Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Сент-Клэр (№2) - Даже не мечтай

ModernLib.Net / Современные любовные романы / Ортолон Джулия / Даже не мечтай - Чтение (стр. 9)
Автор: Ортолон Джулия
Жанр: Современные любовные романы
Серия: Сент-Клэр

 

 


— Знаете, обычно наши постояльцы спят у себя в комнатах, — проворчал Эйдриан.

— Я ждал звонка. — Скотт машинально покосился на молчавший телефон. Звонка он так и не дождался…

— Эйдриан? — сонно пробормотала Эллисон. Пушистый хвост Сейди принялся подметать пол.

— Да, это я. — Голос Эйдриана тут же смягчился, и Скотт догадался, что тот без памяти любит сестру. — Пора за работу, малышка.

— Еще слишком рано, — сонно пробормотала Элли, крепче прижимаясь к Скотту.

Глаза Эйдриана угрожающе сузились. Потом он снова перевел взгляд на сестру.

— Вообще-то, если честно, ты проспала. Уже шесть часов.

— Шесть часов! — Эллисон резким движением попыталась сесть и уперлась Скотту локтем в живот. — Почему же ты не разбудил меня раньше?! — Отбросив с лица спутанные пряди, Элли обвела взглядом комнату и только сейчас сообразила, что это не ее спальня. — О… — Повернувшись, она изумленно уставилась на Скотта.

— Привет. — Он с трудом выдавил из себя кривую улыбку.

— Привет. — Щеки Эллисон тут же стали пунцовыми.

Бросив на Скотта угрюмый взгляд, Эйдриан отвернулся и взял с кофейного столика пустую бутылку из-под вина и бокалы.

— Я бы посоветовал вам обоим поторопиться — скоро остальные постояльцы проснутся и вереницей потянутся вниз завтракать. Сейди, пошли!

Сейди с готовностью последовала за Эйдрианом к двери.

— Наверное, мы нечаянно уснули, — пробормотала Эллисон.

— Это точно.

— Хлоя так и не позвонила?

— Пока нет.

Эллисон снова огляделась. Вид у нее был слегка растрепанный.

— Хочешь кофе?

— Честно? — усмехнулся Скотт. — Ради чашечки кофе я бы сейчас не задумываясь прикончил кого угодно!

— Думаю, Эйдриан уже отнес тебе кофе в комнату.

— Да? Не забыть проверить, нет ли там мышьяка. — Скотт с кряхтением сполз с дивана, с трудом распрямил спину и потянулся. — Спасибо, что посидела со мной вчера.

Эллисон кивнула.

— Если хочешь принять душ и еще немного поспать, то беги. А я побуду у телефона. Если позвонит твоя сестра или Хлоя, я тут же тебя позову.

— Спасибо.

Скотт обхватил руками лицо Эллисон. Ему так хотелось ее поцеловать, что он готов был поклясться, что чувствует вкус ее губ. Заставив себя сдержаться, он вместо этого осторожно поцеловал ее в лоб.

Все утро невыспавшаяся Элли бродила по дому как сонная муха, чувствуя, что и тело, и мозг ее категорически отказываются работать. К полудню, устроившись за столиком у себя в магазине, она не заметила, как задремала. Вдруг где-то снаружи резко хлопнула дверца машины. Весь сон Элли как рукой сняло. Выглянув в окно, она заметила стоявшую возле такси темноволосую девушку. Сногсшибательный ярко-алый брючный костюм обтягивал ее стройную фигуру как перчатка. При виде такой красотки любой мужчина мигом сделал бы стойку, а женщина позеленела бы от зависти. Верхнюю половину лица скрывали большие темные очки, зато пухлые губы незнакомки, благодаря сочной алой помаде казавшиеся необыкновенно соблазнительными, моментально бросались в глаза. Девушка с любопытством разглядывала дом, дожидаясь, пока водитель выгрузит из багажника целый ворох чемоданов с ярлыками от Гуччи.

Незнакомка направилась к дому, что-то недовольно бормоча себе под нос. Высокие каблучки ее босоножек то и дело цеплялись за ракушки, которыми была выложена дорожка, ведущая к открытой веранде. Странно… единственными постояльцами, которых они ждали, была немолодая супружеская чета из Айовы. Тогда кто же эта девица?!

Торопливо извинившись перед несколькими клиентами, забредшими в магазин сувениров, Эллисон выбежала в прихожую как раз в тот момент, когда незнакомка в красном костюме появилась на пороге.

— Добро пожаловать на Жемчужный остров, — приветливо улыбнулась Элли. — Чем могу помочь?

— О… здравствуйте. — Девица небрежно сдвинула солнечные очки на лоб. У нее были большие карие глаза и невероятный слой косметики на лице. Как ни странно, ногти у нее оказались неровными, то ли обломанными, то ли обгрызенными, а маникюра не было и в помине, что несколько не вязалось со всем остальным обликом. — Я ищу Скотта Лоренса. Он у вас живет?

— Да. Сейчас я его позову. Как мне о вас доложить?

— Да, пожалуйста. — Забыв об Эллисон, девушка повернулась к таксисту, который как раз в этот момент, пыхтя, ввалился в прихожую, едва не падая под тяжестью многочисленных чемоданов. Незнакомка небрежно махнула рукой. — Вот туда, прошу вас. Да… чудесно.

Кивнув, таксист поставил чемоданы у стены. Девушка, порывшись в крохотной сумочке, пересчитала купюры и протянула таксисту. Названная им сумма показалась Элли огромной, но девушка и не подумала спорить.

Элли с нетерпением дожидалась завершения этой сцены. Тысяча самых разных вопросов вертелась у нее на языке. Наконец таксист ушел, и незнакомка вновь обернулась к Эллисон. Но не успела та и рта раскрыть, как до нее донесся громкий топот, будто кто-то кубарем скатился по лестнице, и в дверях, растерянно хлопая глазами, появился Скотт.

— Хлоя?!

Хлоя?! Элли открыла рот от удивления. Незнакомка в алом вскинула руку и отсалютовала Скотту:

— Привет, дядя Скотт! Сюрприз!

— Ну слава Богу! — Промчавшись мимо Элли, он схватил племянницу в объятия, даже не заметив при этом, что в порыве радости оторвал ее от пола.

— Ой, полегче! — жалобно пискнула Хлоя. — Задушишь!

Скотт поспешно отпустил племянницу и строго посмотрел на нее.

— Что ты себе позволяешь, черт возьми?! — рявкнул он. — Ты хоть представляешь, что мне пришлось пережить?!

— Стало быть, ты в курсе, что я собиралась к тебе? — Тоненький голосок задрожал и оборвался.

— Твоя мать бьется в истерике…

— Послушай, не наезжай, а? Тем более что мама постоянно бьется в истерике — это ее нормальное состояние.

— Между прочим, мы даже звонили в полицию и… — Скотт вдруг заметил, как она одета, и, отступив на шаг, растерянно захлопал глазами. — Что это на тебе, черт возьми?!

— Позаимствовала из маминого гардероба. Между прочим, тебе не приходило в голову, как сложно купить билет на самолет, если ты еще несовершеннолетняя?

— Так ты прилетела на самолете?!

— Нет, ну я тащусь от тебя, дядя Скотт! А ты что подумал? На автобусе, что ли? Я тебя умоляю! — Девчушка выразительно округлила глаза. — Стащила мамины водительские права, пару кредиток и купила билет до Хьюстона.

— А почему ты не позвонила оттуда, когда прилетела? Я бы приехал за тобой.

— Ну, дядя Скотт! Было уже за полночь, когда самолет приземлился. Вот я и решила — зачем тебя будить? Отправилась в отель, сняла номер и завалилась спать. А утром вызвала такси.

— Значит, ты выспалась! А тебе не приходило в голову, что мы с твоей матерью вряд ли сможем уснуть?! — взревел он. Потом, видимо, вспомнив, что сам он спал как сурок, прикусил язык и решил сменить гнев на милость. Поспешно стрельнув глазами по сторонам, Скотт тут же убедился, что они не одни; присутствие Эллисон его не смущало, но двое других постояльцев, привлеченные шумом, застыв на пороге, таращились на них, словно разбуженные совы. — Пошли. — Схватив Хлою за руку, Скотт чуть ли не волоком потащил ее к лестнице. Сердце его бешено стучало.

— Дядя Скотт, не так быстро! — взмолилась девочка. — Не то я сломаю себе ноги в этих дурацких босоножках! Или сверну шею!

— Вот и чудесно, — безжалостно кивнул Скотт. — Тогда тебя закатают в гипс с ног до головы. Да, кстати, насчет шеи можешь не беспокоиться — я сверну ее тебе, как только мы окажемся у меня в комнате. Только сначала я, пожалуй, выпорю тебя ремнем! — добавил он.

— Что?! — Хлоя споткнулась и, ахнув, схватилась за перила. Одна из ее потрясающих босоножек так и осталась лежать на ступеньке.

Добравшись до своей комнаты, Скотт втащил племянницу внутрь и хлопнул дверью так, что стены затряслись.

— Дядя Скотт, я…

— Молчать! — оглушительно рявкнул он. Потом немного помолчал, стараясь взять себя в руки. — Ни слова, слышишь?!

Лицо Хлои слегка побледнело, что было заметно даже под толстым слоем косметики.

Метнувшись в ванную, Скотт намочил полотенце, потом отжал его и сунул племяннице.

— Немедленно смой с лица всю эту мерзость! — прорычал он. — Знаешь, на кого ты похожа? На дешевую шлюху!

Хлоя вызывающе вскинула подбородок.

— Между прочим, косметики на мне не больше, чем обычно наносит мама, когда собирается куда-то выйти!

— Так вот, значит, что ты хотела? Стать похожей на маму?

— Вовсе нет!

— Тогда прекрати вести себя как она!

— А я и не веду! — В глазах Хлои вспыхнула жгучая обида. — Я только оделась как она! И то просто для того, чтобы люди в самолете не таращились на меня всю дорогу и не спрашивали, куда, мол, подевались мои родители!

— Я сейчас имел в виду не только твой безобразный наряд, — буркнул Скотт. Он запустил руки в волосы, машинально отметив при этом, что они трясутся, как у немощного старика. — А об этой твоей возмутительной выходке. Ты вообще чем думала? Удрала из дома, оставила записку. А потом еще заявилась сюда, намазавшись и расфуфырившись в материны тряпки, страшно гордая собой — небось решила, что я до смерти обрадуюсь, увидев тебя, да? Между прочим, эта твоя выходка как раз в духе Дианы! Видимо, ты пошла в мать, Хлоя. Могу поздравить тебя, моя дорогая, потому что ты добилась того, чего хотела, — я в жизни еще не был так разочарован!

— Прости… — Девочка изо всех сил старалась сдержать слезы. — Понимаешь… просто столько всего свалилось на меня в последние дни„. Мне так надоело чувствовать, что я лишь путаюсь у нее под ногами. Знать, что я для нее — всего лишь обуза… Что она вообще… не любит меня…

— А ну прекрати!

Глаза Хлои стали похожи на два озерка, после весеннего паводка готовые вот-вот выйти из берегов. Заметив, что слезы в любую минуту потоком хлынут у нее по щекам, Скотт хлопнул рукой по столу.

— Не реви! Думаешь, что сердце у меня дрогнет и я тут же прощу тебя? Нет уж, забудь об этом! И чтобы я больше никогда не слышал все эти глупости насчет того, что мама, мол, тебя не любит! Все это чушь и вздор!

— Нет, это правда! — жалобно заскулила Хлоя. — Откуда тебе знать, каково мне жить с ней! Ни за что не вернусь домой — лучше уж умереть! Пожалуйста, дядя Скотт, не отправляй меня назад! Я просто сойду с ума!

— Господи помилуй… — Скотт резко повернулся на каблуках. — Нет, у меня просто нет сил заниматься этим прямо сейчас! Ладно… Умойся, потом поговорим. — Он решительно направился к двери. Ему необходимо было посидеть где-нибудь в тишине и привести мысли в порядок.

— Дядя Скотт! Умоляю — не заставляй меня возвращаться домой! Прошу тебя!

Скотт со всей силы грохнул дверью и кубарем скатился по лестнице. И тут же наткнулся на Эллисон — стоя внизу, она судорожно прижимала к груди потерянную Хлоей босоножку. Глаза у нее были как блюдца. Скотт вихрем пронесся мимо и вылетел из гостиницы.

Окончательно сбитая с толку всем происходящим, Эллисон проводила его растерянным взглядом. Потом прислушалась. Из комнаты доносились сдавленные рыдания Хлои. Острая боль полоснула Эллисон по сердцу, и она решилась. Но чем ближе она подходила к комнате, тем неувереннее себя чувствовала. Вся решимость вдруг куда-то улетучилась. На пороге Эллисон замялась — материнский инстинкт, внезапно проснувшийся в ее душе, настойчиво требовал, чтобы она сделала все, чтобы успокоить девочку. Однако, напомнила себе Эллисон, она ведь, в сущности, совсем ее не знает. Поколебавшись, Элли тихонько поставила туфлю возле двери и на цыпочках направилась к лестнице.

Глава 13

Скотт услышал, как кто-то окликнул его, но даже головы не повернул. Он сидел на выброшенном приливом бревне и смотрел на залив. Безмятежно-голубые воды бухты у самого горизонта сливались с небом, почти не отличаясь от него по цвету. От вчерашнего шторма не осталось и следа, если не считать легкого запаха сырости и гниющих водорослей, который до сих пор чувствовался в воздухе. Скотт ничуть не удивился, что Элли нашла его, поскольку на мокром песке виднелась цепочка его следов.

— Привет, — немного неуверенно окликнула она.

— Если ты пришла устроить мне головомойку за тот скандал, который я закатил на глазах у всех ваших постояльцев, можешь не трудиться. Все уже улажено, — буркнул Скотт.

Элли подошла к нему и тоже уселась на мокрое бревно.

— Нет. Я пришла убедиться, что с тобой все в порядке.

— Честно? — Он рассеянно потер лицо. — Господи, никогда раньше ничего подобного не делал! И что это на меня нашло? Словно с цепи сорвался — орал на Хлою как сумасшедший. Первый раз повысил на нее голос…

— Наверное, это просто от страха.

— От страха?! — Брови Скотта удивленно поползли вверх. — Чего мне бояться? Просто разозлился как черт. Даже вспомнить не могу, когда я в последний раз был в такой ярости. И все равно… зря я это. Бедняжка считала, что я единственный человек в целом свете, на которого она может рассчитывать, а вместо этого я взбесился так, что она расплакалась.

— Учитывая, через что она заставила тебя пройти, хорошая головомойка Хлое не помешает.

Скотт встал с бревна и отошел в тень. Свежий соленый ветерок посвистывал в листве деревьев, обещая прекрасный весенний день. Внизу на пирсе возились двое аквалангистов, проверяя баллоны с кислородом и помогая друг другу облачиться в костюмы. Яркие блики солнца, весело играющие в голубой воде, почти белый песок, окаймляющий берег бухточки вместе с зелеными лужайками, просто просились на какой-нибудь рекламный листок, воспевающий прелести отдыха в тропических морях.

— Помнишь, что я говорил насчет жизни, полной бесплодных надежд? — внезапно спросил Скотт.

— Конечно.

— Вот, пожалуйста. Яркий пример тому — Хлоя. Вбила себе в голову, что все дети, сколько их есть на Земле, счастливы, потому что живут под крылышком у любящих родителей, и только ей, мол, бедолаге, не повезло. Интересно, как я, по-твоему, должен ей объяснить, что она не одна такая… что всем нам, так или иначе, не повезло в жизни? Пора уже ей бросить искать то, чего и в природе-то не существует.

— Неужели ты считаешь, что все в мире несчастны?

— Я этого не говорил. — Скотт повернулся к Элли. — Те, кто сумел вовремя покончить с детскими иллюзиями и бросил мечтать о невозможном, по крайней мере обрели покой. Остальные — я имею в виду тех, кто продолжает считать, что обрести любовь — это все равно что выиграть главный джекпот, — обречены до конца своих дней терпеть одно разочарование за другим.

— Ты говоришь так, словно сам веришь в то, что любви не существует.

— О нет, существует, конечно, только не такая, какой мы ее представляем. Да вот взять хотя бы Диану с Хлоей — ведь они безумно любят друг друга, и при этом живут как кошка с собакой. Для них любовь — просто средство побольнее обидеть друг друга.

— Тогда это очень печально. — Эллисон смотрела на Скотта с озадаченным видом. Между бровей у нее залегла легкая морщинка, глаза стали грустными, словно подобные отношения в семье были для нее чем-то непонятным и даже странным. — Думаю, тут все зависит от самих людей, да еще оттого, делает ли их любовь сильнее или слабее. Но в одном ты прав — любовь действительно делает нас уязвимыми.

— Да, — кивнул Скотт, бросив рассеянный взгляд в сторону бухты, где аквалангисты, покончив с проверкой снаряжения, прыгнули в воду, подняв столб брызг.

Скандал с Хлоей моментально улетучился у него из головы. Мысли вернулись к будущей книге, и Скотт принялся лениво размышлять о том, не написать ли об аквалангистах. Но вместо того чтобы наткнуться на каменную стену, как случалось последнее время, в голове у него стала привычно выстраиваться сюжетная линия и мысли стремительным потоком устремились дальше. Сменяя друг друга, словно в калейдоскопе, закружились яркие картины: охота за подводными сокровищами, яростные схватки под водой…

Только тут до Скотта дошло, что в мозгу у него идет привычная работа. Канва будущего романа была почти готова.

— Черт возьми…

— Что? Что случилось?! — всполошилась Эллисон.

— Я только что понял, как ты права. Депрессия не имеет никакого отношения к моим проблемам. Я считал, что утратил способность писать из-за того, что слишком много пережил. А оказалось, наоборот. Мне не хватало переживаний, вот в чем все дело!

— У тебя появилась идея романа? — радостно встрепенулась Элл и.

— Нет. Ну… почти. Она уже крутится у меня в голове. — Скотт постучал рукой по затылку. — Вот тут где-то. Я почти чувствую ее.

— Ну что ж, хоть какая-то польза от всей этой истории. Скотт иронически поднял одну бровь.

— Я только что понял, что не смогу писать, если в моей жизни не будет достаточного количества всяких стрессов, а ты радуешься? Ничего себе!

— Все лучше, чем оказаться не в состоянии писать вообще, ты так не думаешь?

— Не уверен. Если всякий раз, чтобы придумать сюжет для новой книги, мне придется пройти через что-то наподобие того ада, в котором я прожил последние двадцать четыре часа, возможно, я предпочту бросить все к чертям и удалиться на покой.

— Бросить все?! Никогда не писать больше?! О нет, только не это! Я обожаю твои книги! Нет, ты просто обязан писать!

— Ты говоришь в точности как мой литагент. — Скотт покачал головой, с трудом сдерживая ликование, которое рвалось наружу, грозя в любую минуту перелиться через край. — И хотя я люблю лесть ничуть не меньше моих собратьев по перу, однако сейчас у меня есть дела поважнее, чем выслушивать комплименты восторженных поклонниц. Для начала придется извиниться перед племянницей за то, что так сорвался на нее, а потом позвонить сестре и сообщить, что Хлоя нашлась.

— Хочешь, вернемся домой вместе? — предложила Эллисон.

Скотту вдруг представилось, как они вместе бредут по берегу и рука Элли покоится в его руке. Как невинно… и вместе с тем так соблазнительно. Чувствуя, что чувства его потихоньку выходят из-под контроля, Скотт поглубже сунул руки в карманы брюк.

— Да нет, — промямлил он, — не стоит…

— Пошли, — бросила Элли, подхватив его под руку. Подумав, что ведет себя глупо, Скотт молча позволил ей увлечь себя за собой. Вынырнув из-под деревьев, они тут же оказались на самом солнцепеке и торопливо зашагали к дому.

Скотт задержался внизу ровно настолько, чтобы позвонить сестре и успокоить ее, что Хлоя наконец нашлась. Поразмыслив, он решил, что, прежде чем приняться уговаривать племянницу вернуть домой, к матери, ему стоит спокойно поговорить с ней еще раз. Разговор предстоял нелегкий. Тяжело вздохнув, Скотт поднялся наверх и осторожно приоткрыл дверь в свою комнату.

— Дядя Скотт? — Хлоя сидела на диване — волосы растрепаны, шелковый брючный костюм безнадежно измят, макияж размазан по щекам так, что девочка смахивала на зареванного клоуна.

— Привет, малышка. — Не зная, что сказать, Скотт плотно прикрыл за собой дверь, а потом присел возле Хлои и протянул к ней руки. Девочка, захлюпав носом, бросилась ему на шею и разразилась слезами.

— Прости! — рыдала она. — Теперь ты возненавидишь меня, да?

— Ни за что! — Скотт ласково погладил ее по волосам. — Никогда в жизни!

— Но ты так кричал на меня!

— Знаю, и, поверь, мне очень жаль. Я просто… перепугался, понимаешь? Я всю ночь не спал… все гадал, где ты. Ты хоть представляешь, какие мысли лезли мне в голову? Одна другой страшнее. И тут появляешься ты — свеженькая, выспавшаяся и раскрашенная, как ирокез перед боем. Скажи спасибо, что я тебя еще не придушил!

— Значит, ты беспокоился обо мне?

— И твоя мама тоже очень волновалась.

— Странно, что она вообще заметила мое отсутствие! — дернула плечиком Хлоя.

— А ну посмотри мне в глаза! — Отодвинувшись, Скотт взял руки племянницы в свои. — Я знаю, что Диана не самая примерная на свете мать, но она делает все, что в ее силах, поверь. И другие родители тоже. У нее ведь есть и другие проблемы, кроме твоих, не забывай. И хотя она бывает несколько эгоистична, но она любит тебя, Хлоя. И эта твоя выходка больно ранила ее.

— Ты ведь не собираешься заставить меня вернуться домой?

— Придется.

— Но почему?! — возмутилась Хлоя. — Почему я не могу жить с тобой? Я не доставлю тебе никаких проблем, обещаю!

— Ну, для начала — я ведь сейчас не дома, а в Галвестоне.

— Но это ведь ненадолго?

— До конца месяца.

— О… — Плечи Хлои уныло поникли. — А тебе обязательно так долго тут торчать?

Скотт с трудом подавил в себе желание бросить все и вернуться домой. Но ведь желание писать только-только проснулось в нем, он уже чувствовал, как оно рвется наружу.

— Боюсь, обязательно, — вздохнул Скотт.

— Тогда позволь мне остаться с тобой.

— Хлоя, это невозможно. Будь сейчас лето, когда в школе каникулы, другое дело.

— Подумаешь! — фыркнула девочка. — К твоему сведению, мама вечно срывает меня с занятий — то ей придет охота слетать в Аспен покататься на лыжах, то она мчится в Лос-Анджелес за покупками вместе с приятельницами и тащит меня с собой!

Скотт ошеломленно отодвинулся.

— Вот так номер!

— Дядя Скотт, позволь мне остаться! А домашние задания я буду отправлять по электронной почте. Ты даже не представляешь, какой ад у нас сейчас дома! Мама подцепила очередного придурка и носится с ним как дурак с писаной торбой. Только и слышно: Ральф то, Ральф се. Но этот ее драгоценный Ральф, простите, женат. Господи, как она может? Если хочешь знать, — убийственно серьезным, совершенно взрослым тоном заявила Хлоя, — то, по-моему, маму срочно нужно показать психотерапевту.

— Ну да. Или сразу уж отправить на лоботомию, — криво усмехнулся Скотт, и Хлоя наконец улыбнулась.

— Согласна. — Но тут в глазах ее вновь вспыхнула тревога. — Так я могу пока побыть с тобой? Ну хотя бы то время, пока там крутится этот Ральф?

Скотт тяжело вздохнул.

— Ладно, я поговорю с твоей матерью. Но учти: я ничего не обещаю…

— Ой, дядя Скотт, спасибо! Спасибо! — Хлоя с визгом кинулась ему на шею. — Ты самый лучший дядя на свете!

Скотт вышел из комнаты и отправился на поиски Эллисон. Он обнаружил ее в музыкальном салоне.

Отозвав Эллисон в сторону, Скотт поинтересовался, не найдется ли у них комнаты. Как оказалось, один из номеров будет свободен еще по крайней мере две недели.

Кивнув, Скотт вернулся в офис и занялся тем, что попытался внутренне собраться для предстоящего разговора с сестрой. Наверняка Диана примется разыгрывать из себя героиню очередной мыльной оперы, угрюмо решил он про себя. И не ошибся. Только воспоминание о том, как близки они были в детстве, помогло ему взять себя в руки и не сорваться. Долгий и тяжелый разговор длился почти час. Где-то на середине в комнату осторожно поскреблась Хлоя. Она успела переодеться. Ярко-алый брючный костюм исчез, и теперь, в потертых шортах, футболке с эмблемой Нового Орлеана, бейсболке и с волосами, туго стянутыми резинкой, Хлоя наконец стала похожа на себя. Она принялась расхаживать возле окна, нервно грызя ногти и не упуская ни слова из их разговора. В конце концов Скотт бросил трубку, и из груди у него вырвался долгий вздох. Чувствовал он себя так, словно его пропустили через мясорубку.

— Ну? — не вытерпела Хлоя. Слабая улыбка тронула губы Скотта.

— Ты можешь остаться на две недели…

— Ура! — завопила девочка, бросаясь ему на шею. — Я знала, что ты сможешь!

— Но у меня есть несколько условий. — Скотт огляделся по сторонам, желая убедиться, что они одни, потом заговорщически понизил голос. — Во-первых, ты должна держать язык за зубами, поняла? Синклеры понятия не имеют, что Лоренс не настоящее мое имя. И я хочу, чтобы так было и впредь.

— Подумаешь! Стоит ли поднимать из-за этого такой шум? — скривилась Хлоя.

— Я потом тебе все объясню. Пока скажу только, что наша семья некогда владела этим островом — до тех пор, пока в прошлом году Джон не взял ссуду в банке, которую не смог вовремя вернуть, и Жемчужный остров пошел с молотка. Теперь Джон из кожи лезет вон, чтобы получить его назад, так что, сама понимаешь, нынешние его владельцы будут отнюдь не в восторге, узнав, что у них остановился кто-то из членов его семьи. Так что ни слова, поняла?

— Конечно. — Хлоя закивала. — Дядя Скотт, а мы сможем поплавать с аквалангом?

— Хлоя… — Совершенно сбитый с толку, Скотт растерянно уставился на племянницу. — Если ты вбила себе в голову, что я оставил тебя у себя только ради того, чтобы устроить тебе еще одни двухнедельные каникулы, то можешь сразу забыть об этом, поняла? Кроме обычных школьных домашних заданий, ты дашь мне слово написать подробное, не меньше чем на десять страниц, объяснение, почему ты так поступила и почему этого не следовало делать. Ясно?

— На десять страниц? — Глаза Хлои округлились. — Шутишь?

— У меня и в мыслях нет с тобой шутить, — серьезно заметил Скотт.

Хлоя жалобно скривилась.

— Ладно. Но если я его напишу, мы поплаваем с аквалангом?

— Я подумаю. Но учти: нырять с аквалангом возле Галвестона — совсем не одно и то же, что в тропических морях. Вода здесь довольно мутная, а о коралловых рифах тут и не слышали.

— Но я же видела, что кто-то погружался с аквалангом в заливе! Вон, посмотри! — Хлоя повернулась к окну. — Я все утро на них смотрю.

— Знаю. Но эти ребята не просто ныряют — они ищут затонувший корабль.

— Тут было кораблекрушение?! Ух ты! Класс! Скотт, тяжело вздохнув, попытался объяснить ей, что это не более чем легенда. Начав издалека, с Маргариты и ее легендарного любовника-капитана, он постепенно добрался и до ходивших по острову слухов о затонувшем сокровище. И тут словно молния вспыхнула у него в мозгу.

— Господи, вот оно! — крикнул Скотт, позабыв обо всем. — Вот же оно!

— Что с тобой? — нахмурившись, озадаченно спросила Хлоя.

— Сюжет моей новой книги! — Схватив племянницу в охапку, он закружил ее по комнате. — Ура! Ура! Я нашел! Я сделал это!

— Скотт, что-нибудь случилось? — В комнату вихрем ворвалась Эллисон. — Что с тобой?

Оставив в покое окончательно сбитую с толку Хлою, Скотт подхватил Эллисон и затанцевал с ней по комнате.

— У меня есть сюжет! У меня есть сюжет!

— Для книги? — просияла Элли. — Да!

Обхватив ладонями ее раскрасневшееся лицо, Скотт поцеловал Эллисон в губы. Поцелуй оказался слишком быстрым, чтобы она успела ему помешать, но при этом достаточно страстным, чтобы не оставить ей повода считать его исключительно дружеским.

— Нужно немедленно все записать, пока я ничего не забыл. Кстати… Эллисон, ты поможешь Хлое устроиться в ее комнате?

— Конечно.

Скотт снова быстро ее поцеловал.

— Спасибо.

— Но… — Договорить она не успела —хлопнула дверь, и Скотт вылетел из комнаты. В комнате разом стало очень тихо, как бывает после сильной грозы. Вздохнув, Эллисон обернулась и наткнулась на мрачный взгляд Хлои.

— Здорово! — скривилась девочка. — Опять про меня забыли. С таким же успехом я могла бы остаться дома — один черт!

Эллисон закусила губу, гадая, что на это сказать. Все последние десять лет она старательно избегала детей, поэтому никакого опыта в этом смысле у нее не было.

— Хочешь, я отнесу твои вещи к тебе в комнату?

— Сама справлюсь. — Тяжело вздохнув, Хлоя безнадежно пожала плечами. — Одному Богу известно, когда дядюшка Скотт спустится наконец с облаков на землю. Стоит ему взяться за новую книгу, пиши пропало. Забывает обо всем. Думаешь, он здесь, а он словно где-то на другой планете…

Эллисон озадаченно нахмурилась. Интересная мысль. Если Скотт с головой погрузится в свою книгу, то кто же тогда станет две недели приглядывать за Хлоей?

Глава 14

Когда на следующее утро Скотт спустился в столовую, то обнаружил там только Эллисон.

— Привет. А где остальные? — удивился он.

Элли расставляла на буфете тарелки. Услышав его голос, она повернулась.

— Привет. Ты сегодня рано.

— Правда? — Он бросил озадаченный взгляд на часы и убедился, что она права. — Действительно. Чудеса! А кофе уже готов?

— Как раз сейчас варю. Могу принести тебе чашечку.

— Вот и замечательно. — Пододвинув к себе стул, Скотт пристроил возле тарелки блокнот, который предусмотрительно взял с собой. Сюжет, пришедший ему накануне в голову, захватил его до такой степени, что он работал над ним добрых полночи и заставил себя прерваться, только когда уже стало светать. Схватив ручку, Скотт принялся править и вносить дополнения в очередную главу, которую, по многолетней привычке, он писал какими-то ему одному понятными иероглифами. Потом, попозже, он перенесет ее в компьютер.

С головой погрузившись в стремительно разворачивающееся действие и диалоги героев, Скотт едва слышал, как переговариваются Аврора и Чанс, помогая Эллисон с завтраком. Постояльцы входили и уходили, но Скотт ничего не замечал — ни голосов, ни смеха, ни звяканья тарелок.

Как ни странно, к действительности Скотта заставила вернуться воцарившаяся в комнате тишина. Подняв голову, он с удивлением обнаружил, что они с Эллисон снова остались в столовой одни, только в этот раз на столе громоздились тарелки с остатками завтрака.

— Добро пожаловать. Рада, что ты вернулся, — улыбнулась Эллисон, ловко убирая со стола грязную посуду. — Может, принести тебе пирожков к кофе?

Взгляд Скотта устремился к буфету.

— О черт… кажется, я остался без завтрака!

— Сейчас принесу тебе немного датского печенья. — Эллисон, обрадовавшись, бросилась за корзинкой с печеньем.

— Спасибо. — Скотте кряхтением покрутил головой, стараясь размять затекшие мышцы. — Кстати, давно пора посмотреть, как там Хлоя. — Он нахмурился. Ему пришло в голову, что племянница вполне могла спуститься вниз и позавтракать, а он, мысленно погрузившись со своими героями в теплые воды у берегов Южной Америки, даже не заметил этого. — Я пропустил ее?


  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18