Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Контора Игрек

Автор: Орлов Антон
Жанр: Научная фантастика
Серия: Тина Хэдис
Аннотация:

Пятый, последний, роман цикла, куда входят «Гонщик», «Страна Изумрудного солнца», «Чужое тело», «Незийский калейдоскоп» и «Контора Игрек».

     

     

     



    Извините, данная книга недоступна в связи с жалобой правообладателя.
    Вы можете прочитать ознакомительный фрагмент книги.

 

 

Ваш комментарий:

 
 

Случайные комментарии

Samson комментирует книгу «Зайти с короля» (Доббс Майкл):

очень советую прочитать закон об авторском праве :) переводчик блин Гг

Т.Ч.К... точка комментирует книгу «Боря + Лена = Л…» (Воробей Вера и Марина):

Я почти все книги прочитала... Они классно пишут... И вообще все обалдеть...

LLLL комментирует книгу «Конь с розовой гривой» (Астафьев Виктор Петрович):

Вы читали тот момент, когда эти гадкие жестокие "ребятишки" - ЖЕВАДЁРЫ, просто так убили птицу у ручейка? Как этот дурак Астафьев мог в своем рассказе допустить такую жестокость? Да, о мертвых нельзя говорить плохо, но я говорю правду. Зачем было включать этот говнястый момент в детский рассказ? Чтобы дети становились такими же гадкими, как те, что в его рассказах?

Кара комментирует книгу «Первое правило волшебника» (Гудкайнд Терри):

суперская книга мне очень понравилось

ТаТуСеНьКа комментирует книгу «В стране вечных каникул» (Алексин Алексей):

прошу помогите!!!!!!!!!

Сюзанна комментирует книгу «Снегурочка» (Александр Николаевич Островский):

Спасибо большое за эту прекрасную книгу!!!!! Она помогла мне узнать много интересного!!!!!!

Aasdf комментирует книгу «Пир для Воронов (пер. Цитадель Детей Света)» (Мартин Джордж):

О боже, прикрасное шестикнижье! Как будто мир Властелина кольца возродился

Натали комментирует книгу «Высшее образование для сироты, или родственники прилагаются» (Вересень Мария):

Спасибо большое! Получила огроиное удовольствие от прочтения.

BratNikotin комментирует книгу «Зайти с короля» (Доббс Майкл):

Интересно, что вопрос о деньгах переводчиком не поднимался. Речь ведь может идти просто об упоминании автора перевода. Не знаю тот ли это случай, но часто бывает, что переводчик - он же и редактор-издатель. Я не увидел упоминания автора перевода нигде. Как для этой книги так и для других на этом сайте. Я согласен, что "исскуство должно принадлежать народу, а не министерству культуры" (А. Чернецкий). Но так же ведь и "Страна должна знать своих героев".


Информация для правообладателей