— То есть, возможно, бросит еще одну гранату, как на базе, и подождет, пока нас можно будет взять голыми руками.
— Возможно, и так. Но мы немного подождем вовсе не для этого. Если в течение ближайшего часа ничего не произойдет, мы осторожно, очень осторожно начнем продвигаться вперед.
— Командуешь ты.
Уилкс кивнул. Эх, хорошо бы хоть вполовину так уверенно себя чувствовать, как стараешься изобразить.
* * *
Спирс закончил свои приготовления. Надо непременно удостовериться, что этот капрал — как там его? Уаттс? Вэтт? или как? — будучи все-таки вполне умелым солдатом, не предпринял никаких поспешных действий. Если бы он сам был на его месте, то несомненно принял бы в расчет, что его появление будет засечено и враг приготовится к отпору. Как, собственно, и есть на самом деле. Итак, на месте капрала Спирс закопался бы поглубже, нашел оборонительную позицию повыгодней и ждал бы возможности удачно напасть на противоположную сторону. Один-единственный точный выстрел — и с проблемой покончено. Вероятно, капрал смел надеяться, что он, генерал Спирс, сделает ложный шаг и предоставит ему такой удобный шанс.
Прошу прощения, солдатик, не в этот раз!
А все-таки жаль, что он больше не заинтересован в людских ресурсах: из этого капрала вышел бы неплохой офицер — храбрый, ловкий, стремящийся к победе. В иное время Спирс быстро повысил бы его в чине и радовался такому опытному помощнику. Да, генерал теперь уже не сомневался, что одним из прячущихся сейчас в кормовом отсеке был... Уилкс. Да-да, вот как его звали — Уилкс!
Спирс насмешливо отдал невидимому сопернику честь. Лучшей участи в другом воплощении, сынок!
И генерал изготовился к нападению.
* * *
Билли, стараясь принять максимально удобную позу в жестком скафандре, скрючилась напротив Уилкса и попыталась спрятаться за двойным грузовым контейнером, пустым, как ей показалось. И все же сделать этого ей не удалось. Скафандр не был предназначен для таких движений, и его сочленения сгибались с трудом.
Они притаились в таком месте, которое позволяло наблюдать за люком, ведущим в отсек. Это был единственный люк для входа и выхода, не считая, конечно, экстренных, которые Уилкс, несмотря на свою абсолютную уверенность, что Спирс ими вряд ли воспользуется, все-таки закодировал наглухо. Словом, тыл у них был обеспечен отлично, ни войти, ни выйти невозможно никому без того, чтобы не потратить на это как минимум десяти минут.
Непрерывное напряженное ожидание того, что неизбежно должно случиться, начало волновать Билли. Девушка ненавидела за это саму себя.
Неожиданно все погрузилось во тьму. И только она повернулась к Уилксу, чтобы узнать, в чем дело, как взлетела под потолок. Ах черт!
— Билли, закрой шлем, быстро!
Уилкс захлопнул свой щиток и потянулся к баллону с кислородом. В этот момент он услышал, что люк из коридора медленно открывается, и попытался удержать карабин в этом направлении. При отсутствии гравитации сделать это было очень и очень непросто. Спирс отключил электричество и гравитацию, это точно, может быть, и воздух, и теперь Уилкс гадал, просунет ли эта сволочь в люк только карабин или он поставил его на распорки еще до того, как отключил гравитацию. Или он швырнет внутрь фанату. Конечно же, какую-нибудь небольшую, чтобы не наделать сильных повреждений и тем более дыр в обшивке.
Бомба для сотрясения мозга или еще что похуже...
А их костюмы не смогут даже как-либо ощутимо погасить скорость осколков. Проклятье, проклятье, проклятье!!!
* * *
Когда таймер отключил на «Джексоне» воздух, свет и гравитацию, Спирс был уже наготове. Итак, нарушение гравитации несомненно подкинуло их вверх, мгновенная растерянность, и этого мгновения, разумеется, хватит, чтобы бросить туда гранату и разом покончить с непрошеными гостями.
Люк пополз вверх. Спирс, держась ближе к полу, бросил гранату и, рывком оттолкнув себя от проема, прижался рядом к стене. Часть осколков может брызнуть обратно в люк, поэтому никак нельзя оказаться на их пути. В безгравитационном пространстве фаната будет долго плавать по отсеку, прежде чем ударится о стену и взорвется, а может и вообще выплыть обратно через люк. Правда, последнее маловероятно, потому что предохранитель поставлен на короткое время, и через секунду...
Гравитация вернулась на место, и, судя по раздавшемуся внутри отсека взрыву, Спирс понял, что враги его приказали долго жить. Он злобно усмехнулся...
* * *
Свет на судне был в целом отключен, но крошечные красные и зеленые лампочки на панели управления дверями работали от батареек. Света они, конечно, давали мало, но все же его оказалось достаточно, чтобы Уилкс заметил, как что-то быстро двигается в дверном проеме.
Он находился в полуметре от пола, будучи никак не в состоянии навести карабин, и вращался, как маленькая ракета. И все же надо было что-то предпринимать.
Уилкс кое-как направил карабин на дверь, схватился за него покрепче и нажал поисковый лазер. В дверном проеме бешено заплясал маленький красный огонек, и, когда он исчез, Уилкс выстрелил.
Отдача швырнула его в воздух, словно шаткую планетку с орбиты...
* * *
Билли увидела короткую вспышку от выстрела Уилкса и голову, освещенную оранжево-красным. Свет этот дал ей возможность понять, где находится враг. Но вновь воцарившаяся в следующий момент темнота опять скрыла его. Шлем немного приглушал звуки, но все же Билли услышала, как пуля со шлепком вошла во что-то позади двери. Она подумала с надеждой... Но было слишком темно, чтобы убедиться...
И тут алмазная вспышка ослепила ее, оторвала руки от скобы контейнера, а затем толкнула чем-то тяжелым в спину. Билли взлетела, как птица с подбитым крылом, кувыркаясь в полете.
Гравитация снова включилась. Девушка резко упала на пол и, проскользив какое-то расстояние, замерла...
О Боже!..
* * *
Спирс понял, когда услышал выстрел, что стреляют из карабина. В ту же секунду пуля ударилась в стену где-то левей и сзади. Впрочем, он находился уже на вполне безопасном расстоянии. Выстрел и взрыв прозвучали почти одновременно. Надо немного подождать, а потом посмотреть, чем все закончилось...
* * *
Уилкс тяжело ударился о палубу, упав на одно плечо, но тут же откатился и лег в позицию, установил карабин и направил лазер на самую дальнюю стену с дверью. Чтобы исключить промах, он цепочкой красных точек прошелся по всем стенам рядом и для страховки выстрелил на полуавтомате. Уилкс надеялся, что у Билли хватит соображения замереть в эти мгновения, где бы она ни находилась.
* * *
Очередь прошила стену между туловищем и рукой Спирса. Несколько сантиметров правей — и он был бы трупом. Черт! Итак, граната их не задела!
Пули засвистели снова, двигаясь левей от Спирса, вырывая куски пластика и нарушая изоляцию.
«Время перегруппироваться», — подумал генерал. Первая атака провалилась, но у него есть и другие способы.
Он захлопнул люк и помчался дальше по проходу до следующего. Следующий люк был снабжен кодовым замком и закрывался герметически. Сделанный из толстого листа дюраля, он не пропустил бы пуль.
Из-за пояса Спирс вытащил ручной сварочный аппарат и, включив его, запаял все основание двери. Затем, для полной уверенности, проварил стену еще на полметра с каждой стороны. После этого, открыв коробку управления, распаял всю электронику. Наконец поднял ручной люк безопасности и приварил рукоять к стальной клетке. Теперь без лазерного резака дверь не открыть никому. У Уилкса же, надо полагать, его все-таки не было. Но даже на этот случай Спирс установил две разрывные гранаты в небольших выступах стены на уровне глаз и провел от них проводки. Если каким-то чудом им и удастся преодолеть дверь, первый же последующий шаг убьет их. Проволока была раскинута в радиусе трех метров от люка. Поблизости у них, может, и хватит ума быть осторожными, но уж не на таком расстоянии.
Впрочем, вряд ли они пробьются и через первое препятствие.
Пусть он не может постоянно держать гравитацию отключенной, зато он в силах держать этих крыс без отопления, света и воздуха. И даже если у них свои запасы кислорода, то хватит их никак не больше, чем на день-два.
Ну и отлично. Однако записывающие устройства лучше все-таки выключить. Операция прошла не так гладко, как он рассчитывал.
Впрочем, нет проблем. Победа — она все равно победа. Пусть и не блестящая, но все же враг изолирован, и это — его конец. У них был шанс победить. Тем не менее исход дела не дает противнику права даже на сигару.
Спирс тихонько рассмеялся своей шутке и пошел к пульту управления.
* * *
Уилкс и Билли одновременно включили лампы на шлемах и увидели друг друга вполне отчетливо. Вокруг стояла темень, и Уилксу показалось, что с каждой минутой становится все холоднее и труднее дышать.
— Надо дышать этим воздухом столько, сколько сможем. И только когда начнем совсем задыхаться, подключимся к своим баллонам. Ах, дело дрянь!
— Уилкс! Мы в ловушке?
— Да. Он закрыл пневмодверь там, впереди. Управление перекрыто. Должно быть, знал, что мы тут одни. Слава Богу, что хоть граната нас не достала. И тем не менее мы замурованы. Выйти отсюда невозможно.
— А можно ли выйти в космос?
— Может быть. Может быть, очень постаравшись, я и сумею распечатать тот люк, через который мы сюда проникли, но в ту же минуту, как мы выйдем наружу, он смахнет нас с борта, как блох с собаки. Мы даже не успеем рвануть обратно.
— Можно ли взорвать весь корабль?
Уилкс внимательно посмотрел на Билли, ибо понял, о чем она говорит. Если уж приходится умирать, то лучше прихватить с собой и этого подонка.
— Не думаю. «Джексон» — судно военного уровня. Можно взорвать все имеющиеся у нас гранаты, но это только разрушит кормовую секцию — вот и все. Военные суда построены сегментами, этакие воздухосоединяемые части. Можно убрать какую-нибудь внутреннюю переборку, но стенки между сегментами прочные и непробиваемые. Двигатели находятся в середине судна и потому нам недоступны. Да и в случае, если даже мы испортим их, только отправимся на тот свет сами, а Спирс переберется на «Макартур», чем дело и закончится.
— И значит?..
— Значит, мы все-таки можем добраться до запасов кислорода, находящихся в стенах этого отсека, и немного обмануть его. С этим воздухом мы сможем продержаться еще пару дней.
— Но не до прибытия на Землю.
— Именно так.
— Черт.
— Прости меня, малышка. Мы сделали попытку, но она оказалась неудачной. Иногда случается непоправимое.
— И сделать ничего невозможно?
— Ничего, если не сможем убедить Спирса все-таки предоставить в наше распоряжение спасательные капсулы.
— Но, может быть, если мы скажем «пожалуйста»... Уилкс на мгновение задумался.
— Хм. У меня появилась идея получше. Может быть, если мы скажем — «а не то...»
* * *
— Приветствую вас, генерал Спирс! — раздался голос в селекторе, расположенном прямо на костюме Спирса. Он откинулся в кресле и кивнул.
— Я ждал твоего звонка, сынок. Хороша попытка, но неудачна.
— Может, и так, а может, и эдак. Мы с Билли надеялись, что вы сами поймете, чем чревато для вас то, что вы нас заперли.
— Да чем, десантник? До дома еще далеко, и вам туда все равно не добраться.
— Мы добрались бы, если бы воспользовались одной из двух спасательных капсул. Спирс ухмыльнулся:
— Так-то оно так, но я не вижу, какая мне от этого польза. Мне выгадывать нечего.
— Мы поторговались бы с вами за это.
— Сынок, вам нечем торговаться.
— А что вы скажете насчет связки из девяти гранат М-40, которые рванут разом?
— Оторвете кораблю задницу и отправите себя к праотцам. Взрыв на межсегментной броне не оставит даже следов. Попытайтесь, но последствия стоило бы знать заранее и самим.
— Простите, вы меня не верно поняли, генерал. Я не говорил, что фанаты у меня здесь. Спирс подался вперед:
— На что вы намекаете?
— А на то, что мы с Билли вспомнили о вашем гостеприимстве, отправляясь сюда, и, учитывая наш опыт, решили, что вы непременно устроите нам какой-нибудь сюрприз.
— Мудрое решение.
— А как же иначе, вы все-таки генерал, а я всего-навсего капрал. Так вот, зная ваши наклонности, мы все же решили оставить себе возможность немного посмеяться перед неминуемой смертью.
— Продолжайте, — поторопил Спирс, но ощущение того, что сейчас будет сказано, уже заранее окатило его волной ледяной дрожи.
— Словом, перед нашим отлетом сюда я установил на «Макартуре» маленький взрыватель. Этакий прощальный подарочек, знаете ли. С таймером. Мы, конечно, дали себе на вашу поимку много времени, очень много. Но, увы, осталось не больше часа.
— Вы блефуете.
— Совершенно естественная реакция с вашей стороны. Но мы не блефуем. Так не хотите ли все же воспользоваться последним шансом? А не то — все ваши ручные зверушки получат билеты в вечность уже через пятьдесят восемь минут. И вы, генерал, скажете своей бравой команде — прощай навеки.
Спирс онемел. Разумеется, этот негодяй блефует, генерал был в этом абсолютно уверен. А... если нет?!
Проклятье. Воспользоваться предложением?
— И если соглашаетесь, слушайте внимательно: вы открываете нам одну из капсул в течение ближайших двух минут, дабы у вас не оставалось времени придумать еще какие-нибудь подлянки. Мы с Билли покидаем корабль, располагаемся в капсуле и по радио передаем вам координаты взрывчатки. Вы сможете добраться до «Макартура» в другой капсуле и обезвредить ее запросто в течение двадцати следующих минут.
— Разумеется, так я и сделаю. Но что удержит меня от того, чтобы превратить вас в вашей капсуле в атомную пыль огнем моих бортовых орудий через секунду после того, как я получу координаты?
— Ваше слово.
Ухмылка Спирса стала еще шире.
— Мое слово?
— Ведь вы человек чести, не так ли, генерал?
— Разумеется, сынок. — Спирс принялся грызть ноготь на большом пальце. Конечно, Уилкс врет, но рисковать целой армией! Кроме того, вне корабля в этой капсуле он расправится с ними запросто, а пока эта изобретательная сволочь находится на борту, от нее можно ожидать всяких неприятностей. — Все верно, десантник. По рукам.
* * *
Билли подмигнула Уилксу:
— Он купился! Купился!
— Но мы пока еще не на свободе. И эта свинья, разумеется, намерена расстрелять нас, как только мы окажемся в капсуле, — пробормотал Уилкс, но все-таки тоже подмигнул в ответ.
— А как же с его «честью»?
— Ты, никак, впала в детство. Да ведь он социопат, его мораль — мораль паука!
— И как же мы избежим расстрела?
— Есть у меня идея. Если мы поспешим и удача от нас не отвернется... Если же нет, то мы ничего не проиграем, перебравшись из одного дерьма в другое.
— Я с тобой — и другой участи не ищу.
* * *
Не прошло и двадцати секунд с того момента, как Билли и Уилкс оказались в спасательной капсуле — маленьком суденышке, рассчитанном не больше чем на две недели полета в полускрюченном состоянии, а по рации уже раздался голос Спирса:
— Все в порядке? Где бомбы?
Уилкс был занят налаживанием системы полета, он включил небольшой двигатель и привел в действие жизненную поддержку.
— Пристегнись, — приказал он Билли. Она подчинилась.
— Но куда мы двигаемся? Здесь же абсолютно некуда спрятаться.
— Есть куда. Смотри.
Он нажал управление, и суденышко рванулось вперед.
— Капрал, я требую сообщения координат взрывчатки сию же секунду — иначе я разрываю наш договор и вас расстреливаю.
— Слишком поздно, — хмыкнул Уилкс, когда капсула оказалась практически на хвосте «Джексона» и прилепилась к нему.
— О чем ты?
— Его пушки расположены наверху судна, по бокам и под носом. Сектор обстрела представляет собой полную сферу, но непосредственно под ангаром с капсулами пушек нет, и Спирс не может передвинуть ни одну из них так, чтобы расстреливать собственный корабль. Ну и нас в том числе.
Суденышко шло, держась рядом с «Джексоном» всего в нескольких метрах.
— И долго мы сможем так продержаться?
— Нет, не долго. Скоро он начнет играть двигателями, и мы попадем в зону огня. Но он не может ждать, часы спешат. Надо держаться.
Уилкс включил рацию.
— Генерал, координаты таковы: пульт управления контейнерами с чужими. Главный кабель от генератора к кабине управления, в том месте, где он отходит от передового замыкателя цепи и системы гравитации, рядом с гирокомплексом.
— Черт побери, а я думал, вы блефовали!
— Нет, но соврать все же соврал. У вас в распоряжении не двадцать, а только десять минут. Так что если вы сейчас займетесь нашим отстрелом, то времени спасти «Макартур» у вас уже не будет.
На какое-то время повисла мертвая тишина.
— А ведь из тебя мог бы выйти отличный боевой офицер, сынок. Хитрости в тебе хоть отбавляй.
— Благодарю, генерал!
— Ладно. Можешь рассказывать своим внукам, что сражался со мной и выжил. А это когда-нибудь будет значить ох как немало.
— Держись за что-нибудь, — пробормотал Уилкс Билли и, развернув капсулу носом к идущему в двух кликах от них «Макартуру», дал полный ход. Суденышко выл сто из-под брюха «Джексона», как пескарь из-под акулы.
Сила гравитации была достаточна сильна, чтобы вжать Билли и Уилкса в сиденья.
— Не думаю, что он рискнет стрелять в этом направлении. Побоится задеть «Макартур». Я очень надеюсь... — процедил Уилкс сквозь прикушенные губы.
— Я... тоже... надеюсь... — эхом повторила Билли.
И на этот раз Уилкс оказался прав.
Спасательная капсула с такой скоростью пронеслась мимо второго корабля, что на его экранах мелькнула лишь как секундная вспышка.
Глава 29
Поднимаясь после тщательного осмотра кожуха двигателя, Спирс покачал головой. Никаких бомб, подсоединенных к гирокомплексу, не оказалось и в помине. Не нашлось их и в других местах. Сукин сын все-таки надул его. Спирс почувствовал, как в голову ему ударила ярость, захотелось броситься на негодяя и задушить его собственными руками. Впрочем, скоро этот гнев прошел. В конце концов, это уже не играет никакой роли. Просто один десантник и одна гражданская девица спасли свои шкуры, обманув его. Что из этого? После того как он продемонстрирует всем свое освобождение Земли, кто будет слушать эту историю, тем более что у ловкого капрала и его девицы наверняка хватит ума не болтать подобную чушь на весь ликующий мир. Парень — профессиональный десантник и знает, что полагается за распространение клеветы на вышестоящего офицера. Словом, скорее всего они просто закопаются где-нибудь и предпочтут остаться незамеченными. Но, с другой стороны, если они будут молчать, он не найдет их, и, соответственно, приятели избегнут суда. Ладно, все как-нибудь еще устроится.
Разумеется, бомбы могли быть спрятаны в самом неподходящем месте, но во второй раз Спирс обмануть себя не даст, хватит и одного — он проверил все самым тщательнейшим образом. И в знак почтения к противнику генерал приложил к голове два пальца. Отличный солдат этот Уилкс.
Я настроил сканер на наиболее сильные исходящие сигналы. Можешь, кстати, снять костюм, если хочешь. Там сзади есть химический туалет, за синей перегородкой. Спать придется сидя и с питанием поджаться, но все это можно выдержать.
— Ты провел отличное отступление, Уилкс. Ты оказался гораздо ловчей, чем прикидываешься.
— Ты так думаешь?
— И уж точно ловчей, чем выглядишь. — Билли улыбнулась и получила в ответ радостную улыбку. Уилкс просто ненавидел себя за то, что упустил Спирса, но все-таки Билли права. Лучше уж остаться в живых для грядущих битв. Впрочем, битв, может быть, уже и довольно.
— Мы проскочили?
Уилкс тяжело выдохнул воздух:
— Да. Проскочили. Наши радары его не обнаруживают. Должно быть, он шурует на грузовом корабле. С удовольствием посмотрел бы на его физиономию, когда он обнаружит, что никакой взрывчатки и в помине нет.
— Нет, видеть его рожу даже при таких обстоятельствах — благодарю, уволь.
Уилкс рассмеялся, но потом нахмурился.
— И все-таки он ушел. Чуть не поймал нас и ушел. И потому я хочу увидеть его еще раз.
— Радуйся, что он нас не видит. А где мы, кстати? И куда направляемся?
— Через пару дней мы окажемся на лунной орбите, если верить компьютеру этой джонки. Из того региона поступают какие-то сигналы, но слишком слабые, чтобы разобраться. Может, автоматика с Земли. Или кто-нибудь из лунной колонии, если она еще там существует. А может, и с приемной станции на орбите L-5.
* * *
Первой из глубокого сна Спирс вывел королеву, все еще находящуюся в своей непроницаемой клетке. Теперь затемнение было снято, и он попыхивал сигарой перед ее мордой снова и снова, глядя, как крохотный огонек отражается в армированном пластике.
— О, конечно, я понимаю — ты меня помнишь. Теперь пришло время твоим детям идти вперед и сражаться. И ты сможешь отложить еще миллион яиц, как я уже говорил, в случае, если солдаты будут подчиняться мне беспрекословно. Что только от них и требуется. Понимаешь?
Он положил руку на пластик.
Королева слегка повела головой, но не двинулась с места.
Но она поняла, Спирс был уверен. Поняла, возможно, не слова, а их суть. Королева была очень догадлива, Спирс это знал. Трутни не настолько сообразительны, их сознание туманно, а королева!.. О, она знала его, помнила, и Спирс был уверен, почитала и боялась, как Бога. Да, все теперь пойдет так, как предполагалось. И самый торжественный момент уже близок.
* * *
— Приближающееся судно, назовите себя, назовите себя. Вызывает Приемная станция, — раздалось в наушниках. Уилкс радостно кивнул Билли.
— Это спасательная капсула с судна Колониального Десанта «Джексон». На борту два человека, судно не заражено, повторяю, судно чужими не заражено, — сообщил он в ответ.
— Спасательная капсула «Джексон», откройте контрольную модему для нашего системного подключения.
Они были все еще достаточно далеко, и потому ответы доходили не сразу. Уилкс дал команду аппаратуре капсулы.
— Капсула «Джексон», вы в системе. Летите медленными восьмерками до тех пор, пока команда обеззараживания не подойдет к судну. Предполагаемое время прибытия — девять часов.
— Вас понял.
Билли вопросительно подняла бровь:
— Они сами хотят убедиться, не тащим ли мы с собой каких-нибудь маленьких клыкастых тварей. Значит, станция, слава Богу, чиста. Она, кстати, довольно крупная, приблизительно в половину старой колонии Луна-1. Двенадцать-пятнадцать тысяч человек, это до начала заварухи. Возможно, понастроено еще несколько блоков для принятия беженцев. Нам придется посидеть в карантине до тех пор, пока они на сто десять процентов не удостоверятся, что мы не заражены, это уж как пить дать. Пропустят нас через флюоропроектор или сканируют, а уж там мы и свободны.
— Верится с трудом. Неужели мы наконец добрались до какого-то безопасного места?
Может, и так, подумал Уилкс, но, глянув в лицо девушки, промолчал и только кивнул.
* * *
Чтобы посадить грузовой корабль, Спирсу пришлось использовать почти все оставшееся у него топливо, но для маневрирования на орбите он мог воспользоваться АСК — Автоматической Спасательной Капсулой. Генерал хотел иметь «Макартур» у себя в тылу, ибо, несмотря на выучку и вооружение своих солдат, полагал, что потери будут немалыми.
Пока корабль спиралью спускался к месту посадки в Северной Африке, Спирс принял душ, побрился и облекся в черный мундир. Прицепил револьверы, саблю в ножнах и надел сапоги. Посмотрелся в зеркало. Великолепно. Именно так и должен выглядеть главнокомандующий. Собранный, подтянутый, почти император.
Он взял одну из оставшихся сигар и сунул за пояс, намереваясь закурить ее перед выходом из корабля. Войска уже разгружались из контейнеров, за исключением королевы, все еще запертой в своей клетке. Но ко времени посадки все должно быть готово. Разумеется, где-нибудь неподалеку находится улей — Спирс уже дал задание компьютеру найти такой, и надо приземлиться как можно ближе к нему. Когда же дикие чужие устремятся в атаку на корабль, то обнаружат большой сюрприз.
Камеры включены, авторежиссер будет выбирать наиболее драматические сцены в соответствии с программой Спирса. Разумеется, главным образом это будет он сам, но со множеством воинов в качестве фона. Монтировать Спирс будет позже собственноручно.
В полной парадной форме генерал вышел на площадку с которой должны были ринуться в бой его войска, уже стоявшие там ровными рядами в ожидании приказа. Номера тускло поблескивали на их головах, слюна тягучими струйками капала с морд, а в воздухе стояло тихое постукивание твердых хитиновых чешуек, когда они двигались или задевали друг друга.
— Смирно, ребята! — приказал Спирс.
Начинался последний акт великого действа.
Неожиданно погодные радары сообщили, что на месте посадки бушует гроза. Черт. Спирс надеялся на солнечный полдень. Но ничего. Искусственного света камер для съемок хватит, да и пленки потом можно будет подсветлить. Кроме того, немного молний только добавят совершающемуся событию драматизма. Как только войска окажутся на Земле, Спирс начнет прямое вещание с места битвы, и счастливые зрители смогут потом говорить, что видели, как все это происходило, собственными глазами.
* * *
Приведя себя в порядок, Билли и Уилкс направились к начальству станции для рапорта. Много всего произошло с тех пор, как они покинули Землю, и, к сожалению, в основном плохого. Во всяком случае так утверждал медик, ведущий их к властям станции.
— Да, теперь никто не знает, сколько человек осталось в живых там, на Земле. Но те, кто остался, несомненно, очень ловкие и умеют прекрасно прятаться.
Билли вспомнила о маленькой девочке, виденной на экране Третьей Базы. Жива ли она сейчас?
— Эй, Генри, притормози-ка!
Медик остановился, увидев, что какая-то женщина призывно машет ему рукой. — Что случилось, Бруси?
— Прямая передача с Земли. Смотри! Уилкс и Билли подошли тоже.
— О Господи! Спирс... — прошептала Билли. Генри и женщина Бруси немедленно повернулись к ней:
— Вам знаком этот псих? Билли и Уилкс переглянулись.
— Да, мы с ним старые друзья, — ответил Уилкс.
* * *
Судно приземлилось, и Спирс вышел под бушующий дождь. Поля его шляпы защищали от потоков воды сигару, хотя она и отсыревала с каждой секундой. Приходилось затягиваться поглубже.
В брызгах дождя он увидел, как к судну приближаются какие-то туманные фигуры — и, вытащив саблю, указал на противника:
— Первый взвод вперед и в центр, второй взвод, развернуться веером и прикрывать фланги!
Спирс решил не давать трутням оружия до тех пор, пока не увидит воочию, как работает его тактика ближнего боя.
К нему неожиданно подошел номер 15 и уставился на генерала своими маленькими глазами.
— Взять их, солдат! — приказал Спирс и взмахнул сверкающим клинком.
Номер 15 не шевельнулся, только приоткрыл рот, откуда закапала клейкая желеобразная слюна.
— Я приказал тебе...
Из внешней пасти медленно начала высовываться зубастая внутренняя челюсть.
— Неподчинения я не потерплю! — И Спирс взмахнул саблей. Она была тяжелой, сделанной из лучшей дамасской стали, с краями, которыми можно было бриться. Сабля обрушилась на тонкую шею чужого. Удар был отличный и пришелся как раз по самым тонким и легко уязвимым позвонкам.
Голова с номером 15 упала и покатилась.
На шпагу Спирса брызнула кислота, от которой лезвие сразу же начало дымиться. Сталь плавилась и капала в такт дождю.
Спирс посмотрел на испорченное оружие и выругался. Затем, бросив теперь уже бесполезную саблю, выхватил из-за пояса оба «Смит-Вессона». И стал стрелять в бездыханное тело номера 15.
* * *
— Спаси и помилуй! — пробормотала Бруси.
Уилкс и Билли не сводили глаз с экрана, и рука Билли все сильней сжимала руку Уилкса.
* * *
За спиной Спирса оказалось полдюжины чужих, выносящих с корабля клетку с королевой. Она сделала какое-то движение, и один из них завозился с механизмами, закрывающими ей выход.
— Прочь от клетки, — завизжал Спирс и выпустил оставшиеся в револьверах очереди по номеру 9, правда, без малейшего эффекта. Старинные мягкие пули только отлетали от бронированной чешуи.
Дверь клетки открылась.
Спирс прибег к последнему средству — к зажигалке. Поднял ее как можно выше, чтобы королева заметила огонек, и несколько раз полыхнул маленьким пламенем. Несмотря на дождь и ветер, красный язычок бодро заплясал в его руках.
— Это огонь, смотри! Я сожгу им любое яйцо, которое ты когда-нибудь снесешь! Огонь! Огонь!
* * *
— Боже правый, — проговорил кто-то, кого Билли не видела, ибо, не отрываясь от экрана, все сильней сжимала пальцы Уилкса. Он отвечал ей тем же.
* * *
Королева остановилась около Спирса, взирая на него с высоты своих четырех метров.
— Да, это так, шлюха! Я тот самый человек с огнем! Я жарю твоих детей! Только тронь меня, и я нажарю кучу яиц, уж поверь мне!
Чужие, подобно собакам, не могли по-настоящему улыбаться, но королеве, похоже, было доступно и это. Челюсти ее слабо дрогнули, и, выбросив вперед одну из своих самых маленьких лапок, она выбила зажигалку из рук генерала.
— Твою мать!
Затем большими лапами она схватила Спирса и подняла его в воздух. Тот боролся, извивался, проклинал, и, вытащив изо рта сигару, все пытался ткнуть королеву тлеющим концом. Все шло не так! Все не должно было так идти! Он, он должен управлять всеми и всем!
Ленивым движением королева зацепила шею генерала могучим кривым когтем.