Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Черт его знает

ModernLib.Net / Детективы / Питерс Элизабет / Черт его знает - Чтение (стр. 11)
Автор: Питерс Элизабет
Жанр: Детективы

 

 


      - Но его же ударили по затылку! - воскликнула Элли. - По-вашему, что же выходит...
      - Боюсь, Марджори права, - с тяжелым вздохом признал доктор. - Вполне возможно, что Тед при падении ударился головой о какой-нибудь острый предмет. О край камина, например... Или об угол стола.
      - Неужели так трудно было выяснить? - взорвалась Элли. До сей минуты она и сама не понимала, как ей дорог этот милый старик. - Тед в больнице, совершенно беспомощен. Вы не имеете права обвинять его...
      - Спокойно, Элли! - раздался голос Дональда. - Тед не может оправдаться, но это и ни к чему. Обстоятельства говорят сами за себя. Видишь ли, в чем дело, Мардж... Подкачала твоя теория. Тед лежал на полу, без движения и без сознания, когда мы с Элли наблюдали явление женщины в белом. Можешь ты объяснить, как он умудрился провернуть такой, фокус? Я готов выслушать.
      - Насколько мне помнится, у Теда есть алиби и еще на один из трюков, добавил доктор. - Элли, детка, ты говорила, что на лужайке было две фигуры, не так ли? Мужчина и женщина?
      - Верно, - быстро отозвалась Элли. - Их было две. А третья появилась во время моего разговора с Тедом по телефону.
      Тут Марджори выдала вслух такое, от чего все остальные подпрыгнули.
      - Значит, здесь задействованы двое, - подал голос сенатор Грант. - Мне как-то это не пришло в голову. По меньшей мере, двое. И один из них, вполне возможно, Тед...
      Марджори просто засветилась, но Дональд не дал ей рта раскрыть.
      - Пусть так. А второй кто? Теду хватило бы ума не нанимать сообщника со стороны. Итак, может кто-нибудь назвать имя вероятного добровольного сообщника Теда?
      - Я могу, - ответил Макграт.
      - И кто же это? - простодушно поинтересовалась Элли.
      Заливистый смех миссис Грант прозвучал так неожиданно, что Элли вздрогнула. Она совсем забыла о присутствии супруги сенатора и только теперь поняла, что до визита сюда Энн прилично приложилась к бутылке. Глаза ее подозрительно блестели, и улыбалась она во весь рот.
      - Элли, милая! Он же имеет в виду твою тетку Кейт! Должна признать...
      - Энн! - прошипел ее муж.
      - Не вмешивайся, чертов лицемер! - Лицо миссис Грант перекосилось от ненависти. - Ты ведь боишься и слово поперек сказать. Не дай бог, драгоценный избиратель оскорбится! Какой-нибудь идиот назовет белое черным, а сенатор Грант и давай кивать, как китайский мандарин! Хоть бы разок посмотрел правде в глаза. Тебя же здесь все знают как облупленного, зачем перед ними-то лицедействовать? Кейт была бы в восторге от таких проделок. На священных коров ей плевать, ее же хлебом не корми - дай поиздеваться над вашей ханжеской моралью. А в этом проклятом городишке ханжа на ханже сидит и...
      - Прекратите! - ледяной голос мисс Мэри заметно дрогнул. - Не один Тед ненавидит наше общество и присущие ему высокие моральные ценности. Лично я скорее заподозрила бы вас, чем Кейт. Несмотря на свое прискорбное легкомыслие, Кейт все же далека от...
      И тут опять грянул общий хор. Побагровевший сенатор орал не меньше других; сдержанность, чувство собственного достоинства - все вмиг улетучилось.
      Доктору пришлось снова стучать по столу, призывая к порядку, только на этот раз тишина наступила не так быстро.
      - Давайте поставим в нашем споре точку. Мы зашли в тупик.
      - И вытащили на свет божий ворох личных обид, - сухо добавил Дональд.
      В накалившиеся страсти внесла свою лепту и гроза. Стихия приближалась - медленно, неотвратимо. Окна полыхнули ослепительно белым светом и задребезжали от раскатов грома.
      - Шагу отсюда не ступлю, пока все не закончится, - пробормотала Энн Грант. - До смерти боюсь грозы!
      Сенбернар Уильям в знак согласия издал тоскливый стон из-под стола.
      - Я решительно отказываюсь покинуть этот дом до тех пор, пока мы не проведем эксперимент! - сказала мисс Мэри и жестом остановила попытавшегося было возразить доктора. - Нет, доктор Голд, уж будьте любезны не прерывать... Итак... Все вы безуспешно пытались объяснить происходящее чисто физическими причинами. Но вы намеренно игнорируете вторую возможность, а ведь непредвзятый человек согласился бы, что обстоятельства говорят в пользу именно этого второго варианта. Явление бабушки Марджори... нет, Марджори, прошу вас, не перебивайте... Неужели кто-то может всерьез заявить, что это дело ловких рук? О да, конечно, - холодно добавила библиотекарша. - Я знаю, что девяносто восемь процентов медиумов шарлатаны. Мне ли этого не знать - я посвятила столько лет спиритизму. Но остаются еще два процента! Их нельзя исключать.
      - Но... - начала было Элли и невольно съежилась под жестким взглядом серых глаз.
      - Необходимо установить причину сверхъестественного явления, дорогая. Это самый простой и беспроигрышный способ с ним справиться. Если мне удастся войти в контакт хотя бы с одной потревоженной душой, возможно, я смогу ее успокоить.
      - Согласна! - внезапно воскликнула Энн Грант, испепеляя взглядом мисс Мэри. - Надеюсь, кто-нибудь из этих ваших чертовых духов замолвит за меня словечко. Подумать только - обвинять меня в дурацком заговоре!
      - Мистер Макграт? - повернулась к главе школьного совета библиотекарша.
      В этот миг Роджер Макграт удивительно походил на своего тезку-грызуна. Настороженно-алчное любопытство боролось с воспитанием. Первое победило.
      - Ну-у... - протянул наконец Макграт. - Почему бы и не попробовать...
      - Это уже три голоса "за", - подытожил сенатор. - Марджори, что вы об этом...
      - Черт побери! Минуточку! - возмутился Дональд. - Это вам не заседание городского комитета! Пока нет Кейт, за хозяйку здесь Элли! Ей и решать.
      - Разумеется, решать ей, - сахарным голоском пропела Марджори. - Но, До-он... по-моему, она должна прислушаться к мнению остальных. Надеюсь, ты не боишься контакта с потусторонним миром? Угрозы никакой нет, уверяю вас, друзья мои. Души невинных находятся в руках Божьих, и если моя скромная помощь...
      - Ладно, ладно, ладно! - Елейная речь вовсе не убедила Элли. Она просто не в силах была терпеть эту проповедь дальше. Боялась плюнуть прямо через стол или сотворить что-нибудь столь же безобразно неприличное. Лично я считаю, что затея глупая. Глупая и бесполезная. Но возражать не стану... если согласится доктор Голд. Все взгляды обратились на доктора. Он долго молчал, задумчиво глядя на сложенные на коленях руки. Затем поднял голову.
      - Я согласен с Элли. Затея глупая. Но вреда я в ней не вижу.
      Пока мисс Мэри, как всегда невозмутимая и величественная, готовилась к сеансу, Элли раздумывала над тем, что же заставило доктора изменить решение. Может, он надеялся, что кто-нибудь из компании выдаст себя неосторожным словом?
      Надо признать, обстановка располагала к тому. Даже Альфред Хичкок не нашел бы лучших декораций для своих фильмов ужасов, чем эта библиотека с ее мрачным готическим убранством, высокими потолками, зияющим черным провалом камина и громадными окнами, время от времени вспыхивающими от разрывов молний. К тому же мисс Мэри настояла, чтобы во время сеанса электричество было выключено. В мерцающем пламени шести свечей в серебряном канделябре лица людей казались застывшими, как у восковых фигур в музее мадам Тюссо. Тоскливый вой Уильяма придавал завершенность сцене. Элли сунула руку под стол и зарылась пальцами в густую шерсть. Пес благодарно лизнул ей коленку.
      Стол был слишком велик, чтобы взяться за руки. Мисс Мэри объяснила, что это не имеет значения.
      - Обман исключается, - сказала она. - Никто не сможет сдвинуть этот стол с места. Итак... Обратимся к самому распространенному методу. Если нам удастся войти в контакт, то вопросы мы будем задавать постукиванием по столу. Один удар - А, два удара - Б и так далее. Один удар - да. Два удара - нет. Понятно? Убедительно прошу вас сосредоточиться, забыть о недоверии и сомнениях. Не разговаривайте. Не вмешивайтесь. Не двигайтесь.
      Несколько минут прошли в гробовом молчании. А потом раздался голос мисс Мэри:
      - Явился ли нам дух? Явился ли нам дух? Подтвердите свое присутствие. Сдвиньте стол. Или ударьте по столу.
      Элли разбирал истерический смех. Библиотекарша показалась ей суровейшей из учительниц.
      Если бы дух явился, то уж ослушаться точно не посмел бы.
      Но, похоже, дух не явился. Молчаливая пауза затягивалась. А вот гроза набирала силу. В окна уже вовсю барабанил дождь, и Элли вдруг вспомнила, что не вызвала мастера заменить разбитое стекло. Теперь наверняка намокнут шторы... Нужно было хоть картоном, что ли, заложить дыру...
      - Явился ли нам дух? - прервал ее прозаические мысли грозный голос мисс Мэри.
      В ответ раздались три отчетливых громких удара.
      У Элли волосы встали дыбом.
      И тут грянуло что-то совсем уж несусветное, точно внезапно разверзлись небеса. Дубовый стол весом в несколько сотен фунтов поехал у нее под ладонями.
      Глава 8
      Лишь один раз в жизни, разоткровенничавшись, Дональд признался, что на секунду поверил в дьявола, преисподнюю и пришельцев из загробного мира.
      Элли повезло. Она почувствовала, как Уильям, пытаясь спастись от грозы, метнулся вбок, налетел на ножку стола, и тот сдвинулся с места. А когда удары повторились, на этот раз даже не три, а как минимум десяток, она первой пришла в себя.
      - Кто-то стучит в дверь!
      Доктор Голд вскочил с места, кинулся к стене и несколько раз щелкнул выключателем. Бесполезно.
      - Это все гроза. Сидите. Я посмотрю, кто там.
      - Нет-нет, вам лучше остаться, - возразила Элли, услышав чей-то визг. - Я сама открою.
      Взяв зажженную свечу, она двинулась по коридору. Сзади раздались шаги. Элли резко обернулась.
      - Я это, я! - успокоил ее Дональд.
      В дверь тарабанили уже без остановки.
      - Скорее! - Дональд слегка подтолкнул ее в спину. - Человек же насквозь промокнет.
      В том, что в дверь колотит живой человек, сомневаться не приходилось. И все-таки Элли была рада компании Дональда. Мало ли что... Она отодвинула засов.
      На пороге стояла фигура в широком плаще до пят. Капюшон скрывал лицо. Впрочем, Элли и не удалось как следует рассмотреть гостя. Порыв ветра с дождем мгновенно задул свечу. Опять сверкнула молния... и знакомый голос раздраженно прикрикнул:
      - Закрой дверь, пока коты не выскочили!
      - Кейт! - Элли повисла на шее у тетушки.
      Несколько секунд спустя Кейт мягко поинтересовалась:
      - А в доме продолжить нельзя? Я промокла до нитки.
      Дональд втащил их в прихожую и закрыл дверь. Элли жалась к Кейт, которая переступила порог и замерла, терпеливо выжидая, пока Дональд перестанет возиться со спичками.
      - Я рада такой бурной встрече, - произнесла Кейт, когда в прихожей наконец вспыхнул огонек свечи. - Что тут у вас происходит? Да-да, понимаю, света нет... В грозу у нас всегда так. Но откуда все эти машины? Вы что, вечеринку устроили?
      Кейт вывернулась из объятий племянницы, сбросила капюшон и взялась за пуговицы дождевика.
      - Как ты добралась? - спросила Элли.
      - Самолетом и на такси.
      - Но... Кейт! Аэропорт в пятидесяти милях!
      Тетушка виновато потупилась, как маленький сорванец, которого поймали у банки с вареньем. Эту гримасу беззащитной наивности Элли отлично знала. Кейт могла, не моргнув глазом, потратить сотню тысяч долларов на картину, но когда дело касалось житейских трат по мелочам... тетушку душила скупость.
      - Не хотела просить тебя приезжать в аэропорт... - бормотала она. - Я же вернулась неожиданно... ты меня не ждала... погода ужасная...
      - Не ждала?! Да я уже не знала, каким богам молиться, чтобы... Кейт! Так ты ничего не слышала? Полиция тебя не разыскала?
      - Полиция? - У Кейт вытянулось лицо. - А что случилось, солнышко?
      - На этот вопрос, - решительно заявил Дональд, - одним словом не ответишь. Где багаж, Кейт?
      - Там... - По-прежнему не отрывая глаз от лица племянницы, Кейт махнула в сторону двери. - Что все-таки случилось, Элли?
      - Расскажи, - приказал Дональд. - Только умоляю, вкратце! - Он открыл дверь и нырнул в завесу дождя.
      Когда он вернулся, сгибаясь под тяжестью мокрых чемоданов, Элли только-только начала свой рассказ. Кейт слушала молча. У нее было безошибочное чутье слушателя: она понимала, когда перебивать не стоит, а когда вопрос будет к месту. Узнав, что случилось с Тедом, она побледнела; услышав описание привидений на лужайке, коротко ахнула. Вот, пожалуй, и все. Можно сказать, что "отчет" племянницы Кейт перенесла с редкостным спокойствием.
      - Потрясающе! - выдала она в конце. - Невероятно... А там кто?
      Элли оглянулась. Из библиотеки доносился приглушенный шум.
      - Да вся компания, - ответил Дональд. - Мы созвали большой совет. Ну и дела! Мисс Мэри настояла на спиритическом сеансе, а тут как громыхнуло! Можешь себе представить, Кейт, твой стук в дверь мы приняли за ответ из загробного мира...
      - У бедняги Уильяма душа в пятки ушла, - улыбнулась Элли. - Он все время лежал под столом, а когда ударила молния, рванул спасаться. Стол так и затрясся.
      - Так это Уильям? - присвистнул Дональд. - Ф-фу... От сердца отлегло.
      - Уильям! - вскинулась Кейт. - Мальчик мой дорогой, он же умрет от страха. Нужно его...
      - С Уильямом потом разберешься. - Дональд схватил ее за руку. - Черт возьми, Кейт! У нас есть проблемы посерьезнее. Твой пес наверняка забился в какой-нибудь угол.
      Ничего подобного. Уильям был тут как тут. Родной голос пробился сквозь дурман страха, и уже через миг Кейт была придавлена к стене всей громадой сенбернара. Опустив гигантские лапы на плечи хозяйки, Уильям облобызал ее как следует, а потом с тоскливым воем рухнул к ногам.
      - Ах ты бедняжечка... Малыш мой... - залепетала Кейт, склоняясь над своим любимцем.
      - Кейт! - Дональд беспардонно дернул ее за руку. - Ты можешь наконец сосредоточиться? Первым делом нужно выпроводить всю эту толпу из дома. Кто этим займется? Я или ты?
      - Пожалуй, лучше я, - задумчиво протянула Кейт. - Да, точно! Мне, кстати, нужно им кое-что сказать... Уильям, мальчик, подвинься. Мамочка сейчас вернется.
      Несмотря на упорное сопротивление сенбернара, всю дорогу путавшегося под ногами, они в конце концов преодолели длинный коридор и добрались до библиотеки. Здесь уже было светлее - кто-то нашел и зажег штук десять свечей. Роджер Макграт безжизненно обмяк в кресле, запрокинув голову на спинку; над ним склонился доктор Голд. Только теперь Элли вычислила, что дикие вопли исходили от Макграта. Женщины держались стойко; правда, щеки Энн Грант цветом напоминали стеариновую свечу, а Марджори и вовсе спрятала лицо в ладонях.
      Первым хозяйку заметил доктор.
      - Кейт! - Он, казалось, сразу помолодел лет на десять.
      - Привет, Фрэнк, - мягко ответила Кейт. - Ты, как всегда, на высоте.
      - У Роджера нервы сдали, - объяснил доктор. - Ну же, Роджер! Приди в себя! Все спокойно, ты зря так испугался.
      Макграт выпрямился, приложил ко лбу платок.
      - Сердце пошаливает... - слабо прошептал он. - Не мне одному плохо...
      - Давай-ка, старина, домой и в постель. Это я тебе как врач говорю. Да и остальным нужен отдых.
      - Гостеприимство гостеприимством, - кивнула Кейт, - но, на мой взгляд, всем вам действительно пора по домам. Пока я тут разберусь, ночь пройдет. Завтра утром созвонимся.
      Все это было высказано самым любезным, но абсолютно непререкаемым тоном. Даже Энн Грант, несмотря на свой страх перед стихией, безропотно поднялась на ноги. Гости молча двинулись к двери, но в этот момент раздался возглас Дональда:
      - Минуточку! Рукопись лежала на столе. Где она?
      - Кто-нибудь, должно быть, в суматохе сбросил ее на пол. - Доктор покрутил головой, словно надеясь, что рукопись материализуется из воздуха.
      - Найдется, - небрежно бросил кто-то из гостей.
      - Ну уж нет! - Дональд, раскинув руки, загородил выход. - Пока не отыщем, никто отсюда не выйдет!
      - Что за безобразие! - взвизгнул Макграт. - Как ты смеешь, Дональд! Ты что же, намекаешь...
      - Да кому нужна эта ветхость? - поддержала его Энн.
      - Не знаю. Но выясню непременно. Элли, вы с Кейт займитесь женщинами. А мы с отцом...
      В библиотеке поднялся возмущенный ропот. Даже сенатор, который после обвинения, брошенного мисс Мэри в адрес его жены, выглядел подавленным, встрепенулся.
      - Ты не имеешь права, Дон! - с достоинством заявил он. - Надо внимательно оглядеть библиотеку. Наверняка эта чертова штуковина где-нибудь валяется.
      Власть есть власть. Подчинившись приказу сенатора, все разбрелись по комнате, заглядывая под столы, кресла, во все углы. Одна Кейт застыла как каменное изваяние, скрестив руки на груди. Наблюдая за ее разочарованной физиономией, Элли давилась от смеха. Тетушка переживала несостоявшийся дебют в роли детектива.
      Несколько минут спустя один из доморощенных сыщиков издал победный возглас:
      - Вот! Говорил же я, найдется ваш листок!
      Элли узнала голос сенатора Гранта. Дональд взял листок, рассмотрел как следует. И мрачно кивнул:
      - Можете идти.
      - Нет, каково... - опять заверещал Макграт.
      - Простите его, Роджер, - пропела Марджори. - Мы должны быть снисходительны к слабостям другим. В трудный час на помощь приходит молитва...
      - Дома помолишься, - оборвала ее Кейт. - Время, Мардж, время! Твои четвероногие друзья и детишки заждались.
      Вся компания гуськом двинулась по коридору. Дональд, прижимая к груди находку, шагнул следом. Замыкала процессию мисс Мэри. Суровое лицо библиотекарши было бесстрастно, как чистый лист, но Элли догадывалась, что та оскорблена до глубины души. Спиритический сеанс провалился, авторитет контактера подорван... В презрительном молчании, намертво стиснув губы, мисс Мэри покинула библиотеку.
      - Нет, Фрэнк, останься! - Кейт схватила за руку последнего гостя. - Ты устал, понимаю, но я тебя не задержу. Как там Тед? Элли мне в двух словах сообщила...
      - О чем речь, Кейт, я побуду сколько нужно. - Улыбка осветила добродушное лицо доктора. И тут же погасла, сменившись недоумением. - То есть как это - Элли сообщила... Разве полиция Вермонта с тобой не связалась? Дети с утра дали сигнал SOS! А ты, выходит, ничего не... Почему же ты вернулась?
      Кейт широко распахнула глаза. В их глубокой синеве заплясали крохотные огоньки свечей.
      - Что за вопрос! Как я могла не вернуться! Мне бы раньше сообразить, но я такая безалаберная... Завтра ведь трансляция первого матча!
      Со стороны Кейт было очень самокритично признать свою безалаберность. Кое в чем она и впрямь была безалаберна. Но в сложный период не было человека полезнее. Даже Дональд не шел с ней ни в какое сравнение.
      В доме имелся запасной генератор, о котором никто не вспомнил бы, если бы не Кейт. В поразительно короткий срок порядок был восстановлен, события последних дней пересказаны, и все четверо устроились на кухне, за уставленным тарелками столом. Кейт пересекла полстраны, с рассвета пересаживаясь с одного транспорта на другой, и потому запихивалась едой, как работяга после тяжелого трудового дня в каменоломне. Один кот свернулся клубочком у нее на коленях, трое других примостились рядом в ожидании лакомых кусочков, Уильям припал к ногам. Остальные коты сидели рядком на стойке бара, а Роджер - на собственном стульчике по левую сторону от Кейт. Время от времени он призывно попискивал, и тогда хозяйка щекотала ему усы.
      - Боже, поверить не могу! - Кейт блаженно улыбалась собравшейся четвероногой братии. - Как же хорошо дома! И что меня потянуло куда-то к черту на кулички. Отдыхала бы здесь. Лучше места не найти.
      - Рад за тебя, - буркнул Дональд. - Боюсь, только Элли с тобой не согласна.
      Сияющие синие глаза обратились с Роджера на Дональда. Кейт успела сменить дорожный костюм на нечто ослепительно восточное, бесформенное и воздушное, с золотыми блестками и искусной вышивкой. Уже по выбору наряда можно было догадаться, что тетушка в сентиментальном настроении.
      - Мне очень жаль... - отозвалась Кейт тоном радушной хозяйки, которая приносит извинения гостям за мелкие неудобства - скажем, за отсутствие в доме горячей воды. - Уверена, общими усилиями мы с этим быстро справимся.
      Доктор разразился хохотом, а Дональд, собравшийся отпустить очередную грубость, кисло улыбнулся.
      - Ты в своем репертуаре, Кейт... - процедил он. - Справимся! Думаешь, достаточно звякнуть твоим приятелям, губернатору или какой-нибудь шишке из ООН - и дело в шляпе?
      - Тут не до шуток, Кейт... - подтвердил доктор.
      - Знаю. - Она отпихнула пустую тарелку, подперла щеку кулаком. - Не такая уж я легкомысленная, дорогие мои. Тед... Тед меня очень тревожит. Лицо ее, удивительно подвижное и эмоциональное, внезапно осунулось.
      Элли, в душе злившаяся на неоправданную беспечность тетушки, вмиг растаяла, как масло на солнце.
      - Он поправится, Кейт... Обязательно поправится.
      - Надеюсь. Он в надежных руках, врачи делают все возможное. И мы пока ничем не можем помочь... Разве что выяснить, кто с ним так обошелся. - Она снова оживилась: - Подумать только, ну и история! Столько лет я мечтала о встрече с привидениями...
      - Прекрати! - рявкнул Дональд. - Ты сама-то в это веришь?
      - Хотелось бы, - печально протянула Кейт. - Но, боюсь, налицо признаки обмана... Задумка неплохая... но исполнение подкачало.
      Слушатели ошарашенно молчали. Это уж слишком! Даже для Кейт... Доктор Голд обрел дар речи первым:
      - О чем это ты? Черт побери, Кейт, сколько мы втроем ни пытались, так и не смогли...
      - Вы были в шоке, - милостиво отозвалась Кейт. - Обстановка постоянно нагнеталась, тут уж не до разумных объяснений. - Она отломила кусочек сыра и церемонно предложила Роджеру. Тот отверг лакомство, и сыр немедленно исчез у нее во рту. - Во-первых... - Кейт поперхнулась. - Прошу прощения. Итак. Во-первых, обратим внимание на сцену во дворе. Прежде всего, меня интересует наряд дамы.
      Элли взяла листок, а тетушка тем временем протянула Роджеру кусочек паштета. Он благосклонно принял.
      - "Длинная, пышная юбка, на плечах накидка или шаль", - громко прочитала Элли. - И что же тебя смущает?
      - Эпоха. Вы сочли, что вам явились участники разыгравшейся в 1875 году драмы, так? Наряд третьего... гостя действительно соответствует времени. А вот женщины в семидесятых годах девятнадцатого века не носили длинных, пышных юбок. В моду вошли турнюры - ну, знаете, такие специальные подушечки, которые подсовывали под платье... пониже талии. Так-то вот. Юбки были узенькие, обтягивающие... и топорщились исключительно в этом самом месте. Светские дамы не то что бегать, они и ходить по-человечески не могли. Семенили, как японки. Миссис Макграт, сами понимаете, была светской дамой, а не фермершей...
      - Ага, - протянул доктор. Элли и Дональд все еще пребывали в замешательстве. - Ты, как всегда, права. И какой же отсюда вывод, миссис Шерлок Холмс?
      - Мисс Шерлок Холмс, - внесла поправку Кейт, слизнув с пальцев остатки паштета. - Вывод очевиден. Либо ваш фокусник проявил неоправданное невежество... что маловероятно, поскольку все его остальные трюки граничат с совершенством... Либо же он просто не мог обойтись без пышной юбки и понадеялся на общий эффект. Человеческая природа несовершенна, друзья мои, - назидательно добавила она. - Нас многое выбивает из колеи. Легкий шок - и мы уже не замечаем очевидного! - Кейт улыбнулась племяннице. - Представляю, как тебе досталось, солнышко. Я и сама вряд ли додумалась бы до всего этого, если б мне явились привидения!
      - Благодарю, - сухо отозвалась Элли. - Ты все объяснила, кроме одного. Почему наш неведомый фокусник не мог, как ты выразилась, обойтись без пышной юбки?
      - Кажется, я догадываюсь! - встрял Дональд. - У пышной юбки есть одно неоспоримое преимущество. Она скрывает. Что скрывает - это уже другой вопрос. Либо то, что спрятано под ней, либо... за ней.
      - Отлично, - прокомментировала Кейт. - Перейдем к описанию... юного возлюбленного. Оно довольно расплывчато. Что ты, собственно, видела, солнышко?
      - Да почти ничего, - вынуждена была признать Элли. - Верхнюю часть фигуры... вот, пожалуй, и все. А нижняя часть была полностью скрыта... Только тут до нее дошло. Остальные же, судя по их лицам, догадались раньше.
      Манекен?! - Голос Элли дрогнул. - Чучело на колесиках, да?
      - По крайней мере, это снимает с повестки дня самый больной вопрос! воскликнул Дональд. - Ужас как не хотелось соглашаться с массовым заговором! Если же второго человека не было, значит, мы имеем дело всего лишь с одним трюкачом!
      - Именно. - Кейт бросила кусочек паштета в раскрытую пасть Абу Симбела. Промахнулась. Паштет слопал Джордж. Кейт успокоила обиженного кота другим кусочком. - В массовый заговор я тоже не верю. Однако...
      Аудитория замерла в ожидании. Тетушка потрясла головой.
      - Нет, ничего... С одеждой разобрались. Но есть еще кое-что, посерьезнее. Таких ошибок призраки не совершают... в отличие от людей. - На ее лице было написано сожаление.
      - Ну? Что - посерьезнее? - не выдержал доктор. На Кейт он смотрел, как ученик - на гуру.
      Кейт пожала плечами.
      - То, что случилось в библиотеке, к сверхъестественному никак не отнесешь. Кто-то вполне живой хотел найти в доме что-то вполне определенное. Случайный вор? Убейте меня, не поверю. Нет, этот взломщик каким-то образом связан с остальными событиями. И еще одно... - Она повернулась к Дональду. Тот выпрямился, убрал локти со стола. Стер улыбку с лица. - Думаю, Дональд знает наверняка то, о чем я лишь догадываюсь. Выкладывай, мальчик мой.
      - Тихий ужас, а не женщина, - прорычал Дональд. - Ладно! Если ты такая умная, сначала скажи - о чем ты догадываешься? А то будет нечестно. Я все расскажу, а ты потом заявишь, мол, все и так знала.
      - Ага, а если я скажу? Тогда ты заявишь, что все знал?! - возмутилась Кейт.
      Они уставились друг на друга. Противоборство взглядов длилось долго.
      - О'кей! - великодушно сдался Дональд. - Тогда начнем. Все дело в рукописи...
      - Вернее, в одном-единственном слове из рукописи, - подхватила Кейт, лукаво прищурившись.
      - Ну и, разумеется, в значении этого слова.
      - Из этого значения вытекает мотив...
      - ...для грабителя. А слово...
      - ...совершенно другое!
      Элли и доктор внимали этой галиматье как в дурмане. Когда обмен бессмысленными фразами завершился, партнеры загоготали, издавая в промежутках между приступами смеха победные возгласы. Завершилась сцена сложнейшей процедурой рукопожатия, а уж совсем под занавес актеры театра абсурда исполнили ритуал отбивания друг другу ладоней.
      Элли ошарашенно посмотрела на доктора Голда. Тот покачал головой.
      - И с кем нам приходится жить! Но что поделаешь? Родная кровь как-никак...
      - Объясняю! - провозгласил Дональд. Тетушка, судя по всему, слегка переборщила с последней сценой и теперь ожесточенно терла покрасневшую ладонь. - Вот, смотрите. Текст рукописи... Перед нашим собранием я заглянул в словарь...
      - Дай лучше я объясню! - встряла Кейт. Из необъятных глубин халата она выудила очки, нацепила на нос, прищурилась: - "Pater noster qui erat in caelis..." Это действительно всем нам известная молитва "Отче наш". Теперь выслушайте точный перевод латинского текста. "Отче наш, бывший, на небесах". Не сущий! Бывший! Я бы сказала, весьма нетрадиционный вариант молитвы! - Кейт сняла очки. Искры веселья исчезли из ее глаз. - Однако это и есть самая традиционная молитва иного рода... Люцифер - падший ангел, бывший когда-то в раю вместе с другими ангелами, стал богом для ведьм и колдунов. Подобный "перевертыш" молитвы господней был популярен у последователей так называемой "Исходной Веры". Иными словами, у поклоняющихся сатане. Перед нами сатанистская молитва, а человек, спрятавший рукопись в книге, поклонялся дьяволу. Скорее всего, он возглавлял местную секту сатанистов.
      Разумеется, Кейт не удержалась и выдала свой монолог самым театральным тоном. Заявление прозвучало совершеннейшим абсурдом. Доктор даже обсуждать его отказался, что не помешало Кейт и Дональду тотчас погрузиться в дебри сомнительных догадок.
      - Вот вам и мотив! - победно возвестила Кейт. - Если под текстом молитвы расписались члены секты, уважаемые граждане, втайне практикующие черную магию... жертвоприношение младенцев... сексуальные оргии...
      - Минуточку, минуточку! - взмолилась Элли. - Кейт! Ты ведь не можешь знать...
      - Кровь! - заорал Дональд. Остальные подпрыгнули от неожиданности. Они расписывались кровью! Ну конечно! Под соглашениями с дьяволом всегда ставят подпись собственной кровью...
      - О-о-о... Дональд... - простонала Элли. - Может, прекратишь?
      - Слава богу, нашелся один здравомыслящий человек! - Доктор обменялся с Элли понимающим взглядом. - Вот что я вам скажу. Вы не можете знать наверняка, что фамилии написаны... написаны... о господи, язык не поворачивается. Что за нелепость! Да вы не можете знать наверняка, что это фамилии! А уж чьи фамилии - тем более!
      - Ну-у, это мы запросто выясним, - весело отозвался Дональд. - Утром же отправлюсь в Шарлоттсвиль. Элли, ты со мной?
      - Не сомневайся, - кивнула Элли.
      - Разумеется, выясним! - возмущенно отрезала тетушка. - Что у меня, по-твоему, совсем мозгов нет, Фрэнк?! - Взглянув на доктора, она смягчилась. - Ты устал... Поезжай-ка домой и выспись как следует. На сегодня все дела закончены.
      - Выспаться-то я высплюсь, но только не дома, - возразил доктор Голд. - Дамам нужна защита.
      Элли всем сердцем была "за", а вот Кейт пришла в ярость от одного только предположения, что она не способна самостоятельно справиться с ситуацией. Похоже, тетушка в глубине души надеялась на встречу с грабителем или привидением... да с кем угодно; она была бы рада любому необычному визитеру.
      После долгих уговоров Кейт вынуждена была все-таки согласиться с присутствием Дональда. А доктора Голда они всей компанией выпроводили из дома.

  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15