Уорфилд сжал ее в объятиях с силой утопающего, хватающегося за соломинку.
– Не имеет значения, что ты забыла, – его голос дрожал. – Главное, сейчас ты вспомнила.
Голод, испытываемый Мериэль за долгие недели одиночества, усилил желание. Слов было явно недостаточно, только страсть могла выразить счастье и потребность друг в друге.
Эротические мечты Мериэль казались живыми, но все же какими-то нереальными, но теперь она чувствовала, что желание, охватившее ее, реально. Каждая частичка тела отвечала на ласки Адриана, на поцелуи и жадные, ищущие руки. Запах, прикосновения, вкус опьянили ее. И Мериэль знала, что прекрасна, ибо ее красота отражалась в его глазах.
Потребность удовлетворить страсть оказалась настолько сильной, что впоследствии Мериэль не помнила такие детали, как раздевание, сооружение импровизированной постели из плащей. Единственной реальностью была страсть. Она хотела, нет, нуждалась, чтобы их тела соединились, как уже соединились сердца и души.
После обоюдного сумасшествия они лежали, не разжимая объятий, насытившись друг другом. Адриан погладил теплое плечо жены.
– Я считал, что потерял тебя навсегда, моя дорогая. Никогда не думал, что смогу вновь испытать счастье по эту сторону могилы.
Ресницы Мериэль взметнулись вверх.
– Бог иногда ведет нас странными и таинственными путями, – с улыбкой ответила она. – Когда я страдала и мучилась перед постригом в монахини, то молилась Деве Марии, и она послала мне видение: передо мной лежали две дороги. Одна, чистая и светлая, вела к монастырю, а другая, темная, таинственная и довольно страшная – неизвестно куда. Но чистую и светлую дорогу преградил ангел с горящим мечом. У него были серебристые волосы, и такого прекрасного, но, в то же время, опасного существа мне не доводилось видеть, – улыбнувшись, Мериэль ласково провела рукой по волосам мужа. – Он, между прочим, как две капли воды походил на тебя, дорогой. Думаю, нам предопределено быть вместе. И опять же, я не понимала этого до тех пор, пока ты не дал мне право выбора.
Адриан расплел роскошные волосы жены и прядями разложил по плечам и груди.
– Почему ты солгала, когда я впервые встретил тебя?
– Теперь это кажется смешным и глупым, но тогда я боялась, что ты можешь причинить зло Эвонли и его обитателям. Я слышала много плохого о графе Шропширском, а ты показался очень опасным.
– Ричард предполагал подобное. Наверное, мне надо было немного мягче вести себя, – лицо Уорфилда стало серьезным. – Когда мы только поженились, я был на седьмом небе от счастья, хотя мою радость омрачала мысль, что произойдет, если ты вспомнишь прошлое. И только сейчас я ничего не опасаюсь и считаю, что мы наконец по-настоящему женаты.
– Прости меня, любимый, – прошептала Мериэль, – за потерянное время и горе, которое причинила тебе.
Уорфилд вытянулся рядом, подперев голову рукой.
– Тебе не за что винить себя. Последние несколько недель были настолько ужасными, что мне казалось, будто я выстрадал все свои грехи, – он поцеловал ее ладонь, затем покрыл поцелуями тонкое запястье.
Пальцы Мериэль затрепетали от удовольствия.
– А я думаю, если бы ты стал монахом, весь мир надел бы вдовье покрывало.
– Аббат Вильям оказался прав, – согласился Адриан. – У меня нет настоящего призвания, потому что за твою любовь я отдал бы все на свете и считаю, что это самая божественная награда, которая только возможна, – наклонившись, он поцеловал ее начинающий округляться живот. – Ты такая хрупкая! Трудно поверить, что у тебя там ребенок.
Мериэль улыбнулась.
– Ты поверишь в это через некоторое время.
Рассмеявшись, Адриан вновь обнял жену, и они вновь занялись любовью. На этот раз молодые люди действовали медленнее и нежнее.
«Я принадлежу своему возлюбленному, и он принадлежит мне».
ИСТОРИЧЕСКАЯ СПРАВКА
В 1153 году старший сын и наследник короля Стивена Юстас неожиданно скончался. Младший сын Уильям не имел ни подготовки, ни таланта стать властелином Англии, и несчастного отца уговорили объявить наследником сына Матильды Генриха. Сам Стивен умер в 1154 году. Его считали хорошим человеком, но плохим правителем. Наследник, сын императрицы, вошел в историю под именем Генриха Второго и по праву назывался лучшим английским королем.
Матильда и Стивен образовали двадцать семь графств, и ситуация, когда два графа претендовали на одну и ту же область, повторялась неоднократно. В этот период у Шропшира не было властителя, возможно, Генрих Первый подарил его своей юной жене Аделизе, и ни его дочь Матильда, ни Стивен не могли оспорить подарок.
Люди мало обращали внимания на точность имен, фамилий и титулов. Один и тот же человек мог называться по-разному: Адриан де Лэнси, Адриан Уорфилд, Адриан Шропширский, Адриан Шрусберийский (главный город Шропшира). Фамилии только начинали входить в употребление (в Уэльсе их признали только в XVIII веке), но во избежание путаницы автор дал всем персонажам фамилии.
Для евреев время от Вильгельма Завоевателя до конца правления Генриха Второго считалось весьма благополучным. Они находились под защитой королей и ценились за большой вклад в развитие экономики страны. К евреям относились с большим почтением, чем к ростовщикам любой другой национальности (среди представителей этой профессии были и христиане, хотя церковь запрещала своим приверженцам заниматься этим ремеслом). На купцов налагались огромные налоги, но такие же меры применялись и к другим торговцам (в настоящее время налоги стали намного меньше и демократичнее, хотя, несомненно, найдутся люди, не согласные с этим заявлением).
После кончины Генриха Второго положение последователей Моисея ухудшилось. Сыновья короля, Ричард и Джон, рассматривали евреев как источник обогащения, который следует высушить. Участились случаи еврейских погромов.
В 1290 году Эдуард Первый выгнал евреев из Англии, и те не возвращались в страну вплоть до XVII века. Интересен тот факт, что пуритане почитали Библию как святыню и считали ее настольной книгой, уважали евреев и, в конечном итоге, именно они разрешили гонимому народу вернуться в Англию.
Примечание
2
Высокий монашеский головной убор с покрывалом.
4
Английская мера длины, равная 30,48см
5
Английская мера длины, равная 0,91 м