Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Леди-шпионки (№2) - Искра страсти

ModernLib.Net / Исторические любовные романы / Питерсен Дженна / Искра страсти - Чтение (стр. 3)
Автор: Питерсен Дженна
Жанр: Исторические любовные романы
Серия: Леди-шпионки

 

 


– Примите мои извинения, миледи, – произнесла она запинаясь. – У меня и в мыслях не было обидеть вас.

Анастасия холодно кивнула в ответ. Впервые за все время она вообще не вспомнила про Гилберта.

– Ничего, все в порядке.

– Итак, участвующие в забеге, приготовьтесь, – прервала их леди Табертон. – Потому что он направляется сюда!

Дамы все как одна затаили дыхание, и Анастасии стало стыдно, что она вместе со всеми сделала то же самое, глядя, как Лукас, уклоняясь от лакеев и чересчур общительных мамаш, рассекает толпу с грацией атлета. И движется прямо к ней. Не к этим хихикающим женщинам, а к ней с целенаправленностью коршуна, пикирующего на полевую мышь.

Когда он подошел ближе, она увидела, что Лукас очаровательно улыбается. Не у одной женщины рядом с ней эта улыбка вызвала краску смущения. Но серые глаза выдавали охвативший его гнев. Анастасия явно сделала что-то не так, и Лукас недоволен ею.

– Дамы, – медленно протянул он, приблизившись к их группе.

Он должен был быть знаком хотя бы с одной из них, чтобы так самоуверенно держаться. Украдкой Анастасия оглядела стоявших рядом, чтобы определить, с кем же… и как? Она молилась, лишь бы не с леди Валлитон с ее прекрасной белой кожей и темно-рыжими волосами, у которой, кстати, волокита-муж. Тому, видимо, было все равно, кем увлекается жена, раз его статус супруга был подтвержден рождением двух мальчиков-близнецов год назад. Пропади пропадом женщина, у которой уже есть опора за спиной!

Дамы заулыбались, но ни одна не откликнулась на приветствие. Анастасия выжидала, а неловкая пауза затягивалась. И когда она наконец поняла, что Лукас смотрит на нее, брови Анастасии от удивления поползли вверх. Чтобы представиться группе, он выбрал ее.

– Э… Да, добрый вечер, мистер Тайлер. – В горле у нее запершило. Собеседницы дружно повернулись к ней, в каждом взгляде отражалось изумление. Еще бы! Она ни словом не обмолвилась о своем знакомстве с Лукасом, в то время как они облизывались на него, словно дебютантки. – Как приятно видеть вас снова.

Он улыбнулся, а она вновь обратила внимание на его напряженный рот, на натянувшуюся кожу на лбу.

– Мне тоже. Последний раз это было на вашем благотворительном балу, не так ли?

Анастасия утвердительно кивнула, подхватывая игру:

– Совершенно верно. Ваше пополнение фондов на нашем последнем приеме оказалось незаменимым.

Лукас одобрительно кивнул в ответ.

– Извините, это так бестактно с моей стороны. Вы уже знакомы с дамами? – спросила Анастасия.

– Со многими мы встречались, но я не уверен, что был официально представлен. – Лукас победоносно улыбался, показывая ямочки на щеках, о которых упоминала Эмили. Анастасия злилась на себя, оттого что ее сердце дало сбой.

Стиснув пальцы в кулаки, она представляла дам и наблюдала, как Лукас демонстрирует свои качества агента. Он внимательно выслушивал каждое имя, задерживаясь взглядом на женщинах достаточно долго, чтобы запомнить их лица, но не настолько, чтобы это обращало на себя внимание. Он повторял их имена, словно откладывая их в памяти, точно так же поступала она с ключевыми элементами в шифрах.

Как только с формальностями было покончено, он поклонился:

– Ненавижу быть невежливым, но позвольте мне украсть у вас леди Уиттиг? Нам просто необходимо обсудить следующее мероприятие в пользу Общества помощи вдовам и сиротам. Могу я пригласить вас на следующий танец, миледи?

Лукас невозмутимо смотрел на нее, и она увидела приказ в его глазах: «Не отказывайся!» Анастасия была готова выполнить приказ, но, глянув на свое черное платье, вспомнила, почему надела его. Леди в трауре не танцуют.

Она вздохнула.

– Я не собиралась танцевать сегодня, мистер Лукас, – проговорила она, не обращая внимания на удивленное шушуканье стоящих рядом дам, – но буду более чем счастлива обсудить с вами детали следующего мероприятия нашего Общества на террасе, если вы не возражаете.

Лукас прищурился, прежде чем коротко кивнуть:

– Да, конечно. – Предложив ей руку, он продолжил: – Надеюсь, ваши подруги чуть позже отнесутся к танцам более благосклонно.

Сопровождаемые воодушевленными восклицаниями, зазвеневшими в ушах, Анастасия позволила взять себя под руку и повести в сторону дальних дверей, ведущих на террасу. Как только они вышли за пределы видимости вновь обретенных подруг, его хватка на ее локте усилилась, а в движениях почувствовалась некоторая нервозность.

– Не нужно тащить меня. – Анастасия попыталась освободиться от его цепких рук.

– Ни слова, – выдавил он из себя, пока они передвигались по широкой террасе подальше от всех. – Не сейчас.

– Когда же, мистер Тайлер? – огрызнулась Анастасия, выдергивая руку, чуть только он остановил ее в темном углу в дальнем конце террасы.

В глазах Лукаса загорелся опасный огонек.

– Сейчас. Вот сейчас вы и объясните мне свои фокусы.

Лукас скрестил руки на груди, ожидая ответа Анастасии.

Но вместо того чтобы вдаваться в объяснения, она рассеянно взглянула на него, потом оглядела террасу и перевела взгляд вниз, за перила, туда, где располагался сад. Вытянув руку, Анастасия стала растирать то место, за которое он секунду назад держал ее.

Глядя исподлобья, Лукас наклонил голову. Удерживая ее за руку, он не делал ей больно, поэтому его заинтересовало, с чего бы ей потребовалось массировать локоть.

– Ну и?.. – спросил он, пытаясь сосредоточиться на главном.

Анастасия повернулась к нему, карие глаза оживленно заблестели.

– Почему бы вам, мистер Тайлер, для начала не объясниться самому? С какой целью вы оттащили меня от тех дам? И устроили этот спектакль?

Лукас захохотал во весь голос:

– Я устроил спектакль? – Он перевел дыхание и заговорил тише: – Во что вы вырядились, Анастасия?

Она оглядела себя, потом подняла голову и смущенно посмотрела на него.

– В платье. – Анастасия поджала губы. – Вы ведь знаете, они невероятно модны в этом сезоне. Кому-то в голову приходят странные идеи, что мы не должны появляться на людях в неглиже.

Удержавшись от ответа, Лукас представил ее в ночной рубашке.

– Не в этом дело.

Он шагнул к ней и показал на нее пальцем. Это заставило ее отшатнуться. Разумеется, она не боялась его. Ее пугало, что он может снова дотронуться до нее. Лукас растерялся, увидев, что она смотрит на его палец как на дуло пистолета.

– Вы надели черное платье, Ана. Вы оделись в траур.

Она перевела взгляд на его лицо. На лбу появились морщины, и Ана смотрела на него как на безумца. Ему пришло на ум, что, может, не так уж она и не права со своим диагнозом.

– И что из того?

Лукас потер висок, пытаясь сосредоточиться. Никогда еще он не встречал такой женщины – строптивой и соблазнительной одновременно.

– Вы пришли в черном траурном платье… на бал, – пробормотал он сквозь стиснутые зубы. – Этим, а также своим оглушительным возвращением в свет вы привлекли к себе чересчур много внимания.

– Подождите, то, что несколько дам подошли ко мне поздороваться, вы называете «оглушительным возвращением в свет»? – Анастасия покачала головой.

Лукас вздохнул. После нескольких лет, проведенных в уединении, она потеряла нюх.

– Да, всего несколько человек подошли к вам, а остальные обсуждали вас в отделении, Ана. О вас говорили каждая женщина и каждый мужчина в зале и, наверное, болтают до сих пор.

Анастасия покраснела от одной мысли об этом.

– Возможно, кто-то из женщин и говорил обо мне, допускаю. Но я не верю вам, вы преувеличиваете.

Лукас зажмурился и сосчитал про себя до десяти.

– Дамы судачили на ваш счет, а большинство мужчин думали, как завладеть вашим телом или сердцем.

– Как? – громко воскликнула она, а потом опомнилась и огляделась по сторонам. Слава Богу, большинство людей уже вернулись с террасы в зал.

– Да, Ана, это правда, нравится вам такое положение дел или нет. Мужчины в определенном возрасте и определенной ситуации любят маленьких хорошеньких вдовиц. Учитывая, что вас долго не видели в обществе – вы новенькая. Вас хотят мужчины, потому что вы долго были вне досягаемости. – Лукас даже хрустнул пальцами. Непросто было выслушивать «характеристики», которыми награждали Анастасию. Только выучка и выдержка удержали его от того, чтобы не пустить в ход кулаки против наиболее развязных.

Анастасия отступила назад, но на узкой террасе не осталось места, и она уперлась спиной в перила.

– До замужества ни один из этих мужчин даже не смотрел в мою сторону. Не верю, что я стала предметом таких разговоров, – тихо проговорила она, глядя вниз, на мыски своих туфель.

Ее потерянный взгляд тронул Лукаса до глубины души. На самом деле Анастасии понравилось быть центром внимания, хоть и на несколько минут. Понравилось то, что так много людей помнят ее и рады видеть. А теперь, когда впечатления от вечера потускнели, она поняла подоплеку своего успеха.

Лукас перевел дыхание и заговорил спокойнее:

– Я понимаю, что вы не специально создали шумиху вокруг себя, но нужно усвоить, что траурный туалет моментально привлекает к вам внимание. Именно поэтому следует одеваться более ярко.

Анастасия выпрямилась и скрестила руки на груди. Сердце Лукаса болезненно откликнулось, когда ее подбородок задрожал от возмущения.

– Мистер Тайлер, я – вдова. А вдовы одеваются в черное!

– Ваш муж скончался много лет назад, миледи, – хмуро заметил он. Обычно Лукас не был таким прямолинейным. К черту! Женщина продолжает цепляться за воспоминания о человеке, умершем так давно. Его это безумно раздражало.

Анастасия замкнулась, но он перехватил короткий след печали и утраты в глубине ее глаз. В груди стало тесно. Она, возможно, использовала смерть мужа для того, чтобы скрыться от мира, но ее горе было искренним. И он не знал, как правильно поступить – встряхнуть ее и вернуть к жизни или прижать к груди, чтобы успокоить.

– Не важно, сколько времени прошло. Я любила своего мужа, мистер Тайлер. Любовью, которая не повторяется в жизни дважды, поэтому в память о нем я и ношу траур. Нравится вам это или нет.

Анастасия отвернулась от него. Лукас подавил поднимающееся в груди раздражение. Совсем не по этому поводу. Ему в самом деле было безразлично, во что одета эта грустная вдова и по какой причине.

Отбросив эти мысли, он дотянулся до нее. Схватил за локоть и, развернув к себе лицом, собрался сделать выговор.

И не смог. Анастасия, вызывающе вздернув подбородок, встретила его взгляд. Его гнев внезапно остыл. Лукас смотрел на нее сверху вниз и не мог произнести ни слова. Лунный свет, танцевавший на ее блестящих каштановых волосах, заставлял светиться ее глаза живым, идущим изнутри чувством, в котором не было безмерной вины и нескончаемой боли. И ему страстно захотелось стать частью ее жизни и этого чувства. Напомнить ей совсем не о том, как хорошо быть шпионкой. Но женщиной.

Ее губы слегка приоткрылись, как будто она прочла его мысли. Ресницы чуть дрогнули, когда Анастасия внезапно в упор взглянула на его рот.

Господи, после всего, что она тут наговорила, неужели ей хочется, чтобы он поцеловал ее?

– Ах, как мило!

Лукас наконец опомнился. Он бросил взгляд на Анастасию. Она стояла, смертельно бледная от неожиданности и испуга. Их застукали, когда она практически была в его объятиях. Медленно он отпустил ее и отступил, заранее зная, что уже слишком поздно делать вид, будто все, что могла увидеть дама, является плодом ее фантазии. Недовольно поморщившись, он повернулся. Это была леди Беллингем – юная жена старика виконта, печально известная своей склонностью к сплетням. Вряд ли ей удастся устоять перед соблазном и не рассказать всему миру о том, что она увидела.

Анастасия выпрямилась, отодвинувшись от перил, и поджала губы.

– Добрый вечер, миледи. – Она произнесла приветствие сухо и беззаботно, словно ничего особенного не произошло. – Вечер и в самом деле прекрасный, не правда ли?

Леди Беллингем, переводившая взгляд с Анастасии на Лукаса и обратно, хитро улыбнулась:

– Прекрасный и очень романтичный. А вы как думаете мистер Тайлер?

Он прочистил горло и незаметно отодвинулся от Анастасии.

– Честно говоря, я не заметил, миледи.

Леди Беллингем хихикнула:

– Еще бы, сэр! Ведь у вас был более достойный объект для наблюдения в виде леди Уиттиг!

Уверенность Анастасии как ветром сдуло.

– Миледи, вы не поняли…

– Да-да, конечно. Не мне судить.

– Ну что ж… – Анастасия запнулась. – Мне нужно вернуться в зал. Я здесь уже слишком долго. Э-э-э… спасибо, что не забываете об Обществе помощи вдовам и сиротам, мистер Тайлер. Я запомню все, что вы сказали, так как мы планируем провести еще одно мероприятие.

– Да, разумеется, леди Уиттиг. Приятного вечера. – Тайлер поклонился.

– Уверена, мы с вами поговорим позже, внутри, леди Беллингем. – Анастасия двинулась к дверям в бальный зал. – Приятного вечера.

Леди Беллингем нахмурилась, глядя, как Анастасия уходит, затем пробормотала что-то на прощание и, в свою очередь, направилась в зал, чтобы начать излагать пикантную историю. В этом можно было не сомневаться.

Проклиная все на свете, Лукас повернулся к перилам и вцепился в них. Как можно быть таким легкомысленным? Почему его так просто сбить с толку? Год назад он уже совершил одну глупость. Такую, которая потом обернулась трагедией.

Однако что-то в Анастасии Уиттиг заставляет его быть безрассудным. Заставляет его думать лишь о ней и ни о чем другом. И он может только ждать и наблюдать, к чему приведут ошибки, которые он совершает, нарушая правила приличий.

Глава 5

Визит вежливости ничему не повредит. Ее кучеру можно верить, и она не сомневалась, что «хвоста» за ней не было. Нет, ничего страшного не случится, если она навестит Лукаса Тайлера в его городском доме. Анастасия быстро миновала роскошную гостиную, пытаясь убедить себя в этом. В конце концов, это не страшнее, чем быть застигнутой наедине с Лукасом на террасе.

Она вздрогнула, вспомнив ту ночь. Ликующее лицо леди Беллингем, свою неспособность скрыть чувства. Хуже того, свою неспособность сопротивляться им. Нет смысла отрицать – ей небезразличен Лукас. Она потянулась к нему, как цветок к солнцу, стоило ей разглядеть в его парализующем волю взгляде желание.

Анастасия отбросила прочь ненужные воспоминания. С какой стати она так искренне откликнулась на близость Лукаса? Этот надутый, самоуверенный тип ее и в грош не ставит. Он думает, что может командовать ею, как будто она солдат из его личной гвардии.

Но несмотря ни на что, в этом мужчине было нечто, восхищавшее ее. Находясь рядом, она почти не слышала слов, она только смотрела, как шевелятся его губы. Вдыхала его чистый, мускусный запах. Удивляясь, как тепло его тела заполняет все вокруг, когда он не прикасался к ней. И теряла разум, стоило ему дотронуться до нее.

Может, с ней что-то не в порядке? Вдруг Лукас прав? Вдруг в самом деле она так долго пряталась в этой своей чертовой норе, что первый симпатичный мужчина, оказавшийся рядом после смерти Гилберта, тут же сбил ее с толку? Что она тогда за женщина, если ее так легко увести за собой? К тому же она его терпеть не может.

Анастасия позволила себе громко вздохнуть, упав от изнеможения в кресло, а потом огляделась. Красивый он, заносчивый или нет, но этот человек обладал отличным вкусом. Нигде никаких финтифлюшек, завитушек, цветочков. В оформлении не ощущалось присутствия в доме женщины – хотя выглядело все сдержанно и элегантно.

Она сделала вдох и поднялась на ноги, дверь в гостиную открылась, и в нее вошел Лукас. Интересно, ей каждый раз придется застывать столбом, удивляясь, как он красив?

– Добрый день. – Естественность, с какой он двигался, входя в гостиную, напомнила ей о собственной неуклюжести. – Признаюсь, я очень удивился узнав, что вы приехали, Ана. К тому же без камеристки. – Анастасия поджала губы – отчасти в ответ на поддразнивание, прозвучавшее в его голосе, а отчасти на то, что он воспользовался ее уменьшительным именем. Он должен был назвать ее титул, но она не стала поправлять его. Анастасия сама так долго думала о нем как о Лукасе, что не имело смысла заострять на этом внимание.

– Уверяю вас, мистер Тайлер, я предприняла массу предосторожностей по дороге сюда. – Она скрестила руки на груди.

Мгновение он смотрел на нее. Как обычно, казалось, взглядом он оценивает ее. И как обычно, ей очень хотелось знать, какова эта оценка.

Наверняка очень плохая.

– Не сомневаюсь, вы были осторожны. – Он направился к креслу, которое она занимала перед его появлением. – Выпьете чаю?

Анастасия заколебалась. Именно так и ведутся дела? За чаем, словно они беседуют о погоде? Так обыденно? Ей всегда казалось, что агенты занимаются своей работой при свечах в темных помещениях, а не в гостиной в два часа дня.

– Я приехала не с визитом вежливости.

Вздохнув, Лукас уселся сам и поднял на нее глаза.

– Разве это означает, что мы не должны быть вежливыми?

– Я… – Ох, как он умеет ставить в затруднительное положение! Она ожидает одного, а он поступает по-другому. Все так же поджав губы, Анастасия опустилась в кресло и пожала плечами. – Полагаю, что нет. Да, выпить чаю – это очень мило. Благодарю.

Лукас позвонил прислуге, чтобы подали чай.

– Ну что ж, терпеть не могу неопределенности. Скажите, миледи, что привело вас с этим визитом «не вежливости»?

Анастасия взяла ридикюль и осторожно достала из него сложенную газету. Расправила и протянула Лукасу. Ее рука предательски тряслась.

– Вы видели это?

Он забрал газету, а она наблюдала, как его темно-серые глаза вопросительно уставились на статью.

– Ах это. Светский еженедельник Блайтона. Годится, чтобы разжигать камин, а в остальном – полная чушь.

– Может, так и есть, но зато хорошо читаемая чушь. – Анастасия смотрела на него, а он, не понимая, ждал, пока она объяснит, чем так расстроена. – О нас пишут.

– Я вижу, – кивнул он в ответ. Затем начал с выражением читать: – «…Кроме того, Блайтон с удовольствием сообщает о возвращении в светское общество леди А.У., что произошло во время бала, устроенного леди Уэстфилд на этой педеле. Несмотря на то что леди У. по-прежнему носит вдовьи одежды, заинтересованный наблюдатель предполагает, что она в скором времени сменит их. Как нам рассказала еще одна леди, она видела ее в объятиях мистера Л.Т. на террасе при свете луны. Неужели леди У. нашла новую любовь?» – Он выдержал паузу для большего эффекта, при этом лицо его оставалось спокойным, как вода в пруду. – Блестяще! – добавил он.

– О, вы невыносимы! – вспыхнула Анастасия, вскакивая. Раздраженно выхватив газету из его рук, она направилась к камину и, бросив последний взгляд на статью, швырнула листок в огонь. – Все поймут, что это о нас. Леди Беллингем довела до сведения каждого, что застала нас на балу в компрометирующих обстоятельствах.

– Полагаю, вы правы, – еще раз вздохнул Лукас. – Только не понимаю, почему для вас это стало сюрпризом. В конце концов, я предупреждал, что ваш выход в свет вызовет кривотолки. Если вы к этому добавите предполагаемую романтическую интрижку, общество начнет толпиться вокруг вас, чтобы проследить, чем всё обернется. Свет обожает красивые любовные истории. И отвратительные тоже.

Анастасия посмотрела в его сторону. Лукас продолжал сидеть в кресле. Прядь черных волос закрывала один глаз, придавая ему залихватский вид. Он выглядел как герой всех тех историй, о которых она читала. А теперь свет будет думать, что у нее роман с подобным мужчиной. У нее, которая за всю свою жизнь привлекла внимание одного-единственного человека. У нее, у женщины, которая добровольно затворилась в доме своей лучшей подруги, проводя дни в уединении. Подобное предположение внушало ей ужас.

Анастасия напомнила себе о своей миссии.

– Вы же говорили, что, если я окажусь в центре внимания, это может нанести ущерб расследованию. Как мы сможем продолжить его, если за мной будут следить и обсуждать меня, как только я выйду за ворота? Предполагалось, что наше сотрудничество будет тайным.

Слегка пожав плечами, Лукас с обычной для себя свободой держаться закинул локоть на спинку кресла.

– Предполагалось… Очень интересный выбор слов. Ана, поймите, когда вы «в поле», невозможно постоянно контролировать развитие событий. Никаких «предполагалось» быть не может, если речь идет о расследовании. Вы должны усвоить, что все изменения, происходящие вокруг вас, вы производите сами.

Анастасия вздохнула, натолкнувшись на его взгляд. Несмотря на веселый и раскованный вид, она впервые заметила, как он сосредоточен, с каким интересом наблюдает за ее поведением. А что ей остается делать? Она никогда не любила перемен. Если правила известны, все идет по разработанному плану. Она всегда жила по таким принципам.

А теперь Лукас утверждает, что «в поле» не существует ни правил, ни инструкций.

– Тогда что вы предлагаете?

Не отвечая, Лукас не торопясь поднялся и направился к ней. Анастасии захотелось отступить, но ноги словно приросли к полу. Да и другого выхода не было. Во-первых, ей самой хотелось получить подтверждение одного важного момента. А во-вторых, за спиной у нее был камин.

Он подошел к ней почти вплотную и поднял голову.

– Если мы не обратим на заметку внимания и больше не будем попадаться, – тут он усмехнулся, сверкнув зубами, – в компрометирующей ситуации, тогда интерес к вам пропадет. – Улыбка исчезла, когда он протянул руку и потрогал пальцами оборки на плечах ее траурного платья. – Особенно если вы будете настойчиво надевать ваш траур, где бы ни появлялись.

Анастасия отпрянула от этих пытливых пальцев и чуть не опрокинулась навзничь. Лукас поддержал ее и отодвинулся, как только она восстановила равновесие.

– А, Фанни, это ты. Спасибо за чай, – с улыбкой обратился он в сторону дверей.

Анастасия повернулась вслед за ним и увидела служанку, быстро поставившую чайный сервиз на боковой столик. Тайлер отпустил ее взмахом руки и сам наполнил две чашки.

– Итак, вы получили ответ на мучивший вас вопрос? – Лукас добавил сливки и сахар в свою чашку и взглянул на Анастасию.

Анастасия лишь кивнула в ответ. Она просто не могла найти слов после такого странного столкновения. Он дотронулся до нее, она отшатнулась, а теперь обмирала от страха.

– Это ваше «да» относится к сливкам и сахару или к тому, что я ответил на ваш вопрос? – усмехнулся он.

В ответ на его улыбку и смех она непроизвольно расслабилась.

– К тому и другому, я думаю.

– Ну и отлично. И раз уж вы здесь, давайте, пока пьем чай, обсудим кое-какие данные.

Анастасия подняла голову. Это было произнесено так, словно пламени, вспыхнувшего между ними, никогда не существовало. Он, наверное, этого и не заметил. Неожиданно она почувствовала раздражение. Мужчина, подобный Лукасу, должен пользоваться своей силой, чтобы управлять женщинами. И разве Эмили не говорила, что он будет постоянно контролировать ход расследования? Вероятно, он воспользуется ее одиночеством и влечением к нему. Этого нельзя допустить.

– Конечно, с удовольствием займусь данными. – Она взяла предложенную чашку чая и пошла вслед за ним через смежную дверь в соседнюю комнату. Анастасия поняла, что оказалась в кабинете, его личных покоях, в которых бог знает сколько скрыто секретов. Она смотрела, как он открыл ящик в своем столе и достал пачку бумаг.

– Сюда, – указал он на огромный стол в противоположной стороне комнаты. – Давайте все разложим здесь.

Взяв бумаги, они раскладывали их на столе, пока он полностью не исчез под записями, сообщениями и большой картой, которую Анастасия уже видела во время инструктажа у Чарли. На карте были отмечены места, где агенты подверглись нападению.

Анастасия глубоко вздохнула и подступила ближе. Лукас наклонился и задел ее плечом. Она искоса глянула на него. И увидела, что он, не обращая на нее внимания, сосредоточился на документах, лежавших перед ним. Она стиснула зубы. Если он безразличен к ее присутствию, ей тоже будет все равно.

– Я много думала о покушениях, – заявила она, радуясь, что может сказать хоть что-то.

– И что? – Его взгляд обратился в ее сторону.

– По какому принципу распределяются все нападения? Существует ли определенный порядок выбора жертв? Возможно, если мы сумеем определить причины, почему одни агенты подверглись нападению, а другие – нет, тогда сможем выйти на следы организаторов.

Лукас выпрямился и воззрился на нее с откровенным восхищением.

– Очень интересное предположение, Анастасия.

Он снова уткнулся в карту и указал на четыре отметки в районе Ист-Энда в Саутуорке.

– Первые три произошли в одном и том же месте, в районе, прилегающем к маленькому пабу с дурной репутацией под названием «Уикерби». Неудивительно! Это хорошо известное место, где собираются агенты, чтобы обменяться информацией.

Анастасия встрепенулась:

– Кому известное? Рядовая публика не может знать о таких вещах, иначе все агенты службы ее величества могут быть легко раскрыты.

– Известное членам моей организации, – поправился он. – Такую информацию легко добыть благодаря хорошей разведке.

– А что вот эти? – Анастасия указала на две другие отметки на карте. Обе они находились в пределах Гайд-парка.

Лукас посмотрел в бумагу с описанием инцидентов.

– В первый раз это было покушение на агента, который встречался со своим информатором в парке. Во второй раз – нападение на агента не при исполнении. Он занимался личными делами. Встречался с друзьями, когда на него напали. – Тайлер помрачнел. – Этот агент погиб. Другие ранены, тяжело ранены. Их пришлось отправить в отставку.

Анастасия содрогнулась, вспомнив об Эмили. Тяжело пережить покушение на одного друга, а Лукас должен был знать многих из этих людей, пострадавших на оперативной работе.

Бессилие перед подобной жестокостью должно было угнетать его. Несмотря на короткое знакомство, Анастасия уже хорошо себе представляла, что он за человек.

– А могло это быть простым совпадением? – Анастасия задала вопрос, и на лицо Лукаса вернулось бесстрастное выражение. Как бы ей хотелось научиться делать точно так же! Этого ей никогда не постичь, и выучка здесь ни при чем.

Лукас пожал плечами, не отрывая глаз от метки, обозначавшей погибшего агента.

– Такая возможность существует. Однако он вел размеренный образ жизни, у него не было явных врагов. Это все-таки из-за работы. И нападение на него очень напоминало покушения на других. Так что можно полагать, что они связаны между собой.

Анастасия кивнула в ответ.

– Лукас, что конкретно объединяет покушения?

Он замер, а потом обернулся к ней. Анастасия побледнела Черт, неужели она назвала его по имени?

– Мне… – сказала она и запнулась. Он поднял руку, успокаивая ее.

– Мне нравится, когда вы так обращаетесь ко мне.

Она перевела дух и отвернулась. Щеки пылали, и, не видя ничего вокруг, Анастасия отошла к окну. Нужно было восстановить самообладание. Как избавиться от этой непосредственности, с которой она так реагирует на него? И этого непроизвольного жара, и желания, и страха. Все соединялось в ней во взрывоопасную смесь.

– Можно задать вопрос?

Анастасия ощутила тепло его тела за спиной и заставила себя обернуться, надеясь, что выражение лица ее не подведет.

– Разумеется.

– Зачем нужно было идти на оперативную работу? – По голосу, по выражению лица она не могла понять, какой ответ он хочет услышать.

Анастасия заколебалась и посмотрела на свое черное траурное платье. Лукас проследил за ее взглядом, и его лицо напряглось. Неловкая пауза повисла между ними, пока она подыскивала слова, чтобы объясниться и в то же время не сказать о себе слишком много. Опасно открывать такому человеку, как он, свое внутреннее состояние, рассказывать о своей борьбе с горем. Он обучен профессионально использовать эти вещи против подозреваемых. И мог точно так же поступить и с ней.

Анастасия продолжала колебаться, когда внезапно дверь кабинета за спиной Лукаса распахнулась и лакей ввез инвалидное кресло, в которой сидел человек. На мгновение он сильно удивился, увидев ее, как и Лукас, который повернулся в его сторону.

– Я помешал вам?

Глава 6

Лукас вздрогнул. Он ничего не мог поделать. Прошел год с тех пор, как на его друга Генри Бауэрли напали. Это было одно из первых покушений на агентов, но он никак не мог привыкнуть к его нынешнему состоянию.

– Привет, Тайлер, – кивнул Генри и посмотрел на Анастасию.

Лукас взял себя в руки и улыбнулся:

– Конечно, не помешал, Генри. Леди Анастасия, позвольте представить вам маркиза Клиффилда!

Лукас повернулся к Анастасии и увидел, как она, побледнев, смотрит на его друга широко открытыми глазами. Анастасия поклонилась. Чуть дольше, чем необходимо, она смотрела на человека в кресле, затем отвела взгляд, и бледность на ее щеках сменилась румянцем.

Лукас вздохнул. Ее не в чем было упрекнуть. Не часто увидишь молодого человека, пользующегося таким устройством.

– Мне… Я… – Она стиснула руки перед собой, с трудом подбирая слова. – Мне хотелось бы объяснить, почему я нахожусь тут.

Генри кивнул, но, прежде чем он произнес хоть слово, Лукас решил вмешаться.

– Все в порядке, Анастасия, – тихо проговорил он. Она жалобно посмотрела на него, наполнив его сердце странным, неожиданным чувством.

– Да, леди Уиттиг, – произнес Генри, и она вздрогнула при звуке своего имени, произнесенного незнакомым человеком. Он продолжил: – Я отлично знаю, зачем вы здесь. После ранения, – тут тень пробежала по лицу Генри, но быстро сменилась дежурной улыбкой, – мне в военном министерстве приходилось участвовать в подготовке заданий для агентов. Я знаю, кто вы. И знаю о вашей группе.


  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16