Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Теория и практика перевода

Автор: Паршин Андрей
Жанр: Искусство, дизайн
  • Читать книгу на сайте (433 Кб)
  •  

     

     

Теория и практика перевода, доступные форматы:

  • Скачать книгу в FB2 (153 Кб)
  • Скачать книгу в DOC (157 Кб)
  • Скачать книгу в TXT (152 Кб)
  • Скачать книгу в HTML (154 Кб)
  •  

     

     

    Ваш комментарий:

     
     

    Случайные комментарии

    люба комментирует книгу «Тюпа, Томка и сорока» (Чарушин Евгений):

    никак немогу наити пипец полный нажимаю читать книгу а выходит всё нето

    валентина комментирует книгу «Анна Каренина» (Толстой Лев Николаевич):

    чудесная книга.

    Катенька комментирует книгу «Солнце полуночи» (Майер Стефани):

    Стефани умничка.Спасибо ей огромное,что она подарила нам этот замечательный,волшебный мир.

    Турок комментирует книгу «Роксолана» (Загребельний Павло):

    А чому тоід турецькою е написали? Тільки рос. треба?))) Н да, от хлопський розум, ще треба який норов мати,щоб претензії до покійного автора ставити))) МИ УКРАЇНЦІ!!!І МОВА В НАС - УКРАЇНСЬКА, КОМУ НЕ ПОДОБАЄТЬСЯ В СВОЇХ КРАЇНАХ ЦІ ПРЕТЕНЗІЇ СТАВТЕ, А В УКРАЇНІ НАЦІОНАЛЬНА МОВА ОДНА! І не видумуйте тут байок!

    Ujin комментирует книгу «Пилот «штуки»» (Ганс-Ульрих Рудель):

    Уважайте своих врагов!Жаль что у нас не было своего Руделя или Хартмана.

    ира комментирует книгу «Вена» (Анастасия Ждановская):

    хорошая книга

    Александра комментирует книгу «Пятьдесят оттенков серого» (Эрика Леонард Джеймс):

    Книжонка по стилю и теме словно написана пятиклассницей и троечницей.. Для таких же как она сама - вечных троечниц и ментальных пятиклассниц. Отстоище.

    ВВП комментирует книгу «Анатомия протеста» (Ксения Собчак):

    в кои то веки решился почитать высказывания этих клоунов, ан нет - бесплатно никак... в свое время революционеры шли в народ с просветительской целью. теперь идут за баблосом.


    Информация для правообладателей