси обомлела. Она не слышала, чтобы Сара ругалась. Однако дело было не столько в словах, сколько в эмоциях, скрытых за ними.
— Я говорила, что родилась здесь, на ранчо? Все дети Холла и Мэри Луизы, кроме близнецов, были рождены здесь.
Джесси снова посмотрела вниз. Она видела то, что видела Сара. Не только здания, не только земля. Родной дом, убежище от всех жизненных невзгод. Эти слова были наполнены особым смыслом для Джесси.
Они постояли молча несколько секунд, любуясь открывающейся панорамой, и затем направились к лошадям.
Пока они спускались по горной тропе, Джесси продолжала думать о ранчо. В словах Сары было столько боли. Джесси разделяла ее чувства. Она понимала, как тяжело расставаться с домом, в котором человек прожил всю свою жизнь.
Когда они спустились по тропе, Сара вновь заговорила:
— Эта земля была цветущей пятьдесят лет назад, до того, как ее начали активно осваивать… — В глазах Сары блеснули слезы. Джесси догадывалась, что подобное проявление эмоций было для нее редкостью.
Словно пытаясь убежать от нахлынувших чувств, Сара пришпорила лошадь и пустила ее в галоп. Джесси поскакала за ней. Она надеялась, что в свои семьдесят лет будет обладать энергией и силой Сары. Джесси почувствовала, что привязана к этой земле нитями ветра, солнечных лучей, пьянящей свободы.
Сара придержала свою лошадь, и Джесси последовала ее примеру. Поравнявшись с ней, Джесси увидела на лице тети такое же удовольствие, что испытывала она сама. Тетя. Как легко она произнесла сейчас эти слова. Они пустили лошадей шагом, наслаждаясь нетронутой красотой, окружающей их.
Возвышенное настроение нарушили звуки выстрелов, повторенные горным эхом.
Лошадь под Джесси испуганно дернулась, но быстро успокоилась, когда она ласково погладила ее по шее. Джесси вопросительно посмотрела на Сару. Та натянула поводья. Обе прислушались.
— Наверное, охотники, — предположила Сара. — Браконьеры. Сезон еще не открыт.
Раздался еще один выстрел, на этот раз ближе.
— Какой-то глупец, у которого патронов больше, чем ума, — заметила Сара.