Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Детство Маврика

Автор: Пермяк Евгений Андреевич
Жанр:
Аннотация:

Евгений Андреевич ПЕРМЯК Детство Маврика Повесть Повесть о детстве мальчика в приуральском заводском поселке до революции. Маврик жадно вбирал в себя впечатления окружающего мира, сочувствовал и помогал детям рабочих, боролся как мог за справедливость. Когда пришла революция, он, уже юноша, без колебании встал в ряды восставшего народа и принял горячее участие в строительстве новой жизни. (По роману "Горбатый медведь"). ...

  • Читать книгу на сайте (541 Кб)
  •  

     

     

Детство Маврика, доступные форматы:

  • Скачать книгу в FB2 (242 Кб)
  • Скачать книгу в DOC (229 Кб)
  • Скачать книгу в TXT (220 Кб)
  • Скачать книгу в HTML (241 Кб)
  •  

     

     

    Ваш комментарий:

     
     

    Случайные комментарии

    какая разница комментирует книгу «Унесенные ветром. Том 1» (Митчелл Маргарет):

    я бы прочитала но у меня скачать не получается

    Дьяченко Виталий комментирует книгу «Баскетбол» (Дяченко Марина и Сергей):

    Я занимаюсь спортом и в особенности люблю баскетбол.Баскетбол-достойное название жизни...Взлёты и падения,неудачи и успех,борьба с конкурентами.

    Андрей Б. комментирует книгу «Антисуворов. Большая ложь маленького человечка» (Исаев Алексей Валериевич):

    Рекомендую всем! Очень живое и понятное изложение исторических фактов. Интересные гипотезы по историии Второй мировой войны! Доступна для любого читателя!

    Елена комментирует книгу «Доктор Живаго» (Пастернак Борис Леонидович):

    Спасибо большое. Очень удобно и быстро нашла и скачала!!!

    Мария комментирует книгу «Три товарища» (Ремарк Эрих Мария):

    Спасибо большое, за удобное скачивание! Спасибо!

    Тирион комментирует книгу «Сторожевые волки Богов» (Маркелов Олег):

    Обложка подозрительно смахивает на обложку игры "Сталкер: Чистое небо"

    BratNikotin комментирует книгу «Зайти с короля» (Доббс Майкл):

    Интересно, что вопрос о деньгах переводчиком не поднимался. Речь ведь может идти просто об упоминании автора перевода. Не знаю тот ли это случай, но часто бывает, что переводчик - он же и редактор-издатель. Я не увидел упоминания автора перевода нигде. Как для этой книги так и для других на этом сайте. Я согласен, что "исскуство должно принадлежать народу, а не министерству культуры" (А. Чернецкий). Но так же ведь и "Страна должна знать своих героев".

    Роман комментирует книгу «Пришельцы государственной важности» (Игорь Прокопенко):

    Я очень хочу эту книгу,но у меня нет П.К.или ноутбука.могу ли я купить её и закачать на моб.тел.Нокиа C5-06?

    Бич комментирует книгу «Огонь и лед» (Хантер Эрин):

    Да здесь нету про восстание Бича например...


    Информация для правообладателей