Современная электронная библиотека ModernLib.Net

C#. Сборник рецептов

Автор: Павел Агуров
Жанр: Программирование
Серия: Профессиональное программирование
Аннотация:

В книге содержатся советы, алгоритмы и готовые примеры программ из различных областей: шифрование, файловые и сетевые операции, XML, ASP.NET, взаимодействие с MS Office и Internet Explorer и др. Описаны синтаксис языка C#, вопросы отладки и профилирования приложений, а также проблемы, возникающие при переходе с других языков программирования на язык C#. Рассматриваются примеры наиболее часто используемых регулярных выражений. Отдельная глава посвящена работе с аппаратурой. Для программистов. (Компакт-диск прилагается только к печатному изданию.)

     

     

     



    Извините, данная книга недоступна в связи с жалобой правообладателя.

 

 

Ваш комментарий:

 
 

Случайные комментарии

алиса комментирует книгу «Возвращение» (Стил Даниэла):

замечательный автор

Валерий комментирует книгу «Волки Кальи» (Кинг Стивен):

Ужасный набор текста, на каждой странице по несколько опечаток, читать можно, но очень напрягает...

Евгения комментирует книгу «Баба-яга Бессмертная» (Никитина Елена):

Да, хотелось бы продолжение почитать. Ну или что-то новое,но в таком же стиле.

уар комментирует книгу «Впеpеди - вечность» (Бачило Александр Геннадьевич):

Автор произведения "Впереди-вечность" - Александр бачило. Безо всяких соавторов.

наська комментирует книгу «Огненные врата» (Дмитрий Емец):

киньте книгу и мнеее(( пожалуйстааа

Като комментирует книгу «Сумасшедшая принцесса» (Устименко Татьяна):

если первую книгу еще можно прочесть, то дальше бред полный...

григорий комментирует книгу «Тайна Полтергейста» (Недоруб Сергей):

а она в следующей части жива следующая книга (Горизон событий) ))) классно первую я прочитал тайна полтергейста , вторую горизон событий и 3 песочныые часы (еще дочитываю) вот прочту эту и снова все перечитаю а полтергейста тайну я уже раз 6 (не меньше) перечитывал ))) классс

Eugene Lao комментирует книгу «Дао Дэ Цзин» (Лао-цзы):

Как только ни переводят моего предка- на всякие лады и манеры! Вещь нельзя перевести на русский вообще, так как она имеет несколько слоёв понимания, но один из возможных переводов его названия на русский- "Трактат о Способе и Свойствах"


Информация для правообладателей