«Наверное, именно это и называется застенок, – подумала Настя, обнаружив, что не может выпрямиться из-за низко нависающего потолка. Вторая мысль была не менее оптимистичной: «Если меня засунули в этот застенок до конца жизни, тогда… Тогда зря я послушалась Карла».
Однако тут ее размышления о собственной горькой судьбе закончились, потому что открылась дверь, и в комнату вошли двое. Даже не слыша голоса, по шаркающей походке, Настя опознала в одном из вошедших Альфреда.
Второго она идентифицировала по первым же словам.
– По штаканчику? – предложил Альфред.
– Молока, если не сложно, – ответил Смайли.
7
– Вкусное молоко, – сказал Смайли.
– Моя яблочная наштойка лучше, – ответил Альфред.
– Я на работе. Неподходящее время для дегустации самогона.
– Вшегда можно найти время, – начал Альфред, но Смайли оборвал его:
– Тебе не холодно? Еще не лето, а окно – настежь…
Насколько Настя помнила, окно в комнате не было распахнутым настежь, оно было закрытым; значит, кто-то его открыл уже после того, как Настя переместилась в застенок, и значит, для этого были какие-то основания…
– Мне нормально, – сказал Альфред. – Шпашибо жа жаботу.
– Я все-таки прикрою окно. Вот так…. Хм. Странно.
– Что?
– Пахнет духами. И вообще… Пахнет женщиной.
– Хороший жапах, – ничуть не смутился Альфред. – Бывают хуже. У меня работает пять женщин: Анна, Хелена, Клара… Иногда они бывают ждеш.
– Разумеется, – вздохнул Смайли. – Имеешь право на маленькие радости. Особенно после твоих недавних больших неприятностей.
– Было, – согласился Альфред. – И прошло.
– Такие вещи сами собой не проходят. Я слышал, тебе помогли.
– Мир не беж добрых людей.
– Я слышал, там была девушка.
– Может быть.
– Я волнуюсь за нее, Альфред. И не только я. Король Утер волнуется за нее.
– Король Утер не в том вожраште, чтобы переживать иж-жа девушек.
– Это невеста его сына, Альфред, хотя, сдается мне, ты это и без меня знаешь…
– Роберт! – Альфред неожиданно рявкнул, и Настя в своем темном застенке вздрогнула. Как отреагировал Смайли, ей не было видно. – Роберт, – повторил Альфред уже спокойнее и даже немного виновато, словно стыдясь прорвавшихся эмоций. – Что я точно жнаю, так это то, что ты шлишком долго крутишься при королевшком дворе. Ты жабыл, как жадают вопрошы напрямик.
– Нет, не забыл, – голос Смайли звучал совершенно невозмутимо. – И я обязательно задам тебе вопрос напрямик.
– Шпрашивай! – раздраженно бросил Альфред.
– Альфред, может быть, ты слишком долго наслаждаешься покоем и уютом в этом милом доме, в этом милом городе, с пятью милыми помощницами? Может быть, ты забыл, кто помог тебе так хорошо устроиться?
– Это был не ты.
– Нет, не я. Король Утер Андерсон. Я прав?
– И это шовшем не жначит…
– Я прав?
– Нет.
– Как это? – удивился Смайли.
– Вот так! – Судя по голосу, Альфред снова закипал, и Насте почему-то представился старый ржавый котел, в котором варится похлебка; как этот котел начинает дрожать, трястись все больше и больше, а потом трескается, и похлебка выливается на пол, разлетается вокруг горячими жирными брызгами…
– Ешли ты думаешь, что король Утер купил меня вмеште ш тапочками…
– Никто не претендует на твои тапочки, Альфред. Я говорю про небольшое одолжение. Король Утер помог тебе в трудные времена. Сейчас трудные времена у Андерсонов, так почему бы…
– Трудные времена? Ха! – Альфред заговорил с саркастическими интонациями, причем это был настоящий, выдержанный и настоянный на травах сарказм, шедший от всего сердца. – Что вы нажываете трудными временами?! У королевшкой шобачки жаболел живот?! Почитай Черную книгу Иерихона, Роберт, и ты ужнаешь, что такое трудные времена.
– Я читал Черную книгу, Альфред.
– Жначит, плохо читал!
– Король потерял сына, Альфред.
– Это штарая иштория, Роберт, у короля было время вытереть шлежы…
– Второго сына. Дэнниса.
– Хм, – сказал Альфред, как бы раздумывая, умерить ему свой сарказм или же поддать жару. – Ну что же, у него оштались дочери. Тоже хорошо.
– Он попал к Горгонам, – продолжал размеренно говорить Смайли. – И теперь они ставят королю Утеру условия. Причем свои послания они передают через Люциуса.
– Люшиуш! – не выдержал Альфред. – Куда уж беж него!
– И, как ты понимаешь, все это очень нехарактерно для Горгон. Предел их мечтаний – забиться в какой-нибудь темный уголок и нападать на одиноких туристов. Когда они начинают писать ультиматумы королю, поневоле задумаешься – может быть, дело не в Горгонах? Может быть, кто-то управляет ими? Может быть, это часть какого-то большого плана?
– Меня шпрашиваешь?
– А разве тут есть еще кто-то? – бесстрастно осведомился Смайли.
– Нет, никого тут нет, – поспешно ответил Альфред. – И мой ответ: нет, это не чашть большого плана. Это прошто Горгоны.
– Я так не думаю.
– Правильно, потому что ты цепной пес Андершонов. Ты лаешь на вше подряд. Ты вежде видишь угрожу королю Утеру. Шибирский оборотень завоет на луну – ты уже бьешь тревогу, африканский кровошощ грохнетша ш пальмы – и ты уже жовешь к оружию! Как будто ваша Лионея – крепошть, держащая оборону против вшеленшкого зла, будто вы – центр мирождания!
– Разве нет?
Альфред рассмеялся, хрипло, громко и зло.
– Нет, Роберт, и об этом все жнают, кроме короля Утера. Ему прошто забыли шказать. Мир ценит шилу, Роберт, а где она у Андершонов? Где ядерные боеголовки? Где шпутники шо вшякими лазерами-шмазерами? Нет, у Андершонов только пара шотен королевшких гвардейцев, у которых на жнамени штоит напитать «Курам на шмех!». И это удержит мир от каташтрофы?
– Помимо гвардейцев, Альфред, у Андерсонов есть репутация. И знаешь, до сих пор это удерживало мир от катастрофы.
– Ражве? – спросил Альфред, и наступила тишина. Настя вслушивалась в нее, пытаясь понять, что происходит за стеной, но из вентиляционного отверстия лилось лишь черное безмолвие, в котором растворились и Смайли, и Альфред. Тем не менее в комнате что-то случилось, Настя чувствовала это кожей, как будто бы сквозь щели в стене проникало нечто вроде излучения, рожденного столкновением слов или взглядов Смайли и Альфреда.
– Еще молока?
– Сам налью.
По крайней мере, они не придушили друг друга. Смайли, вероятно, пил молоко, когда Альфред снова заговорил:
– Ваша шхема работала двешти лет нажад, тришта лет нажад… Но теперь? Ешли вдруг жавтра Лионея ишчежнет или династия прерветша, кто это жаметит, кроме тебя и двухшот бежработных гвардейцев?
– Все заметят, Альфред, потому что некому будет удерживать земные расы от взаимного смертоубийства.
– Нет, Роберт, их удержит от шмертоубийштва одна проштая мышль. Только у одной рашы, у людей, ешть ядерное оружие. И они – шамая многочишленная раша. Если кто-то другой вшерьеж жаикнетшя о переделе Жемли и даже перештупит череж труп короля Лионеи, это ничего не ижменит. Люди нажмут кнопку, и на Жемле прошто штанет на одну-две раши меньше. Жапомни, ваша Лионея – это мужей, это анахронижм, она никому не нужна, ее никто не боитшя и никто не ненавидит, ражве что…
– Договаривай.
– Единштвенное из живущих шущештв, которое могло бы мечтать о превращении Лионеи в руины, об ишпепелении ее небешным огнем… – Альфред закашлялся. – Вот оно, Роберт, прямо перед тобой. А пошмотри мне в глажа – ты видишь там пылающий огонь мщения? Нет? Жначит, ты можешь ушпокоитьшя, ехать в швою Лионею, выпить там теплого молока и лечь шпать.
Снова наступила тишина, а потом Настя услышала, как пустой стакан встал донышком на стол.
– Да, – невозмутимо проговорил затем Смайли. – Хорошая штука, эта твоя яблочная настойка. С одной кружки тебя развело на целую речь в день святого Криспина.
– Во-первых, это не первая моя кружка жа сегодня. Во-вторых, ты хотел мне жадать прямой вопрош, – напомнил Альфред, прокашлявшись.
– Ах да… Можно мне вон то печенье?
– Это и ешть твой прямой вопрош?
– Не совсем. Вопрос у меня вот какой – кто были те существа, что похитили тебя?
– Люди. Прошто люди. Потомки Томаша Андершона. И шамки оборотня, как мне иногда кажетша.
– И чего они хотели?
– Мою коллекцию.
– И ты…
– Даже не жадумывалшя.
– А потом тебя вытащили. И там была девушка.
– Не волнуйша нашчет девушки. Ш ней вше будет хорошо.
– Ка-Щи не самая подходящая компания…
– Они больше не вмеште.
Настя закусила ладонь, чтобы удержаться от возмущенного выкрика: «Что это значит – больше не вместе? Мы никогда и не были вместе, он просто помог мне добраться до Праги, и все! Как кому-то в голову могла прийти мысль, что я и этот престарелый бабник… То есть женоненавистник… То есть…»
С Иннокентием все всегда было так сложно. Между тем за стеной продолжался разговор.
– Роберт, почему бы тебе не оштавить девушку в покое? Не вше девушки шожданы для больших королевских дел…
– Я могу оставить ее в покое. Но есть другие, гораздо хуже. Они не оставят ее в покое.
– То ешть ты ее ангел-хранитель?
– Не надо про ангелов…
– Ха! – Альфред закашлялся, а потом с плохо скрываемым удовлетворением сказал: – Ты говоришь прямо как я в молодые годы…
– Есть причины, – вздохнул Смайли.
– У него опять… – последовала многозначительная пауза. – Грандиожный план?
– Может быть. Я ведь не могу залезть к нему в голову и подсмотреть, это он может залезть в мою… Знаешь, пожалуй, я перечитаю Черную книгу Иерихона. На всякий случай.
– Хуже от этого не будет, но, Роберт, это вшего лишь книга. Мир меняетша так быштро, что никакие книги не ушпевают за ним.
– И не только книги, – сказал Смайли. – Что ж, спасибо за молоко. Рад был увидеть тебя живым и здоровым. Более или менее здоровым.
– Для моих лет я ждоров более или более, Роберт.
Настя ждала, что хлопнет дверь, сигнализируя об отбытии начальника королевской службы безопасности, но этого не происходило. Настя напряженно слушала тишину, и наконец в этой тишине Альфред хрипло спросил:
– Что-то еще?
– Вообще-то у меня был к тебе другой вопрос. Не тот, который я задал.
Альфред молчал.
– Я не знаю, кому еще я могу его задать, Альфред.
– Королю? – предположил Альфред.
– Нет, для него это будет… слишком.
– Фишеру?
– Я не настолько ему доверяю…
– Это плохо.
– Я знаю.
– Твой вопрош?
– Альфред, ты сказал, что даже если Андерсонов не будет, то одна простая мысль удержит двенадцать Великих рас от нарушения договора и от смертоубийства. У людей есть такое оружие, какого нет у остальных.
– Штрах работает лучше, чем верношть традициям.
– А если у какой-то расы появится оружие, с которым…
– Ты имеешь в виду, ешли водяные украдут ядерную боеголовку?
– Нет, я имею в виду другое оружие. Совсем другое.
– И откуда оно возьметша?
– Из старых запасов, Альфред.
– Таблетки от паранойи, Роберт, три ража в день пошле еды. Лионея ведь штоит на меште, так?
– Стоит.
– Тогда какие еще штарые запашы?
– Твоя коллекция, Альфред. Зачем кому-то охотиться за твоей коллекцией?
– Потому что она штоит много денег. Для людей это очень вешкая причина.
– Или потому что, поработав с твоей коллекцией, можно получить кое-какую информацию.
– Шерьежно?
– Были и другие случаи. Кто-то собирает артефакты Темных времен, препарирует трупы мутантов, охотится на всяких странных тварей типа Горгон…
– И что в этом нового? Кто-то пытаетшя понять, как был шождан мир. Ученые, так, по-моему, называются шущества, жанимающиеся подобными делами.
– Ученые выбили тебе зубы?
– Значит, это были бежумные ученые. Шерьежно, Роберт, чтобы иж моей коллекции нацедить информацию для вошшождания того оружия… На это не хватит жижни.
– А если это продолжается уже больше одной жизни? А мы спохватились только сейчас?
– Ох, Роберт, Роберт, – вздохнул Альфред. – Ты хочешь, чтобы я утешил тебя, как отец утешает ребенка? Чтобы я шказал, что штрахи твои бешпочвенны? Что это только плохой шон? Или ты хочешь ушлышать, что я дейштвительно думаю?
Смайли молчал.
– Это не будет ни одна из великих штарых раш. Они шидят за одним штолом ш королем Утером, и нет такой причины, которая бы жаштавила их пилить шук, на которым вше вы шидите. Ешли у них ешть голова на плечах, они понимают, что вше могло быть и хуже, так что они не будут рашкачивать лодку… Это будет кто-то, кого нет за штолом Большого Шовета.
– Полукровки. Мутанты.
– Кто-то из них. Чишлом побольше, чем Горгоны, поумнее, чем водяные твари… Но жубы мне, между прочим, выбили вше-таки люди.
– Им за это досталось.
– Да, только хотел бы я жнать, кто именно поотрывал им головы. Кому пошлать бутылочку яблочной наштойки.
– Разве не Ка-Щи…
– Ка-Щи был как решето, когда я выбралшя наверх. Живой, но шлабый. Он был не в шоштоянии воевать ш моими «бежумными учеными». Я даже думаю, что и шнять плиту ш моей могилы ему было не по шилам. Кто-то другой там был, Роберт.
– Другой?
– Да, – вздохнул Альфред. – Штранные вещи творятша не только в Лионее.
Странные вещи творились повсюду; но прикол в том, что вещи воспринимаются как странные, только если они непривычны и редки. Когда те же самые вещи происходят сплошь и рядом каждый день, они уже больше не являются странными. Они становятся обычными. Они становятся новой реальностью, которая обвивается вокруг вас как питон, чтобы накрепко стиснуть и таким образом довести до вашего сведения простую истину: теперь все будет иначе.
А нравится вам новый расклад вещей или нет – кому какое дело? Когда строят многополосное шоссе, никто не спрашивает мнения муравьев, при том что целью строительства шоссе вовсе не является уничтожение муравьев как вида.
Но у нас тут немножко другая ситуация.
Альфред сидел, прислонившись к стене, выставив вперед ноги в экстравагантных тапочках с загнутыми носами и напевая какую-то зануывную мелодию.
– Нежданный гошть, – сказал он Насте. – Хуже шамки оборотня. Но таких гоштей, как Шмайли, не прогоняют.
– Ага, – сказала Настя. Она уже опаздывала в аэропорт, но это обстоятельство почему-то совершенно ее не заботило. Как будто существовали дела и поважнее.
– Ты ведь ничего не шлышала? – спросил Альфред.
– Я все слышала.
– Ты ведь ничего не поняла?
– М-м-м…
– Не опождай в аэропорт.
Она кивнула, затолкала в сумку остатки вещей, проверила документы, застегнула замки…
– Что? – спросил Альфред.
– Иннокентий кое-что сказал мне про вас.
– Что?
– Он сказал, что вы постепенно превратились из человека в швейцарского гнома.
– Шукин шын, – беззлобно отреагировал Альфред. – Оторвать бы ему голову за такие шлова, да только какой от этого прок…
– Но я думаю, что на самом деле вы не человек и не швейцарский гном.
– А ты видела когда-нибудь швейцаршкого гнома?
– Нет.
– Тогда откуда тебе жнать?
– Я догадываюсь.
– Умная девочка.
– Нет, – вздохнула Настя. – К сожалению, нет.
Она подхватила сумку и застыла, не зная, как прощаться с Альфредом – пожать руку, поцеловать в лоб, просто помахать рукой…
– Ешли что, – сказал Альфред, – ты знаешь, где меня найти. Я всегда ждешь. Ешли только не на кладбище. – Он улыбнулся, Настя тоже улыбнулась, протянула руку, но не для того чтобы коснуться Альфреда, а всего лишь чтобы помахать. Пока так.
Он тоже махнул широкой морщинистой ладонью, а потом почесал в затылке и медленно стянул шерстяную шапочку, которая обычно пряталась на затылке, среди седых всклокоченных волос.
– Не человек, – сказал он гордо. – Но уж и не швейцаршкий гном.
ИНТЕРЛЮДИЯ НОМЕР ЧЕТЫРЕ
1
Послание № 34567
Многократно и коленопреклоненно прошу прощения, несравненный мастер Леонард, что отрываю Вас от грандиозных трудов по созданию Прекрасного Нового Мира, но считаю долгом своим сообщить следующее.
Согласно полученным инструкциям, я выяснил местонахождение объекта Е (она же Елизавета Прекрасная) и осуществил выезд на место с целью пробуждения объекта и вовлечения его в работу фонда «Новое будущее». В качестве ассистента был использован недавно принятый на работу А. Покровский. В целом операция прошла успешно, расходы в пределах сметы.
В то же время хотел бы выразить озабоченность тем обстоятельством, что объект Е демонстрирует откровенную эмоциональную привязанность к А. Покровскому, который, в свою очередь, не предпринимает должных усилий для противодействия оным эмоциям. Хотя, как мне известно, перед данной операцией ему были даны необходимые инструкции на самом Высоком уровне.
Негативными последствиями такого развития событий являются:
1. Неполная вовлеченность объекта Е в работу фонда.
2. Неполная вовлеченность А. Покровского в работу фонда.
3. Эмоциональная нестабильность объекта Е, что может привести к незапланированным материальным и нематериальным потерям, в том числе к ликвидации А. Покровского.
Вероятно, что данная привязанность есть лишь побочный эффект пробуждения объекта Е и со временем сойдет на нет естественным образом.
Возможность стороннего вмешательства в отношения объекта Е и А. Покровского на данном этапе не представляется рациональной, ибо может привести как к усугублению эмоциональной нестабильности объекта Е, так и к общему ее отчуждению от работы фонда, а также к незапланированным материальным и нематериальным потерям.
С выражением глубокого почтения,
Локстер, старший ассистент фонда «Новое будущее».
2
Послание № 34644
Многократно и коленопреклоненно прошу прощения, несравненный мастер Леонард, что отрываю Вас от грандиозных трудов Ваших по созданию Прекрасного Нового Мира, но считаю своим долгом сообщить следующее.
В своей совершенно справедливой резолюции на квартальный отчет деятельности сектора С фонда «Новое будущее» Вы указали, что объект Е до сих пор не вовлечен в деятельность фонда в должной степени. Реагируя на эту несомненно заслуженную критику, хотел бы высказать свои скромные соображения, а именно:
1. Применительно к объекту Е полная вовлеченность означала бы использование этого объекта в процессе биоконструирования, что может привести к непредсказуемым последствиям, учитывая, что возможности фонда по работе с подобными объектами еще недостаточны.
2. Учитывая продолжающуюся связь объекта Е и А. Покровского, представляется разумным использовать их единым подразделением для решения текущих задач фонда.
3. Также представляется разумным внести в деятельность объекта Е личную мотивацию и тем самым усилить степень его вовлеченности в работу фонда.
4. Таким личным мотивом может стать операция по извлечению объекта К, с которым у объекта Е существует многолетний конфликт (см. приложение) и который, как известно на данный момент, является собственностью М.Д. Гарджели со всеми вытекающими отсюда последствиями. Согласно докладу сектора В фонда «Новое будущее», подробный биотехнологический анализ объекта К мог бы привести к прорыву в исследованиях. В том числе могут быть получены необходимые сведения для финального использования объекта Е.
5. Извлечение объекта К может столкнуться с рядом объективных трудностей, поэтому считаю необходимым провести тщательную подготовку операции.
С выражением глубокого почтения, Локстер, старший ассистент фонда «Новое будущее».
3
Послание № 34712
Многократно и коленопреклоненно прошу прощения, несравненный мастер Леонард, что отрываю Вас от грандиозных трудов Ваших по созданию Прекрасного Нового Мира, но считаю своим долгом внести некоторую ясность относительно инцидента, случившегося 6 сентября текущего года в помещении базы «Европа 4».
В первую очередь хотел бы принести искренние извинения Вам, мастер Леонард, а также всем участникам проекта в порядке их значимости. Полностью осознаю, что своим поведением я нарушил рабочий график базы «Европа 4», а также внес дисбаланс в эмоциональный настрой персонала. Со своей стороны, должен заявить, что все случившееся явилось результатом стресса, испытанного мною 6 сентября, ибо, глубоко переживая за судьбу проекта, я не мог не отреагировать на некоторые события этого дня, а именно:
1.Около полудня полевой филиал базы «Европа 4» прекратил выходить на связь. На место была отправлена группа быстрого реагирования, которая обнаружила следы враждебного вмешательства. Были понесены существенные материальные и нематериальные потери (см. послания 34168,34169, а также приложения к ним).
2.Осуществляя поиск вражеских сил (согласно утвержденному плану), объектом Е было блокировано транспортное средство, из экипажа которого один человек был ликвидирован на месте, второй взят живым. Объект Е попытался на месте осуществить полномасштабное изъятие информации из пленной (Колесникова А., краткая биография в Приложении), однако возникло непреодолимое препятствие в лице объекта Л, который отдал четкий приказ сохранить пленной жизнь, никак не мотивируя свои требования. Учитывая Ваши особые отношения с объектом Л и его потенциал для успешного завершения проекта, объект Е выполнил требования. Пленная была доставлена на базу «Европа 4».
Мое поведение в отношении пленной следует также оценивать с учетом неполноты той информации, что имелась у меня на момент доставки пленной на базу. В частности, я не был проинформирован о требовании объекта Л; я лишь знал, что на полевой филиал совершено нападение и что один из участников нападения захвачен в плен. Переживая за погибших участников проекта и за судьбу фонда «Новое будущее» вцелом, я решил провести немедленное изъятие информации из пленной. За этим меня и застали объект Е, а также Э. Сахнович, А. Покровский и еще некоторые сотрудники базы. Когда мне было сообщено о требовании объекта Л, я немедленно прекратил все действия в отношении пленной. Существенного вреда, морального или физического, ей причинено не было. Заявления объекта Е о совершенном мною сексуальном насилии в отношении пленной считаю недоразумением. В свое время мною была составлена аналитическая записка о сексуальном аспекте жизни так называемых «ангелов» (в том числе на собственном примере). Исходя из содержания этого документа, заявления объекта Е следует считать лишенными смысла.
Тем не менее признаю свою ошибку и готов понести положенное мне наказание.
Считаю также своим долгом отметить, что объект Е в данной операции проявила себя в целом с положительной стороны.
Аля дальнейшего воздействия на пленную (далее – объект АК-609) предлагается использовать традиционную систему дознавания «хороший – плохой». На роль «хорошего» мною назначен А. Покровский, на роль «плохого» – Э. Сахнович. Объект Е также продолжает участвовать в разработке.
С выражением глубокого почтения и с многократными извинениями,
Локстер, старший ассистент фонда «Новое будущее».
4
Послание № 35412
Многократно и коленопреклоненно прошу прощения, несравненный мастер Леонард, что отрываю Вас от грандиозных трудов Ваших по созданию Прекрасного Нового Мира, но считаю своим долгом сообщить следующее.
В апреле текущего года я завершил порученную мне миссию в Египте и прибыл на базу «Европа 4», чтобы проконтролировать ее сворачивание и передислокацию персонала вместе с оборудованием на новое место. Эта задача мною была успешно решена (подробный отчет см. в послании № 35409).
Параллельно с этим мною был проведен мониторинг эмоционального состояния объекта Е, и это состояние было мною оценено как неудовлетворительное.
Вероятные тому причины:
1.Крайняя форма индивидуализма, заложенная, вероятно, на генетическом уровне. Предположительно, существуют временной и психологический пределы вовлеченности объекта в коллективные проекты. В данном случае пределы были достигнуты уже некоторое время назад, и теперь наблюдается охлаждение и отчуждение объекта от идеологии и практики нашего проекта.
2.Личные отношения объекта Е с А. Покровским также переживают спад и, по всей видимости, восстановлению не подлежат. Если после разрыва с Покровским объект Е не обнаружит для себя новую точку приложения эмоций внутри коллектива участников проекта, уровень вовлеченности объекта Е в дела фонда «Новое будущее» будет стремиться к нулю. Во избежание этого предлагаю на замену А. Покровскому ряд кандидатур человеческой расы обоих полов (список прилагается).
3.Очевидно, что толчком к нынешнему состоянию объекта стал инцидент на базе «Европа 5» в марте текущего года. К сожалению, могу судить о произошедшем только по отчетам, так как сам в это время исполнял Ваше поручение в Египте. Хочу заметить, что отчеты о данном инциденте написаны с недостаточной степенью подробности и с вопиюще поверхностным анализом причин и последствий инцидента (см. приложение). Сама по себе потеря объекта К явилась ощутимым ударом по проекту, также были понесены существенные материальные и нематериальные потери. Объект Е и А. Покровский оказались едва ли единственными уцелевшими свидетелями инцидента (хотя не обнаружено тел А. Колесниковой (АК-609) и медицинского консультанта Л. Бромберга (ЛБ-12)). Со слов А. Покровского, он пытался остановить объект К, но получил серьезные травмы. Вероятно, объект Е оценила это несколько иначе. В своих отчетах доктор Бромберг указывал на эгоцентрическое мировоззрение объекта Е. Проще говоря, она считает, что мир более или менее вращается вокруг нее. Исходя из этого, схватка Покровского с объектом К была воспринята ею как поединок двух ее любовников, нового и старого, за право обладания объектом Е. Поскольку Покровский этот поединок проиграл, он автоматически перестал представлять для объекта Е какой-либо интерес. К победителю же объект Е испытывает давнюю ненависть, поэтому новой точкой приложения эмоций объекта Е скорее всего будет объект К, но не со знаком «плюс», а со знаком «минус».
Таким образом, приоритетной целью для объекта Е станет нанесение физического и морального вреда объекту К (или убийство как невыполнимая мечта). Поскольку фонд «Новое будущее» таких целей не преследует, а Покровский не представляет для объекта Е ценности, следует ожидать дальнейшего отчуждения объекта Е от проекта и затем окончательного ухода.
Наши вероятные действия:
1.Силовой вариант. Удерживать объект Е в изоляции и попытаться провести запланированные биотехнологические работы. Как показал пример объекта К, шансы на успех у этого варианта довольно малы.
2.Создать новые эмоциональные связи между объектом Е и проектом.
3.В случае неудачи второго варианта согласиться на уход объекта Е, сохранив тем самым ее лояльность фонду и возможности сотрудничества в будущем.
С выражением глубокого почтения вновь радостно включившийся в работу европейского филиала фонда Локстер, старший ассистент фонда «Новое будущее».
5
Послание № 35999
Многократно и коленопреклоненно прошу прощения, несравненный мастер Леонард, что отрываю Вас от грандиозных трудов Ваших по созданию Прекрасного Нового Мира, но считаю своим долгом сообщить следующее.
По поводу объекта Е могу сообщить следующее:
1.Расставание прошло в теплой и дружественной обстановке. Ей были вручены соответствующие сертификаты и выражена надежда на сотрудничество.
2.А. Покровский перенес разрыв с объектом Е в целом спокойно. В настоящее время отправлен в Чехию с целью пополнения фонда исходных материалов (подробный план операции – в приложении).
3.Информация о нахождении объекта К в Лионее подтвердилась. Цели его пребывания там пока неизвестны. В целом обстановка в Лионее спокойная, стабильная. Обсуждается возможность переговоров с Горгонами, но единства по этому вопросу нет. За переговоры выступают глава королевской администрации Э. Фишер и Амбер Андерсон, за силовое решение – начальник королевской службы безопасности Р.Д. Смайли. Король Утер пока не принял окончательного решения. Вероятно, потребуется заседание Большого Совета, чтобы…
– А это ведь еще месяц, правда? Или даже больше?
Локстер вздрогнул, выронил ручку, попыталсявстать, но Леонард сделал успокаивающий жест:
– Сиди, сиди… Писатель. Что интересно, разговариваешь ты совсем не так, как пишешь. «Уровень вовлеченности объекта…» Надо же такое придумать.
– Я… – Локстер снова приподнялся из-за стола. – Я могу и по-другому. Скажите как, и я сразу…
Леонард махнул рукой:
– Продолжай как пишется. Будем считать, что это твой особенный стиль. Я вижу, тебе все это нравится – пишешь, высунув язык от удовольствия, пальцы в чернилах…
– Мне нравится обеспечивать вас необходимой информацией, – уточнил Локстер. – Мне нравится быть полезным…
– Ты полезен, – заверил его Леонард. – Ты очень полезен. Эти твои послания… это ценная вещь.
Локстер скромно улыбнулся.
– А раньше… Тогда, при старом руководстве… Ты тоже писал такие отчеты?