— Ты кое-что оставила.
— Где? — слегка задыхаясь, спросила она.
— Здесь. — Несмотря на зарок не делать этого, Эйдриан наклонился вперед и коснулся кончиком языка уголка ее губ.
У Джеки занялось дыхание. Между ними словно вспыхнули невидимые искры. Взяв в руки ее лицо, Эйдриан прильнул в поцелуе к ее роскошным губам, не в силах от них оторваться.
— Это… шоколад, — между поцелуями выдохнула Джеки.
— Давай-ка проверим. — Продлевая поцелуй, Эйдриан протянул руку и, снова опустив палец в тесто, прочертил им линии вниз по ее шее. Его губы следовали по этим дорожкам, наслаждаясь смешанным вкусом шоколада и кожи Джеки. Господи, так и съел бы ее, подумал Эйдриан, ощущая губами, как неистово бьется ее пульс. — Да нет, пожалуй, это все же ты. А впрочем, я не уверен. — Эйдриан размазал тесто по ее ключице. — Дай-ка попробую еще.
— Эйдриан… — уперлась ладонью ему в грудь. Подняв голову, он увидел в ее глазах пылающее желание под стать его собственному. — Ты мне кофту шоколадом испачкаешь.
— Этого никак нельзя допустить. — Эйдриан снял с нее через голову фуфайку и бросил на пол, затем повыше спортивного лифчика шоколадом начертил крест.
— Нам нельзя этого делать. — Джеки запустила пальцы в его волосы, срывая с них резинку. — Вдруг кто-нибудь войдет?
— Рори с Чансом в городе, а Элли занята в магазине. — Эйдриан опрокинул Джеки назад, так что она, опершись локтями о стол, оказалась в положении полулежа, а сам встал между ее ног. — Нам никто не помешает. — Глядя ей прямо в глаза, он размазал шоколад по ее животу и затем, нагнувшись, принялся слизывать его.
Голова Джеки безвольно откинулась назад, а из груди вырвался стон наслаждения. Ее ноги сомкнулись вокруг его бедер. Запустив язык в лунку ее пупка, Эйдриан смотрел на лифчик. Ему страшно хотелось стянуть его и отметить шоколадом соски, чтобы потом облизать, однако в полной безопасности он себя на кухне все-таки не ощущал.
— Следующий урок кулинарного мастерства нам определенно нужно проводить у меня дома.
— Когда ты снова приедешь. — Нежно покусывая ее, Эйдриан поднялся выше, к шее, и, наконец, сомкнул губы на мочке ее уха. Выпустив Джеки, он так же неспешно снова двинулся вниз. — Да, урок кулинарного мастерства. У меня дома. Наедине. — Взгляд Эйдриана скользил вниз по ее телу, распростертому перед ним, словно сервированный для банкета стол. — Вообще-то, месяц это чересчур. Давай лучше приступим к этому прямо сейчас.
Джеки удивленно заморгала, и Эйдриан почти увидел, как охватившую ее страсть душит голос разума.
— Постой-ка, — остановила она его, задыхаясь. Коротко рассмеявшись, она выпрямилась и огляделась по сторонам. — Что же это такое!
Эйдриан вскинул бровь, хотя впору было стонать от досады. Ну что ж такое, почему она опомнилась именно сейчас? И почему на дверях отсутствуют замки?
— Просто не верится. — Джеки помотала головой, чтобы прийти в себя. — Да что с нами? Неужели мы не в состоянии хотя бы пять минут вести себя прилично, оставаясь наедине в замкнутом пространстве?
— А меня удивляет, почему мы вообще пытаемся соблюдать приличия.
Джеки отстранила Эйдриана на расстояние вытянутой руки.
— Ты что, забыл? Мы же решили оставаться друзьями.
— Не знаю, как ты, а я в данный момент настроен как нельзя более дружелюбно. — Эйдриан оторвал ее руку от своей груди и лизнул в середину ладони. — Я хочу тебя. Сейчас же.
В глазах Джеки вновь полыхнула страсть, но уже в следующий момент она выдернула руку.
— Не уверен, что такое вообще когда-нибудь случится.
Упершись руками в стойку по обе стороны от нее, Эйдриан коснулся носа Джеки кончиком своего носа.
— Стоп! — Эйдриан прижал палец к ее губам. — Я последние два дня думал об этом, и мне вдруг пришло в голову, что, возможно, мы с тобой чересчур печемся о будущем. Быть может, нам не стоит проигрывать в голове худшие варианты развития событий, предлагаю просто плыть по течению. А будущее покажет, куда это течение нас вынесет.
В глазах Джеки отразилось смятение — в ней боролись желание и страх, и Эйдриан заметил момент, когда страх победил.
— Прости, но я не могу. Слишком многое у меня поставлено на карту. Это не стоит такого риска.
Грудь Эйдриана иглой пронзила острая боль.
— Ну-ка, попробую угадать. Твоя работа, твой корабль, твое будущее. Это все, что тебя занимает? Прости, но, по-моему, то, что возникло между нами, стоит того, чтобы рискнуть.
— Да ладно. — Он сгреб лопасти от миксера и отнес их в мойку.
— Ну вот, все снова: опять будешь дуться за то, что я отказываю тебе? — Джеки спрыгнула со стойки, подняла с полу фуфайку и встряхнула ее, выворачивая. — В жизни есть вещи и поважнее секса.
— Разумеется, есть. Да только тебе, к сожалению, и половины из них не дано знать. Ты знаешь только то, что можешь ощутить, только то, что можно потрогать рукой и увидеть глазами. То, что нужно чувствовать сердцем, тебе неведомо.
— Это неправда.
— Разве? — Эйдриан повернулся к ней. — Ты смертельно боишься, что тебе причинят боль, и поэтому приучила себя ни на что не надеяться, ни о чем не мечтать и ничего не чувствовать. Весьма убогое, надо сказать, существование. Можно иметь свое дело, свой корабль, уважение подчиненных, но какой от всего этого прок, если у тебя нет ни одной живой души, которая бы вместе с тобой могла порадоваться твоим успехам? Ни семьи, ни близких друзей… Ты так уверена, что люди осудят тебя, что никогда и никому не даешь шанса.
— Однако ведь ты меня сейчас осуждаешь.
— Только за недостаток куража.
— Прелестно! — Джеки решительно натянула через голову фуфайку и резко одернула ее на себе. — Очень просто быть смельчаком, ни разу в жизни не получив зуботычины. Как ты смеешь судить меня, когда все время сидишь себе спокойненько в своей гостинице, как у Христа за пазухой, в окружении семьи, которая всегда, ты знаешь, готова прийти тебе на помощь? Ты не бывал в моей шкуре, Эйдриан Синклер. Так что избавь меня от своих наставлений насчет куража. Скажи, можешь ли ты припомнить хоть раз, один только раз, когда ты не получал желаемого? Ты когда-нибудь переживал сокрушительное отчаяние?
— Да, переживал. В день смерти родителей.
— Хорошо, тут я не спорю. Но ведь вокруг тебя были люди, которые помогли тебе пережить горе. Посмотрела бы я на тебя, когда бы вся твоя предыдущая жизнь сплошь состояла из череды катастроф. Только тогда ты был бы вправе давать мне какие-то советы по поводу куража. И еще я хочу вот что тебе сказать: я не стану твоей очередной жертвой.
— Да ладно тебе! — Джеки хмыкнула. — Скольким женщинам ты разбил сердце, а сам был таков?
— Ни одной. — Эйдриан вскинул голову. — Я всегда честен с женщинами, и главное для меня в отношениях с ними — не причинять им боли.
— И они каждый раз, разумеется, уверяют тебя, что абсолютно счастливы скрашивать твою жизнь в качестве временных любовниц. «О, милый Эйдриан, — притворно слащавым голоском запела Джеки. — Мне ничегошеньки от тебя не нужно, только чуточку внимания да хороший секс. На твою любовь я и надеяться не смею и обещаю не плакать, когда мы расстанемся, лишь улыбнусь и скажу: все в порядке, мы можем оставаться друзьями», — закончила Джеки и уже нормальным голосом спросила: — Так у тебя обычно бывает? — Эйдриан ничего не ответил, но лицо его окаменело.
— Я не хочу служить временной забавой. Я не могу себе этого позволить.
— А кто говорит о временной забаве? — тихо проговорил Эйдриан.
Сердце Джеки при этих словах затрепетало. Весь мир вокруг на миг замер.
— Я не знаю, — медленно ответил Эйдриан. — Но только на этот раз у меня все по-другому. Обычно, завязывая отношения с женщинами, я всегда знал заранее, что это ненадолго. А с тобой… Я ничего не знаю.
Грудь у Джеки сдавило так, что стало трудно дышать. Слова Эйдриана подразумевали то, о чем она мечтала больше всего на свете. О собственной семье, о взаимопонимании и любви. Но это было не обещание, а лишь намек, неясная возможность обрести все это. Вот только… вдруг протянешь руку, и все это растворится, словно мираж?
— Прости, но риск слишком велик. Я теряю больше, чем ты.
— Ты так считаешь? А мне казалось, что разбитое сердце — это всегда разбитое сердце, кому бы оно ни принадлежало.
— Можно подумать, я могла бы разбить твое сердце. — попробовала рассмеяться, но у нее ничего не вышло. — Мне нужно идти. — Охватившая ее паника заставила ее броситься к двери бегом.
— Джеки, — окликнул ее Эйдриан.
Она оглянулась через плечо. Эйдриан стоял посреди кухни какой-то до странности одинокий и потерянный. Но ведь это только видимость. Эйдриан не одинок. Не так ли?
— Я очень серьезно предлагаю тебе попробовать, даже, несмотря на все осложнения. Для меня это уже не простоудовольствие и игра.
У Джеки перехватило горло, и она с трудом сглотнула комок. Все ее существо кричало, призывая остаться, ринуться в его объятия, крепко прижаться к его груди.
Но хорошее недолговечно.
— Прости. — Она снова повернулась к двери и застыла на мгновение, содрогнувшись всем телом. — Мне пора. — И выбежала вон.
Глава 19
После возвращения с Жемчужного острова Джеки какое-то время никак не удавалось поговорить с Эйдрианом. Когда она звонила в гостиницу, он — случайно или намеренно — не брал трубку, и она уже несколько раз даже собиралась попросить кого-нибудь из его домашних позвать его к телефону, но каждый раз ей не хватало духу.
За эти две недели она осознала, как не хватает ей этих телефонных разговоров. Эйдриан принимал ее такой, какая она есть, и понимал, как никто другой, ну, может быть, не считая Тая. Но Тай — это совсем другое. Он никогда бы не смог заставить ее так беззаботно смеяться, как Эйдриан, одного звука голоса которого было Джеки довольно, чтобы почувствовать прилив жизненных сил.
В тот день, когда в программе «Доброе утро, Америка» должны были показать отснятый на Жемчужном острове сюжет, ее тоска стала и вовсе нестерпимой. Сидя в кают-компании, Джеки потягивала кофе и краем глаза поглядывала в телевизор. Она до сих пор не могла поверить, что Эйдриан предложил ей встречаться, допуская, что их отношения в дальнейшем могут перерасти в нечто серьезное. Роман с Эйдрианом Синклером? С самым сексапильным мужчиной из всех? Ничего себе! Правду сказать, сексапильностью достоинства Эйдриана не исчерпывались. Он был, кроме того, остроумным, великодушным и добрым человеком. Заполучить такого потрясающего парня все равно что получить в подарок счастье в красивой праздничной коробке со словами «На, возьми».
Первой реакцией Джеки при виде такого подарка было бы спрятать руки за спину и задуматься, в чем тут подвох. И в самом деле: что у Эйдриана на уме? Неужели он надеялся, что она пожмет плечами и тотчас, не раздумывая, согласится?
Джеки потерла лоб, пытаясь унять головную боль, которая мучила ее уже не первый день. Если б догадаться, какая тут кроется каверза, она, не исключено, набралась бы смелости и приняла его предложение. А то развернешь красочную обертку, а в коробке вместо счастья — клубок змей.
Жаль, что Эйдриан так близко к сердцу принял ее отказ. Какой же он, оказывается, чувствительный! А она вот разрушила их дружбу и теперь даже представить не могла, как поправить положение.
На палубе послышались шаги: это Тай пришел посмотреть вместе с ней передачу. Джеки едва успела прогнать с лица выражение тревоги, как он через кормовой люк с шумом ввалился в кают-компанию.
— Не опоздал?
— Как раз вовремя. Кажется, сейчас начнется. — Джеки взглянула на экран. — Пошел рекламный блок, так что, если поторопишься, еще успеешь сделать себе кофе.
— Отлично. — Тай скрылся в камбузе, откуда вернулся с чашкой дымящегося кофе в руках. Едва он уселся рядом с Джеки, как на экране появилось «Пиратское счастье».
— Смотри! Это мы! Сделай-ка погромче! — попросил Тай. Схватив пульт управления, Джеки прибавила громкость и в волнении уткнулась в телевизор. Даже, несмотря на терзавшие ее только что опасения и переживания, вид собственной шхуны, входящей в бухту Жемчужного острова под парусами, заставил Джеки затрепетать от радости.
Женский голос за кадром приглашал телезрителей совершить путешествие на волшебный остров в поисках затонувшего сокровища. Крепко сжимая в ладонях кружку с кофе, Джеки подалась всем корпусом вперед, с ужасом ожидая услышать свое имя. Но речь, на ее счастье, пошла о пороховнице. На экране появился Карл Райдер. Журналист расспрашивал его о подводных раскопках и о том, что археологи надеются найти. В черном гидрокостюме, с развевающимися на ветру выгоревшими волосами, Карл был мрачно красив. Хотя его манера держаться перед камерой запросто могла нагнать сон на кого угодно.
Следующим объектом внимания журналистов стала гостиница. Телезрителям сообщалось, что затонувшее сокровище — далеко не единственное, что может привлечь на острове: в старинном особняке, по слухам, обитает привидение.
На экране появилась Эллисон в костюме южной красавицы. Она, радушно встретив гостей на веранде, устроила им экскурсию по дому.
— Синклеры, поди, будут довольны, — заметил Тай.
— Еще бы, — согласилась Джеки. Она подумала, что у них на кухне сейчас, наверное, тоже работает телевизор, даже если они еще не закончили подавать завтрак. — Нам такая реклама не по карману.
— Их реклама и нам тоже впрок, ведь первый кадр — наша шхуна.
— Верно.
Пока камера двигалась вслед за Эллисон в заднюю часть дома, голос за кадром уже вещал для тех, кого не прельщали старинные корабли, затонувшие сокровища и таинственное привидение, расхваливая кухню здешней гостиницы, которая предлагала вниманию постояльцев огромный выбор роскошных блюд, приготовленных местным шеф-поваром Эйдрианом Синклером.
«Выбор роскошных блюд?» Джеки вскинула бровь. Женщина за кадром произнесла эту фразу с таким выражением, точно слово «роскошный» относилось не к блюдам, а к Эйдриану. Однако, когда на экране появился сам шеф-повар, Джеки пришлось признать, что это определение характеризовало его как нельзя лучше.
Ослепительно улыбаясь в камеру, с ямочками на щеках, Эйдриан пояснял, что он готовит. Джеки было больно сознавать, что он так выкладывался перед телевизионщиками лишь для того, чтобы отвлечь их внимание от нее. И он, разумеется, ничуть не преувеличил, сказав, что устроил для них целое феерическое шоу. После скучного интервью с Карлом Райдером стало совершенно ясно, почему сюжету из кухни было посвящено так много времени. Материал, где Эйдриан рисовался на кухне, составлял добрую половину всего репортажа.
Тут Джеки вспомнила, что Эйдриан говорил ей о своей мечте стать артистом. Какая досада, что ему это не удалось! Преданная любовь публики была бы ему обеспечена.
Но тогда они никогда бы не встретились.
Подумав так, Джеки вновь почувствовала, как в ее душе шевельнулось сомнение, но на сей раз ее тревожил другой аспект их с Эйдрианом отношений. Как она только могла всерьез рассуждать о возможности встречаться с таким сногсшибательным, наделенным мощной природной харизмой красавцем? В отношениях с мужчинами Джеки никогда не испытывала никаких комплексов, но ведь Эйдриан не какой-то там среднестатистический мужчина, каких вокруг пруд пруди. Неужели ей охота постоянно с кем-то конкурировать? А как насчет верности? Джеки всегда помнила, что мужчины полигамны по своей природе. А как может хранить верность мужчина, перед которым все женщины буквально падают?
Надо быть полной дурой, чтобы связаться с таким.
Так отчего ж ей никак не удается выбросить его из головы и так и тянет сказать ему «да»?
Передача закончилась, и появившиеся на экране ведущие в студии, поблагодарив корреспондента за репортаж с Жемчужного острова, перешли к другому сюжету. Совершенно подавленная, Джеки выключила телевизор.
Сияющий от радости Тай с улыбкой повернулся к ней:
— Ну уж если после такой передачи билеты не разлетятся в момент, то я не знаю, что тогда.
— Да, репортаж хороший, — мрачно кивнула Джеки.
— Ну? — Тай пристально взглянул на нее. — А почему тогда у тебя такое обеспокоенное лицо?
— Ты о чем? Я спокойна. — Джеки принялась аккуратно складывать разбросанные на старом сундуке журналы по судоходству. — Я просто в восторге: наш корабль показали, его название упомянули, а о нас ни словом не обмолвились. Что может быть лучше?
— Я не о передаче говорю. Ты последние две недели что-то все хандришь. — Тай посмотрел на телевизор, а потом снова перевел взгляд на Джеки. — У вас с Эйдрианом, как я погляжу, что-то не ладится?
— Не понимаю, что ты имеешь в виду. — Джеки схватила свою пустую кружку и пошла в камбуз. — Между нами ничего нет.
— Меня не проведешь, Джеки. — Тай проследовал за ней к кофеварке. — Я за вами обоими приглядываю. Он хочет тебя, а ты — его.
— Да, мы оба здоровые, нормальные люди со всеми своими естественными потребностями. И что из того?
— Естественные потребности? Он это так называет?
— Да не знаю я, как он это называет! — Джеки потерла лицо ладонями, вспоминая выражение Эйдриана, когда тот сказал, что все это перестало для него быть развлечением и игрой. — Я сбита с толку.
— Ну, так поделись со мной. — Тай облокотился о стойку. — Расскажи, что тебя сбивает с толку.
Джеки, признав свое поражение, опустила плечи.
— Эйдриан хочет, чтобы мы встречались.
— А ты этого не хочешь?
— Я не знаю, чего хочу. Но знаю, чего не хочу — чтобы наше предприятие заглохло. Не хочу потерять шхуну. Не хочу переезжать на другое место и все начинать с нуля.
— И ты об этом думаешь сейчас, когда у нас пошло дело с круизами?
Джеки взяла кофейник, чтобы налить себе кофе. Только нового повторения того спора, который состоялся у них осенью, ей сейчас и не хватало. Рука дрогнула, горячий кофе пролился на стойку, и Джеки, чертыхнувшись, поставила кофейник на место.
— Ладно, так и быть, придется тебе все рассказать, никуда не денешься.
— А! — воскликнул Тай. — Стало быть, мои подозрения не напрасны. Хоть ты и давала слово от меня никогда ничего не таить, дела, выходит, обстоят хуже, чем ты говорила.
— Они обстояли хуже. — Джеки робко подняла на него глаза. — Сейчас все идет на лад. Честное слово. Именно поэтому я и боюсь все испортить. Правда, очень может быть, я это уже сделала.
— Как так?
Джеки уставилась в свою кружку.
— Эйдриан на меня ужасно злится.
— Из-за того, что ты сказала, будто не хочешь его?
— Я хочу его. Но я не хочу расхлебывать кашу, когда он наиграется со мной и меня бросит.
— С чего ты взяла, что все получится именно так?
— Ох, Тай, оставь, ради Бога! Когда, скажи на милость, у меня все складывалось так, как надо?
— Ты права, но чаще всего в этом виновата ты сама.
— Что? — Джеки уставилась на Тая.
— Ты всегда выбирала не того, кого нужно. Либо это были мужчины такие же безответственные, как твой отец, либо совсем никчемные, которым ты позволяла топтать себя ногами. А потому не мудрено, что они предавали тебя, моя девочка. Эйдриан Синклер — первый достойный мужчина, встретившийся на твоем пути, и если ты не дашь ему шанс, будешь дурой.
Джеки стояла неподвижно, осмысливая его слова.
— Я что, по-твоему, должна связаться с Эйдрианом, несмотря на то, что это может испортить все дело?
— Сама ж говоришь, что он бесится. Так что ты тогда теряешь? Ты только смотри не томи его шибко долго. В этом деле, как говорится, «промедление смерти подобно». Смотри не потеряй все из-за своей нерешительности.
А ведь так случилось с Маргаритой, которой не хватило смелости слепо и безоглядно поверить в то, что на сей раз судьба улыбнется ей, и в результате она потеряла все.
— Да, но… — Джеки с трудом сглотнула. — Вдруг ничего не выйдет?
— Вдруг не выйдет, говоришь? — Тай пожал могучими плечами. — И что с того? — Закончив этим вопросом свои мудрые рассуждения, он налил себе кофе и направился к главному люку.
Пораженная житейской простотой его слов, Джеки осталась стоять на месте. «Ну, — спросила она себя, — и что такого, если ничего не выйдет?» Не умрет же она, в самом деле, после этого?
Нет.
Станет ли ее бизнес после этого еще более нестабильным, чем был до сих пор?
Нет.
Неужели это так подкосит ее, что она не сумеет после этого выжить?
Зазвонивший мобильный телефон отвлек Джеки от этих размышлений, и ей пришлось ответить.
— Круизы «Пиратское счастье».
— Это тот самый корабль, который сегодня утром показывали по телевизору? — послышался женский голос.
— Да, тот самый.
Звонившая дама рассыпалась в комплиментах, восторгаясь красотой шхуны, а потом попросила прислать ей проспект. Женщина оказалась первой из множества потенциальных клиентов, заинтересовавшихся экскурсиями. Они затем звонили в течение всего дня, чтобы получить более подробную информацию о том, как приобрести билеты на круиз. Ближе к вечеру Джеки позвонила в гостиницу, и взволнованная Рори сообщила ей, что отель забит до отказа.
— Как здорово! — воскликнула Рори. — Я знала, что все окупится, но такого успеха не ожидала. Причем так скоро!
— Я тоже, — сказала Джеки, которую тоже переполняли чувства.
— Держу пари, у тебя уже к концу этой недели все каюты на апрель будут забронированы.
— Не знаю. Я уж и тому рада, что билеты на предыдущий круиз разошлись на ура. О том, что будет дальше, я заранее поостереглась бы говорить.
— А я уверена, что так и будет, — настойчиво повторила Рори. — Ну, назови, назови свою ставку.
— Я пас, — рассмеялась Джеки. — Мне хватает ума не спорить с женщиной, которая, скорее всего вообще никогда не проигрывала.
— Сама ты тоже в данном случае ничего не теряешь: не распродашь билеты — выиграешь пари.
— Жаль, не все в жизни бывает именно так.
— Так бывает, когда ты все делаешь для того, чтобы исполнилась твоя заветная мечта.
«Я люблю тебя, Рори», — сказала про себя Джеки, завидуя ее вере в жизнь и одновременно радуясь, что у нее есть теперь такой друг.
— Ну хорошо, ставлю… пять долларов на то, что нам не распродать всего до конца.
— Ставка неважная. Давай лучше заменим ее на бутылку шампанского. Когда приедешь, мы устроим праздничный обед.
— Вы все праздники отмечаете с шампанским?
— Конечно. И оттого, насколько успешно благодаря рекламе у нас пойдет дело, будет зависеть количество тостов.
Вспомнив о передаче, Джеки решила поинтересоваться, какого Эйдриан о ней мнения. Этот вопрос стал бы замечательным поводом для того, чтобы расспросить о нем. Она уже было открыла рот, но слова застряли у нее в горле.
— Ну ладно, давай, мне пора, — опомнилась Рори. — Звонят подругой линии. Увидимся на следующей неделе. С тебя бутылка шампанского.
Рори дала отбой, и Джеки безмолвно уставилась на телефон. Черт побери! Еще одна возможность упущена! Проклятая нерешительность! Джеки ненавидела, когда Тай оказывался прав, а прав он был почти всегда. Но прав ли он в данном случае, толкая ее в объятия Эйдриана? Как бы то ни было, а до начала следующей недели ей придется принять для себя какое-то решение.
Джеки резко выдохнула воздух: мысль о скорой встрече с Эйдрианом воодушевила ее и вместе с тем привела в ужас.
В день отправления шхуны в круиз, где праздновался Марди-Гра, Эйдриан вызвался помочь Эллисон накрыть столы на веранде. Программа круиза, как и в прошлый раз, предусматривала послеполуденный чай для прибывших гостей, а затем, вечером, более существенное угощение. Туристам, ко всему прочему, было решено предложить бесплатный транспорт в Галвестон, чтобы люди могли съездить в Новый Орлеан, где празднование Марди-Гра в исторической части города проводилось с особым размахом.
У Эйдриана была уйма своих дел, однако он не мог устоять перед искушением увидеть Джеки… пусть издалека. Желание увидеть ее оказалось таким навязчивым, что это повлияло на его настроение: Эйдриан стал раздражительным и замкнутым. Он вспомнил, как Джеки перед отъездом спросила его, случалось ли с ним такое, чтобы он когда-нибудь не получал желаемого. И вот теперь у него возникло ощущение, что он скоро обретет подобный опыт.
Откуда-то издалекадо Эйдриана долетели звуки калипсо[7], и он, подняв голову, увидел «Пиратское счастье» — шхуна входила в бухту. Ветер надувал паруса, и она, рассекая волны, приближалась к берегу.
— Вот и они, — объявила Эллисон, вглядываясь в даль. Она подошла к перилам и поднесла руку к глазам, загораживаясь от солнца. Постояльцы гостиницы, отдыхавшие на пляже, приподнялись на расстеленных на песке полотенцах. Даже бригада Карла на некоторое время прервала работы. Присоединившись к Элли, стоявшей у перил, Эйдриан наблюдал за суетой на корабле: одни матросы спешно карабкались вверх по снастям, а другие спускали на воду катер, чтобы помочь Судну причалить к берегу и пришвартоваться.
Эйдриан различил на квартердеке фигурку Джеки и еле удержался, чтобы не ринуться вниз к пристани и самому не встретить ее. Однако он решил, как можно дольше не беспокоить ее, пока она не решит все как следует для себя. И если она действительно хочет довольствоваться только дружбой, придется с уважением отнестись к ее пожеланию.
Но, черт возьми! Как же его все-таки тянуло подойти к ней и как-нибудь уговорить, убедить, умаслить — словом, всеми правдами и неправдами заставить ее принять его предложение. Ну, зачем ко всему нужно подходить так серьезно и непременно строить планы на будущее? Ну почему нельзя жить настоящим, плыть по течению? Пусть все бы шло своим чередом.
Корабль пришвартовался к пристани, и Джеки вперила глаза прямо в особняк. С такого расстояния Эйдриан не мог разобрать выражения ее лица, но понял, что она его заметила. Внутри у него зашевелилось желание.
Когда Эйдриан, выйдя из гостиницы, направился вниз по лесной дорожке к своему дому, уже стемнело. Как и положено, в праздник Марди-Гра, веселье на корабле, откуда доносились музыка и смех, было в полном разгаре. Эйдриан, не останавливаясь, бросил взгляд в сторону зарослей деревьев, сквозь которые проглядывала ярко освещенная шхуна. Интересно, Джеки на палубе, наблюдает за своими матросами или скрылась у себя в каюте?
Весь вечер Эйдриан все надеялся увидеть ее и поэтому беспокойно вскидывал глаза всякий раз, как только открывалась дверь кухни. Но Джеки не появилась, и ему оставалось только гадать, насколько их отношения пострадали по его милости. Неуверенность в себе никогда раньше не мучила Эйдриана, это было новое для него чувство, от которого, как он уже понял, удовольствия мало. Он всегда решал судьбу отношений с женщинами единолично, на свое усмотрение и не знал, как другие мужчины справляются со своей неуверенностью.
Поднявшись на веранду, Эйдриан боковым зрением уловил на ней какое-то движение. Он обернулся с ощущением дежа-вю как раз в тот момент, когда из темноты вышла Джеки. Ее фигура в сумерках была едва различима. Настроение Эйдриана мгновенно поправилось.
— Привет, — бросила ему Джеки, сплетая и расплетая пальцы.
— Привет. — Эйдриан постарался умерить свою радость, не давая надежде окрылить себя. Ведь, в конце концов, Джеки могла прийти только для того, чтобы еще раз произнести свою пресловутую речь под названием «Давай останемся друзьями».
Джеки шагнула навстречу и очутилась в освещенном фонарем пространстве. Когда Эйдриан увидел, во что она одета, его сердце забилось в волнении: на Джеки было коротенькое платьице на бретелях с каким-то тропическим узором и завязанный на бедрах поверх платья платок.
Эйдриан скользнул взглядом вниз по ее загорелым ногам и уперся глазами в тот самый браслет на лодыжке, который так волновал его, и в сандалии на плоской подошве. Тот факт, что в гардеробе Джеки имеется платье, несказанно удивил Эйдриана. А то, что она надела его сейчас, заронило в его душу надежду. Платье, бесспорно, хороший знак.
— Я… э-э… — Она расправила ладонью ткань на бедрах. — Я надеюсь, ты не против, что я ждала тебя здесь.
— Нет. Ни в коем случае. — Эйдриан умолк, опасаясь сморозить какую-нибудь глупость вроде: «Означает ли это, что ты хочешь со мной спать?»
— Можно мне войти?
— Конечно, входи! — Он некоторое время возился с ключами, но дверь все же открыл. Он вошел первым и включил торшер возле дивана. — Хочешь чего-нибудь выпить?
— А не осталось ли у тебя, случайно, того калуа?
— Осталось. — Вернувшись в гостиную с двумя бокалами в руках, Эйдриан обнаружил, что Джеки стоит, обхватив себя руками. — Тебе холодно?
— Нет, я… — Она уронила руки. — Нет. — Эйдриан протянул ей бокал.
— Спор с Рори, как я понимаю, ты проиграла.
— Да. Хочешь — верь, хочешь — нет, а все билеты на апрельский круиз разошлись. Полагаю, мы отпразднуем это завтра?
— Там же. Те же.
— С нетерпением жду этого момента. Мне очень нравятся ваши семейные сборища.
— Итак. — Эйдриан бросил взгляд на диван, и при мысли о петтинге его сердце неистово забилось. — Может, присядем?
— Нет, я… — нахмурившись, уставилась в свой бокал. — Я должна кое-что сказать тебе, и хочу сделать это поскорее, чтобы узнать, как ты отреагируешь. Я даже садиться не буду, на тот случай, если мне вдруг нужно будет сразу уйти…
— Так быстрее убежать?
— Точно.
— Хорошо. — Эйдриан приготовился еще раз выслушать отказ. — Что ты хочешь сказать?
— Прежде всего… — заговорила она чуть слышным голосом. — Ты на меня еще злишься?
— Джеки… — Эйдриан судорожно искал что сказать. — Сказать правду, я в основном злился на себя. Мне не следовало так уж давить на тебя. Я тебя понимаю. Я с тобой не согласен, но я тебя понимаю.
— Тогда… — Джеки нервно стиснула бокал в руке. — У тебя еще не пропала охота…
— К чему-то большему, чем дружеские отношения? Джеки отрывисто кивнула.