Хозяин тумана
ModernLib.Net / Перри Стив / Хозяин тумана - Чтение
(стр. 3)
Автор:
|
Перри Стив |
Жанр:
|
|
-
Читать книгу полностью
(307 Кб)
- Скачать в формате fb2
(124 Кб)
- Скачать в формате doc
(129 Кб)
- Скачать в формате txt
(123 Кб)
- Скачать в формате html
(125 Кб)
- Страницы:
1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11
|
|
Клег направил основные силы отряда в дальний конец рощи. Своему заместителю он вручил горящую свечу, закрытую от ветра стеклянным колпаком с отверстиями внизу и сверху. - Когда пламя дойдет до второго кольца, начинайте атаку. Побольше шумите. Кричите, бейте копьями о щиты, зажигайте тут и там огни. В общем, делайте что хотите, лишь бы привлечь побольше внимания. Но не раньше, чем пламя дойдет до второго кольца, чтобы у нас было время подобраться поближе к цели. - Будет исполнено. Вместе с двумя самыми ловкими бойцами Клег направился к намеченному дереву. Весь отряд был одет в черное, поэтому, если не нарушать тишину, шансов быть обнаруженными немного. Все трое надели акульи зубастые перчатки и сапоги и полезли вверх. Острые зубы вонзались в кору, как клыки в мясо, давая возможность продвигаться выше и выше. Главное - добраться до нижних ветвей, а там дело пойдет легче. Подобравшись вплотную к толстому суку, на котором стоял охранник, Клег знаком приказал одному из своих товарищей двигаться с той стороны, где стражник явно заметит его. - Эй, кто там? Это ты, Джайво? Вечно ты со своими шуточками, - раздался голос охранника. Не получив ответа, он явно забеспокоился: - Да кто там, наконец? Стражник поднял копье и прицелился в приближающююся тень. Но было уже поздно. Клег успел подняться по другой стороне ствола и в этот момент обрушился на часового со спины. В руках зелкаи сверкнул острый как бритва обсидиановый кинжал, в долю секунды распоровший горло человека. Стражник не успел издать ни звука и рухнул вниз. Шум от удара тела о землю был громче, чем предполагал Клег, но все равно недостаточно заметен, чтобы привлечь внимание тех, кто был наверху. - Живее, - сказал Клег, - у нас мало времени. Его спутники безмолвно кивнули и полезли дальше вверх по ветвям. Конан очнулся от ощущения того, что его голова вот-вот разорвется, и обнаружил, что висит в воздухе, привязанный за ногу веревкой. Едва он успел осознать все это, как кто-то наверху стал вытягивать веревку. Извернувшись, Конан ухватился за веревку руками, подтянулся и начал карабкаться вверх. Через несколько мгновений он уже вскарабкался на платформу. За другой конец веревки держались Таир, Чин и еще два человека. Таир вздохнул: - Да не дает мне соврать Зеленая Богиня, ты не легче, чем та ветка, с которой мы разбирались сегодня днем. Конан выглядел смущенным. - А как, как я там оказался? Я припоминаю. Я видел... самого Крома! Да! А потом решил побороться с ним. Чин сказала: - Это снадобье часто вызывает потерю ориентации. Поэтому все, кто участвует в церемонии, надевают спасательный трос, - и показала на свою лодыжку. К ней была привязана одна из тех веревок, которые Конан видел в углу платформы. Вот зачем они были нужны. Хорошо придумано. - Ты ведь не знал этого. Вот я и привязала тебя, пока ты спал. - Я твой должник, - сказал Конан. - Ну и как встреча с богом? Удачно? - Я думаю, это было... поучительно, - ответил Конан и подумал, что стоило бы поостеречься вызывать на поединок бога, будь то наяву или в бреду. Особенно такого шутника, как Кром. Неожиданно откуда-то снизу донеслись завывания и грохот. - Что это?.. - начал Конан. - В роще чужие! - крикнула Чин. - На нас напали. Это наверняка опять зелкаи! - Зелкаи? - переспросил Конан, но не получил ответа. - К оружию! - закричал Таир. - К оружию! Конан схватил с платформы свой меч. Он не знал, кто такие эти зелкаи, но если будет бой, то он найдет своему клинку применение. Клег наблюдал, как люди на платформе рванулись на шум, поднятый его отрядом. Похоже, один из них был чужаком среди Лесного народа - высокий, крепкий парень, с черной гривой волос и с тяжелым мечом в руках. Но сейчас это уже не имело значения. Талисман, за которым Клег долго охотился, был всего в нескольких шагах от него, охраняемый лишь двумя женщинами-стражницами. Клег кивнул своим товарищам. Выхватив по паре обсидиановых кинжалов, они бросились друг за другом по узкой ветке. Стражница увидела приближающихся зелкаев. Одна из них метнула копье, которое проткнуло горло первого из нападавших. Но в предсмертном усилии тот успел метнуть оба ножа. Лишь один из них достиг цели, ранив стражницу, но секундного замешательства хватило второму зелкаю на то, чтобы наброситься на обеих женщин. Нападающий и одна из стражниц упали вниз. Вторая женщина успела схватиться за сук одной рукой, но подбежавший Клег ударом сапога по пальцам заставил ее расслабить хватку. Стражница со стоном полетела вниз. Подбежав к центральному сооружению, Клег клинком разрубил церемониальный узел, удерживающий дверь закрытой. Внутри находилась одна большая корзина. Клег так же быстро разделался и с тем узлом, который запирал ее. Открыв корзину, предводитель зелкаев увидел талисман. Это было зерно, твердое, в форме глаза, размером с небольшое яблоко, теплое на ощупь. Посмотрев на него секунду, Клег опустил талисман в мешочек, висевший у него на поясе, и поспешил к выходу. Он потерял двух бойцов здесь, еще больше погибнет, изображая атаку на рощу, но это уже не имело никакого значения. То, за чем он сюда пришел, было у него в руках. Опуская вниз узловатую веревку, Клег заметил прижавшуюся к толстой ветке тень. Так, за ним следили. Неожиданным броском Клег оказался рядом с таинственным силуэтом. Оказалось, что это мальчишка, подросток, дрожащий от страха. Удар рукоятки кинжала - и парень упал без сознания. Убивать его Клег не стал. Во-первых, у него можно было кое-что выведать. А главное, если на обратном пути его отряду встретятся пайлы, мальчишка может оказаться ценным товаром, возможно даже платой за безопасный проход по чужой территории. Клег был сильнее обычного человека, поэтому ему не составило труда взвалить мальчишку на плечо и спуститься с ним вниз. Оказавшись на земле, предводитель зелкаев поторопился к назначенному месту, где он должен был встретиться со своим отрядом. Пока что все шло гладко. Даже слишком гладко, но Клег был не из тех, кто искушает судьбу, преждевременно торжествуя победу. Глава 5 Конан ринулся вслед за Таиром туда, где раздавался шум боя. Несколько раз киммериец терял равновесие на узких ветках, но все же ему удавалось удержаться и не упасть. По пути к ним присоединялись все новые мужчины и женщины с оружием в руках. Наконец они добрались до крайних деревьев в дальнем конце рощи. Обитатели осажденных деревьев сбросили на землю десятки горящих смоляных комков, и в их свете можно было рассмотреть, что происходит внизу. Конан рассмотрел с десяток мечущихся внизу теней, ведущих себя странным образом. Атакующие кричали, швыряли вверх камни, потрясали копьями, но в общем лишь шумели, не предпринимая никаких реальных действий. Сначала они показались Конану людьми: привычного роста, с руками, ногами и головами, они даже кричали голосами, похожими на человеческие. Но было в их движениях, во всем облике что-то нечеловеческое, чужое. Зелкаи - так, кажется, назвал их Таир. Таир проскользнул дальше других по тонкой ветке, занес копье для броска, но замер в нерешительности, внимательно присматриваясь к тому, что творилось внизу. - Что они делают? - спросил он, повернувшись к Конану. - Они что, с ума посходили? Действительно, было чему удивляться. Вся эта возня ничем не грозила обитателям деревьев. В то же время несколько зелкаев уже лежали на земле неподвижно, пронзенные копьями, пущенными сверху. - Может быть, они отвлекают нас? - предположил Конан. - Интересно, от чего? - Может, стоит поймать одного из них и порасспросить его? - Отличная идея, Конан. Таир сбросил вниз аккуратный моток веревки и полез по ней раньше, чем она успела размотаться. Никогда еще Конан не видел, чтобы человек карабкался с такой скоростью. Паук, перебирающийся по своей паутине, вряд ли смог бы сделать это более ловко и быстро. Не тратя времени на дальнейшие сравнения, киммериец сиганул вниз вслед за Таиром. Заметили ли атакующие спустившихся приятелей, или же это входило в их первоначальные планы, но в тот миг, когда Конан коснулся земли, зелкаи перестали шуметь и, развернувшись, бросились в темноту. Прижав меч к боку рукой, Конан бросился вслед за ними. Если по ловкости лазания он и уступал Таиру, то на земле его длинные ноги давали ему преимущество. В два прыжка он обогнал своего друга и начал нагонять последнего из убегающих зелкаев. Тут киммериец подумал, что остановить убегающего нужно, не убивая его. Но как? Ударом меча по ноге? Пойдет! Звездный свет уже отразился от занесенного для удара клинка, но тут убегающий почувствовал, что над ним нависла опасность. Что предупредило его: инстинкт, периферическое зрение, четкий слух или другое, неведомое человеку чувство? Этого Конан не знал. Но как бы то ни было, намеченная, жертва в последний момент оглянулась и успела отпрыгнуть в сторону. Удар пришелся мимо цели, и Конан даже слегка потерял равновесие. Отвлекшись, киммериец не заметил торчащего из-под земли корня и, зацепившись за него ногой, на полной скорости перешел с бега на полет. Уже в воздухе Конан успел произнести ругательство, впервые услышанное им от отца, когда тот, работая в кузнице, заехал молотком себе по руке. Судьба улыбнулась убегавшему зелку лишь на секунду - наверное, для того, чтобы затем повернуться к нему спиной. Увидев споткнувшегося киммерийца, он попытался свернуть в сторону, но, засуетившись, не выбрал вовремя направления и в результате лишь застыл на месте. Конан всем своим немалым весом налетел на замершее в ужасе существо и сбил его с ног. Вместе они пропахали по земле еще несколько пядей. Причем киммериец ехал сверху, словно мальчишка на санках. Остальные зелкаи, не замедлив бега, скрылись в темноте. Мгновение спустя к Конану и его пленнику подбежал Таир. - Я, конечно, лучший акробат во всей роще, - восхищенно сказал он, - но такой прыжок - это что-то бесподобное. Ты просто обязан научить меня таким штучкам. Конан посмотрел на лежащего без чувств зелкая, затем на Таира и решил не выдавать себя. - Это-то? А, чепуха! У нас в Киммерии так любой ребенок может. - Ну что, понесли этого бедолагу наверх, а там уж и допросим его? - Давай, - ответил Конан. Вдруг до его слуха донесся шум множества шагов. Конан выставил вперед меч и приготовился к бою. Но оказалось, что это были не приятели пленного зелкая, а спустившиеся вниз жители рощи. Один из бегущих крикнул: - Священное зерно! Они похитили зерно! Стоя вновь на большой платформе, Конан внимательно слушал рассказ Чин. - Деревья в нашей роще - самые большие в мире. Но так было не всегда. Двадцать поколений назад одна из наших шаманок сумела создать заклинание, заставляющее деревья расти втрое, вчетверо больше, чем обычно. Конан кивнул, но ничего не сказал и лишь вопросительно посмотрел на пустую корзину у ног Чин. Девушка продолжила: - Но этого было недостаточно. Эта земля могла бы вдоволь напитать таких великанов. Тогда та шаманка - ее звали Джинд - придумала еще одно заклинание, которое вложила в особое зерно. Это зерно питает энергией все растения вокруг себя. Опять магия, недоверчиво подумал Конан. Он не особо любил такие штучки, предпочитая оставаться в стороне от всякого рода колдовства. - Без этого зерна наши деревья скоро засохнут и умрут. Печально, мелькнуло в голове Конана. Но он все равно предпочел бы не вмешиваться в это дело. Неожиданно Таир прервал рассказ Чин, запыхавшись вынырнув из темноты. - Ты не видела Хока? - спросил он. - Нет, - ответила Чин и посмотрела на Конана. - Я... его видел последний раз в самом начале церемонии. - Он должен быть в детской, - сказала Чин. - Должен, но его там нет, - мрачно промолвил Таир. - Пусть барабанщики пробьют общий сбор. Мальчишка, наверное, спрятался где-нибудь во время всей этой заварухи, - сказала Чин. Но даже когда замолкло последнее эхо последнего удара барабана, когда были обысканы все деревья, Хок не появился. Не нашли и его тела под деревьями. На лице Чин отразилось смешанное чувство гнева и горя. - Вместе с источником жизни нашего леса зелкаи похитили и моего младшего брата. Солнце безжалостно палило отряд зелкаев, упорно, не останавливаясь преодолевавших песчаную равнину страны пайлов. Клег не чаял добраться до прохлады видневшихся впереди гор как из-за изнуряющей жары, так и из соображений безопасности. Пока что, правда, ему и его отряду сопутствовала удача. Еще немного везения, и они без лишних приключений доберутся до дома, выполнив приказ Повелителя. Но эта безмятежность была нарушена: на гребне недалекого бархана показался отряд пайлов, вооруженных пращами и дротиками. Сосчитав противников, Клег понял, что отряд пайлов лишь ненамного превышает по численности его группу. Тогда Клег приказал зелкаям остановиться. Он ожидал немедленного нападения. Но к его удивлению, пайлы не торопились ввязаться в бой, суливший множество смертей с обеих сторон. Пайлы в свою очередь остановились. Клег счел это хорошим знаком. Некоторое время спустя от группы пайлов отделилась одна фигура. Вокруг бедер этого человека-ящерицы был обмотан красный пояс - видимо, знак его положения командира. И то хорошо, подумал Клег, ведь для зелкая все пайлы были на одно лицо. Один из зелкаев поднял копье и замахнулся, чтобы метнуть его в приближающегося пайла. - Не вздумай, - рявкнул на него Клег, - может быть, удастся договориться с ними. Клег направился навстречу пайлу. Не дойдя друг до друга нескольких пядей, человек-рыба и человек-ящер остановились. - Вы находитесь на территории пайлов, - начал человек-ящер. Он странно хрипло произносил слова, но его вполне можно было понять. Клег не стал отпираться и доказывать обратное. - Да, так получилось. Мой господин, Великий Мастер, приказал мне выполнить его поручение как можно быстрее. Идти в обход стоило бы нам двух дней пути. - Попытка пройти по чужой территории обойдется вам куда дороже. Мой Повелитель, его величество Царь Райк, приказал мне оберегать его владения от всяких проходимцев. - Значит, наш путь не позволят пройти? - Именно. И учти, что нас больше. - Действительно, хотя и ненамного. Если завяжется бой, погибнет большинство воинов из обоих отрядов. - Правда. Это неприятно, но тут уж ничего не поделаешь. Человек-ящер повернулся и направился к своему отряду. - Подожди немного, - сказал Клег. - Нет ли у нас другого выхода? Пайл остановился: - Я тебя слушаю. - Нет ли возможности пропустить нас через вашу землю без боя? - Сомневаюсь. - А если мы найдем для этого достойную причину? - Нет ничего невозможного. Клег повернулся к своим и быстро произнес несколько фраз на родном языке зелкаев, казавшемся пайлу беспорядочной чередой шипенья м свиста. Один из сторонников Клега спешился, снял с вьючного скрата большой кожаный мешок и побежал с ним к командиру. Рука пайла дернулась к висевшему на поясе кинжалу. - Не волнуйся, друг. Это не ловушка, - заверил его Клег. - Подожди немного. Мешок был положен у ног Клега. Принесший его отступил назад. - Я слышал, что время от времени пайлы вкушают странные блюда... - Ну уж не рыбу и не мясо рыбомордого. Еще не хватало жрать всякую мерзость, - ответил человек-ящер. Клег кивнул. Он тоже это знал и ничего не имел против. - Подожди, - сказал он, развязывая мешок и вытряхивая оттуда потерявшего от духоты сознание мальчишку, похищенного в гигантской роще. Глаза пайла заблестели. - А, человек... - Именно. По правде говоря, нам он не то чтобы очень нужен. Может быть, вы возьмете его себе? Человек-ящер моргнул: - А взамен мы даем вам возможность беспрепятственного прохода по нашей территории. - Я как раз подумал об этом. - Не очень-то он большой, этот человечек. - Это правда. Но другого у нас с собой нет. Но ты прикинь, какой у нас с тобой выбор. Твои и мои воины будут сражаться храбро. Большинство из них погибнет. Вы можете победить, но это будет дорогой победой. И если ты выживешь только для того, чтобы принести твоему Царю весть о том, что большая часть его отряда погибла, будет ли это для него радостным известием? - Конечно нет. - А если ты, наоборот, вернешься с этим вкусным мальчишкой для общего праздничного стола - не будет ли это большей честью для умелого командира? Пайл оглянулся на свой отряд и сказал: - В том, что ты говоришь, есть доля правды, но не забывай, что пайлы умелые и храбрые воины. Мы могли бы победить вас и захватить мальчишку. - Храбрость пайлов не подвергается сомнениям, - сказал Клег, - но все же победить нас будет нелегко. Человек-ящер кивнул: - Да, люди-рыбы - достойные противники. - Он еще раз посмотрел на мальчика, а затем растянул губы в ужасной гримасе. Клег сначала подумал, что это угроза или оскорбление, но быстро сообразил, что пайл всего лишь улыбался. - Мы, пайлы, сегодня проявляем великодушие в честь приближающегося Праздника Луны - пропускаем отряд людей-рыб, случайно оказавшихся на нашей территории. - Вы великодушны и мудры, - сказал Клег. - Это и требовалось подтвердить. - Если тебе придется оказаться в моей стране, я буду рад помочь тебе. - Договорились. Сделка была заключена, и, по мнению Клега, он сторговался совершенно недорого. Все. Теперь между ним и его целью не стояло ничего, кроме нескольких дней безопасного путешествия. Великий Мастер будет доволен своим слугой. Глава 6 Даймм поднес к губам чеканный золотой кубок с тонким аквилонским вином. Действительно, жители Аквилонии - непревзойденные виноделы. Из этой страны, с берегов реки Тайбор к югу от Шамара, привозились самые изысканные напитки. А этот кувшин был, пожалуй, лучшим из лучших. Прошло уже несколько часов с тех пор, как Даймм вновь обрел тело, и теперь, насытившись всеми грубыми ощущениями, он собирался вкусить самых изысканных удовольствий. Он улыбнулся. Принюхиваясь к вину и представляя себе, как оно потечет по его телу, давая приятное тепло. Но этому не суждено было сбыться. Легкий холодок, предвестник превращения, пробрался под кожу. - Нет! Кубок упал. Колдун не бросил, не уронил его. Просто он не смог больше удержать его в руках. Не успело еще вино расплескаться по трону, а Даймм, жертва заклятия давно умершего колуна, уже превратился в нечто не более плотное, чем дым. В гневе чародей изрыгал проклятия, надеясь, что они все-таки достигнут души его мучителя, как бы далеко в царстве мертвых она ни спряталась. Даймм призывал все возможные болезни и напасти, полчища демонов, взывал к ненависти всех великих и малых богов, желая извести душу своего давнего врага. Неожиданно Даймм обнаружил себя в нескольких шагах от трона и прекратил сыпать проклятиями. Что толку от ругающегося облака? Все это ни к чему. Вся надежда на то, что Клег добудет-таки последний компонент противоядия. Остальные части уже давно ждали своего часа в самой надежной, хорошо охраняемой комнате замка. Нужен был лишь последний талисман, а затем тысячи раз повторенное про себя заклинание Даймм произнесет вслух, избавившись наконец от мучительного проклятия. Где же ты, Клег? Удачи тебе, и торопись, торопись же! - А что они сделают с Хоком? - спросил Конан. Таир, собирая все необходимое для долгой дороги, сказал: - Убьют. Это несомненно. Вопрос только в том, когда и как. Зелкаи слуги Хозяина Тумана, Абета Бласы, который живет в большом горном озере в шести днях пути отсюда. Они украли Зерно для какой-то его прихоти, и теперь наша роща может погибнуть. А что касается моего брата, - он пожал плечами, остается надеяться, что мы настигнем их раньше, чем они убьют его. Конан кивнул, а Таир добавил: - Помощь еще одного сильного человека могла бы оказаться нам кстати. - Да, - сказала Чин, подходя к брату, - Конан, ты мог бы оказать нам большую услугу, отправившись с нами. Конан задумался. Чин спасла его от дракона, но этот долг киммериец вернул незамедлительно. Затем Лесной народ предложил ему свое гостеприимство. Он ел с ними, пил их вино. Конечно, все это не требовало взамен рисковать жизнью. Но в голове Конана еще были свежи воспоминания о годах, проведенных в рабстве, когда ему было столько же лет, сколько сейчас Хоку. Конан ненавидел рабовладельцев и похитителей детей. - Когда мы отправляемся? - спросил он. Осмотрев пленника, Сайла пришла к выводу, что он еще слишком молод, чтобы служить ее утехам. С другой стороны, его молодость обещала нежное мясо. В общем, его появление можно было истолковать как доброе предзнаменование. Да и небольшая пирушка накануне похода за талисманом Лесного народа будет нелишней. Пусть воины отведают того кушанья, которого у них со временем будет в избытке. Поход за талисманом был уже почти решенным делом. Сайла смогла втолковать Райку, что главной проблемой пайлов была их малая численность. Зато их дети взрослели намного быстрее человеческих. Если к этому добавить влияние волшебного талисмана, то победному распространению пайлов не будет преград. Стэл - командир отряда, доставившего мальчишку, - стоял перед Райком и в десятый раз повторял, изрядно приукрашивая, историю своей встречи с зелкаями: - ...и хотя людей-рыб было вчетверо больше нас, они предложили выкуп и запросили пощады. Раз уж Праздник Луны не за горами, я и решил, что закуска нам не помешает, а эти несчастные, случайно набредшие на нашу территорию, пусть катятся на все четыре стороны. Райк кивнул и похлопал Стэла по плечу: - Ты все сделал правильно. Я не сомневаюсь, что ты одолел бы их без труда, но твои действия доказывают, что ты умеешь работать не только руками, но и головой. Лучше вкусно поесть, чем хоронить товарищей. Сайла закатила глаза и тяжело вздохнула. Мужчины есть мужчины. Хвалятся друг перед другом, заранее зная, что девять десятых рассказанного - ложь. И все же Стэл был парень хоть куда: честолюбивый, красивый, сильный. Надо будет как-нибудь затащить его в постель. Повязанный общим секретом, он будет верно служить своей Царице. Пленника поместили в специально выстроенную для таких случаев клетку, откуда он со страхом посматривал на стоявших вокруг. Похоже, он знал, что его ждало. Сайла подошла к клетке и улыбнулась мальчику. - Есть хочешь? - спросила она. Тот не ответил. - Не бойся, тебя будут хорошо кормить. Праздник Луны - через четыре дня. И ты будешь есть столько, сколько в тебя влезет. Эх, жалко, что ты не достался нам месяц-другой назад. За четыре дня тебя особо не откормишь. Мальчишка вздрогнул - несомненно, он все знал. Сайла отвернулась от клетки и собралась уходить. Вдруг словно молния вспыхнула у нее в мозгу: а с какой стати люди-рыбы оказались на ее территории? Наверняка они возвращались из Гигантской рощи, иначе где бы они взяли этого пленника. Царица пайлов подошла к Царю и Стэлу. - Я прошу прощения, о великий воин. Хотелось бы знать, люди-рыбы не сказали, какие дела привели их к Лесному народу? Стэл прошелся голодным взглядом по телу Сайлы. Царь не обратил на это внимания, в отличие от Царицы, заметившей этот взгляд. - Нет, повелительница, мы не говорили об этом. - Какое нам дело до этих зелкаев, - вставил Райк. - Учитывая наши некоторые планы, касающиеся Лесного народа, нам до всего есть дело, дорогой Райк. - Спроси мальчишку, - со смехом сказал Райк. - Может быть, он тебе скажет, зачем к ним приходили люди-рыбы? Царь сказал это в шутку, но Сайла с серьезным видом развернулась и пошла к клетке. - Послушай, мальчик. Ты знаешь, зачем к вам пожаловали люди-рыбы? Парнишка забился в дальний угол клетки и молчал. - Говори. Молчание. Сайла прикинула: окажись она на месте этого мальчика, стала бы она хоть что-то говорить тем, кто через несколько дней собирается съесть ее. Да ни за что! - Ладно. Скажешь - можешь быть свободен. Услышав такие слова, Райк крепко выругался и окликнул жену: - Эй, Сайла! Она только дернула плечом: - Помолчи, муженек. Мальчишка переводил взгляд с Царя на Царицу. - Это правда? Если я скажу, вы отпустите меня? - Клянусь могилой матери, - ответила Сайла. Мальчик заморгал, прикидывая, стоит ли верить этим словам. Наконец он сказал: - Они похитили зерно. Я видел, как один из них взял его. Я хотел проследить за ним, но меня схватили. Сайла уставилась на мальчишку. Зерно? Это ведь и есть волшебный талисмад гигантской рощи. Как же этим рыбам удалось то, что пайлы безуспешно пытались сделать уже так долго? - Именем Великого Дракона! Это правда? - Да, госпожа. Сайла гневно посмотрела на Стэла: - Ты идиот! Ты позволил этим зелкаям ускользнуть и унести истинное сокровище! - Но, Сайла... - начал Райк. Царица молча смотрела ему прямо в глаза. Поняв, что произошло. Царь резко повернулся к Стэлу: - Собирай свой отряд. Возьми столько воинов, чтобы превосходить численность противника. Я сам возглавлю погоню. Ничего, если повезет, мы настигнем их раньше, чем они доберутся до своего озера. Стэл поспешил выполнять приказание. - Вам стоит поторопиться, - сказала Сайла мужу. - Если этот колдун с озера наложит лапу на талисман, не видать нам его как своих ушей. - Госпожа, - раздался из клетки голос пленника. - Вы не забыли про свое обещание? Сайла даже не посмотрела на него. - Не смеши меня, мальчик. Неужели ты не понял, что никто тебя отсюда не выпустит? - Но вы же поклялись! - Я соврала. Можешь обсудить это со своими богами. Благо, ты их скоро увидишь. Через четыре дня. Клег предвкушал спокойную дорогу, но он не учел того, что всегда оставалось тайной для зелкаев, - погоду. Вскоре после того, как его отряд дошел до подножия первых холмов, разразилась буря. С одной стороны, Клег радовался влаге, повисшей в воздухе, с другой - его волновало, не замедлит ли буря их продвижения вперед. Так и случилось. Сначала пурпурные тучи закрыли небо, засверкали молнии, и затем ветер нагнал дождь прямо на холмы. Грохотал гром, первые крупные капли прибили пыль... Вдруг ливень обрушился на путников сплошной стеной. Мир посерел и сузился до нескольких пядей вокруг. Глупые скраты остановились и отказались идти дальше, несмотря на многочисленные удары кнутом и уколы наконечниками копий. Клег улыбался. Что ж, если нельзя избежать задержки - стоит насладиться водой. Дождь шел так густо, что можно было бы вдыхать его. Клег с трудом поборол искушение совершить Превращение и рухнуть в какую-нибудь лужу, хоть наполовину погрузив себя в воду. Клег вспомнил, что впереди им предстояло пересечь множество долин, дно которых теперь наверняка представляло собой ревущий поток. Что ж, после Превращения для зелкаев вода не преграда. А скраты, что же, если глупые звери не хотят идти вперед, они послужат отличной забавой и пищей Превращенным зелкаям. До дома оставалось не так далеко, и остаток пути можно было пройти пешком. Повелитель никогда не подсчитывал точное количество скратов, а по сравнению с приобретенным талисманом потеря нескольких животных и вовсе была пустяком. Клег, улыбаясь, наслаждался дождем. Отряд Лесного народа насчитывал около двух дюжин бойцов - примерно поровну мужчин и женщин. Кроме того, у них с собой были звери-следопыты, похожие на больших пятнистых котов. Таких тварей Конану раньше видеть не приходилось. Их держали на длинных веревках по две-три штуки на сворке. Чин и Таир задали хороший темп, но Конан все равно попросился вперед: киммерийцы не умели так ловко лазить по деревьям, но им небыло равных как следопытам. Конан легко искал следы прохождения зелкаев даже на сыпучем песке пустыни пайлов. Чин и Таир согласились отпустить Конана вперед. Он легко пошел по следу, раскрывавшемуся перед ним, как раскрывается перед обычным человеком протоптанная тропа. - Берегись корг! - крикнула ему вслед Чин. - Спасибо за предупреждение, - ответил Конан. Отряд пайлов насчитывал около сотни бойцов. Плюс к этому с поводков рвались несколько десятков похожих на драконов корг. Корги с яростью нюхали след зелкаев. Их хозяева почти бегом следовали за ними. Сайла проводила их взглядом до горизонта. Войдя в свои покои, Сайла улыбнулась. Если охота продлится долго, то ушедшие пропустят праздничное угощение. Печально, конечно, но не для тех, кто остался в пещерах. Особенно повезло ей. Ведь на этот раз Царице достанутся те куски, которые традиционно оставляют Царю. Нужно извлекать выгоду из всех жизненных ситуаций, подумала Сайла, глотая слюнки. Глава 7 Конан обогнал отряд Лесного народа на полдня к тому времени, когда наткнулся на следы встречи зелкаев и другой группы. К счастью, дожди еще не дошли до этих мест, и следы остались почти нетронутыми. Вон из-за того бархана появились эти незнакомцы. Их следы отличались от следов зелкаев и еще больше напоминали человеческие, хотя острый взгляд Конана быстро обнаружил различия. Видимо, это и были пайлы, хозяева пустыни. Киммериец, наклонившись, внимательно осматривал следы, читая их, словно книгу. Вот здесь двое зелкаев вышли навстречу одному из пайлов. Один из них тащил что-то достаточно тяжелое, увесистое - отпечаток лапы резко выделяется на песке. Но возвращался он уже налегке. А вот пайл, наоборот, оставил куда более глубокие следы, направляясь назад, к своему отряду. А вот и этот таинственный груз - след на песке от тяжелого мешка, - наверное, все же легче взрослого человека. Вполне вероятно, что это и был мальчишка. Как бы то ни было, пайл унес мешок с собой.
Страницы: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11
|