Грешная ночь
ModernLib.Net / Сентиментальный роман / О'райли Кейтлин / Грешная ночь - Чтение
(стр. 1)
Автор:
|
О'райли Кейтлин |
Жанр:
|
Сентиментальный роман |
-
Читать книгу полностью
(568 Кб)
- Скачать в формате fb2
(234 Кб)
- Скачать в формате doc
(223 Кб)
- Скачать в формате txt
(213 Кб)
- Скачать в формате html
(231 Кб)
- Страницы:
1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19
|
|
Кейтлин О’Райли
Грешная ночь
Глава 1
Великосветский бал
Англия, весна 1870 года
– А теперь пойдем, я познакомлю тебя со своей кузиной, – проговорил Грегори Кардуэлл. – Она хорошенькая? – с легким налетом скептицизма спросил Эйдан Кавана, граф Уитлок, держа в руках бокал с виски. Последние несколько минут Грегори восхвалял достоинства своей недавно обретенной кузины. Честно говоря, Эйдан слушал своего многословного друга вполуха, но все же в его занятой серьезными размышлениями голове отложился тот факт, что Грегори описывал ему какую-то очень красивую девушку. – Все мои кузины хорошенькие, мой дорогой друг, – ответил Грегори, улыбаясь. В его глазах сверкнули искорки веселья. – У нас в семье все красивые. Это заявление было недалеко от истины. Грегори тоже был очень привлекательным молодым человеком, с румянцем во всю щеку и множеством веснушек. Он и Эйдан познакомились в Кембридже, где вместе учились и все эти годы оставались добрыми друзьями. – Вспомни-ка, я же говорил тебе о том, что познакомлю тебя со своей кузиной. Но должен предупредить тебя, Эйдан. Рядом с ней может померкнуть даже твоя очаровательная Хелен. – Грегори лукаво приподнял бровь. Эйдан с сомнением взглянул на Грегори и пошел за ним через огромный бальный зал Бингем-Холла. Вокруг них кружились в танце пары. Балы герцогини Бингем всегда отличались особой пышностью и экстравагантностью. А неформальная атмосфера, которая царила на ее приемах, особенно привлекала общество, и многие пытались ее имитировать, но пока безуспешно. Герцогиня Бингем любила устраивать выезды вместе с гостями в свое загородное поместье, где приглашенные оставались на несколько дней и развлекались на лоне природы. Сегодняшний бал как раз открывал такую неделю увеселений, и счастливчики, которым достались приглашения, сейчас кружились под звуки музыки. Эйдан шел вслед за Грегори сквозь толпу, и женские головы поворачивались ему вслед. Будучи одним из самых завидных холостяков в Англии, он уже привык к тому, что все женщины пытались завладеть его вниманием. Он был бы даже удивлен, если бы женщины вдруг перестали себя вести так, но сейчас ему было не до них. Эйдану хотелось отыскать Хелен. Да, он должен был прийти к какому-то решению насчет Хелен Уинстон уже в ближайшее время. Вероятно, ему следует просто попросить ее руки и покончить с этим. Она ожидает от него этого, но она настоящая леди и ни за что не станет его торопить. Однако он почему-то никак не мог заставить себя перейти последний рубеж и попросить ее стать его женой. О да, Хелен стала бы ему великолепной супругой. И он не понимал, почему до сих пор оттягивает этот момент, заставляя тревожиться свою мать, да и Хелен, наверное, тоже. И вообще ему совсем не хотелось ехать в поместье леди Бингем. Мысли Эйдана вновь устремились к делам. Он вспомнил прошедшую неделю, которая была просто ужасной. После того как непонятным образом пропала самая большая поставка хлопка из Америки, два дня назад в портовом складе, доверху заполненном товарами, случился пожар. К счастью, никто из его работников не пострадал, но финансовые потери были огромные. Он начал бизнес с нуля и потратил несколько лет своей жизни, чтобы добиться успеха. И ему не хотелось, чтобы все его усилия превратились в ничто. Эйдан подозревал, что этот пожар был не случайным. За последнее время таких «случайностей» происходило подозрительно много, и за событиями прошедшей недели явно крылся какой-то заговор. У него было ясное представление о том, кто мог строить ему козни. Однако доказать это будет не так-то просто. Поэтому сейчас ему лучше было бы находиться в Лондоне, чтобы лично руководить расследованием. Но он дал обещание матери, а также Хелен, что прибудет в поместье леди Бингем, и не мог отказаться от своего слова. И он приехал сюда, хоть и позднее, чем предполагал. Его матери, конечно, не понравится, что он появился не вовремя. Но с другой стороны, ей вообще трудно угодить. Желания его родительницы были больше похожи на неписаные правила, а обещание быть здесь она вырвала из него в тот момент, когда он был с головой погружен в решение проблем, что обрушились на его фирму. К сожалению, он так и не нашел приличной отговорки, чтобы не ехать на загородную вечеринку герцогини. Если бы не этот загадочный пожар, что случился лишь позавчера, он бы даже смог отдохнуть и получить удовольствие от неспешных прогулок по парку, верховой езды и охоты. Да, его голова давно уже требовала отдыха. Но неприятности в делах слишком сильно встревожили его, и теперь он не мог как следует расслабиться. Да, он был явно не в духе, и его тяготили вечерние развлечения, в которых он был обязан принять участие. Эйдан сделал еще один глоток из бокала, который держал в руке – там было превосходное виски, – и продолжит идти следом за своим другом вдоль шумного, переполненного людьми бального зала, коротко обмениваясь приветствиями с многочисленными знакомыми. Потом Грегори отступил в сторону, слегка подтолкнул его вперед локтем и прошептал, понизив голос: – Вот она. Эйдан посмотрел вперед и резко остановился, чуть не пролив виски на свой дорогой, изысканно скроенный смокинг. Впереди, опираясь на руку брата-близнеца Грегори, которого звали Джордж, стояла женщина невероятной красоты. Эйдан смотрел на нее не отрывая взгляда, а она в этот момент грациозно повернула голову к Джорджу и мелодично, тепло рассмеялась, когда тот ей что-то сказал. Ее ангельское лицо залила светом сияющая улыбка, от которой, несомненно, растаяло бы сердце любого мужчины, смотрящего на нее в этот момент. Сердце Джорджа, видимо, сейчас находилось в опасности, но кто мог избежать подобной участи? Шелковистые черные волосы обрамляли безупречное по своей красоте лицо. У нее были темно-голубые глаза с длинными черными ресницами, маленький прямой нос и приподнятые скулы, а лицо было цвета топленых сливок. Полные чувственные губы приоткрывали в улыбке жемчужно-белые зубы. Эйдан смотрел на нее и чувствовал, как замерло дыхание в его груди, а сердце начало биться быстрее. Он не мог двинуться с места. Внезапно Эйдан оказался в сотне миль отсюда. Перед ним расстилались зеленые холмы, покрытые серой пеленой тумана. Волны прибоя яростно накатывались на берег и разбивались о высокие, источенные ветром скалы. Воздух был насыщен свежими запахами моря. Горячие поцелуи и сладкие слова, пожатия рук и клятвы верности... Эйдан почувствовал, как сердце чуть не выпрыгнуло у него из груди, а живот свело судорогой. Он знал эту девушку. Ни у кого больше не могло быть такого лица. Такого завораживающе прекрасного лица. Это могла быть только Вивьен Монтгомери. Он помнил этот изящный изгиб шеи. Эту царственную осанку. Белоснежную кожу, которой так сильно хотелось коснуться рукой. Сапфировые глаза с поволокой, сияющие и манящие. Черные волосы, которые, если их распустить, падали до пояса мягкими шелковистыми волнами. Он знал это, потому что видел, как Вивьен когда-то носила их так. Боже, он ведь проводил по ним пальцами! А теперь эти блестящие локоны были завиты, подняты вверх и уложены в изысканную модную прическу. Платье голубого цвета идеально облегало ее округлую грудь и подчеркивало тонкую талию. При виде Вивьен в сердце Эйдана вспыхнуло желание. Он пытался справиться с этим чувством, но не мог ничего с собой поделать. А потом его затопила волна ярости. Ослепляющей ярости. Что, черт побери, Вивьен Монтгомери делает в Англия?! Грегори привлек его ближе к себе и произнес тихим, удовлетворенным голосом: – Теперь ты сам видишь, что я не преувеличивал, когда рассказывал тебе о ее красоте. После слов друга Эйдан пришел в себя. Он и не подозревал, что загляделся на Вивьен, словно какой-нибудь зеленый юнец. Боже правый! До него наконец-то дошла вся чудовищность ситуации. Вивьен Монтгомери оказалась кузиной Грегори Кардуэлла! – Вивви, дорогая, это мой хороший друг, Эйдан Кавана, граф Уитлок, – непринужденно представил его Грегори. – Эйдан, позволь мне познакомить тебя с моей кузиной, мисс Вивьен Монтгомери. Эйдан сделал шаг вперед, чтобы поздороваться с единственной женщиной, которой удалось перевернуть его мир с ног на голову. Вивьен стояла перед ним спокойная и сдержанная, и никому бы и в голову не могло прийти, что она знала его раньше. Казалось, она видела его в первый раз. Неужели Вивьен действительно не узнала его? Она собирается игнорировать его? Как она вообще могла забыть то, что было между ними? Прошло так много лет, но Эйдан вспоминал о ней каждый день и ничего не мог с этим поделать. Синие, как сапфиры, глаза Вивьен смотрели на него, наполовину скрытые длинными ресницами. Сердце Эйдана почти перестало биться. Она стала еще более красивой, чем раньше. Даже в его снах Вивьен не была такой прекрасной. Хотя, наверное, слово «сны» в данном случае не очень подходило. Мучительные кошмары – вот как надо было называть те образы, что бесконечно преследовали его, стоило ему закрыть глаза. Эйдан продолжал смотреть на нее. Вивьен стояла перед ним, так близко! Его с головой захлестнула волна эмоций. Он не думал, что когда-нибудь вновь увидит ее. – Вивьен недавно приехала, чтобы пожить с нами, – начал говорить Грегори в своей обычной жизнерадостной манере, не замечая напряженного молчания, что воцарилось между его другом и кузиной. Эйдан откашлялся. – Мы с мисс Монтгомери встречались раньше. Эйдан не заметил, с каким изумлением посмотрел на него Кардуэлл. Он не сводил глаз с Вивьен, ожидая ее ответа. Она хочет притвориться, что никогда его не видела? Что он для нее – незнакомец? – С тех пор прошло уже десять лет, не так ли, Эйдан? – мягко спросила Вивьен. Эйдан тут же узнал этот нежный, с чуть заметной хрипотцой голос, который мгновенно перенес его в другое место и время. Он почувствовал, как в нем просыпаются чувства, которые, как ему казалось, он давным-давно похоронил. Их взгляды встретились, и на одно мгновение Эйдану показалось, будто в зале остались только он и Вивьен. – Где же вы успели познакомиться? – спросил Грегори. На его мальчишеском лице читалось неподдельное изумление. – В Голуэе, – в унисон ответили ему Эйдан и Вивьен, что удивило их обоих. – Я знал, что ты провел какое-то время в Ирландии, когда был еще ребенком. Но я понятия не имел, что ты жил в том же самом городе, что и моя кузина! – воскликнул Грегори. – Какое чудесное совпадение, что вы опять встретились! – вступил в разговор молчавший до этого Джордж. – Значит, вы знали друг друга в детстве? – Можно сказать и так, – спокойно ответила Вивьен. Ее маленькая колкость предназначалась только для Эйдана, поэтому остальные ничего не заметили. Эйдана поразило, насколько хладнокровно вела себя Вивьен в его присутствии. Как ей удается быть такой невозмутимой, когда он сам еле сдерживал шквал эмоций, вызванный их случайной встречей? Эйдан сжал зубы и окинул ее пристальным взглядом. Теперь он заметил, что между Вивьен и близнецами было определенное сходство – их глаза имели одинаковую форму. Однако в то время как у близнецов Грегори и Джорджа они были светло-голубые, у Вивьен глаза походили на синюю бездну океана и постоянно меняли свой оттенок в зависимости от настроения хозяйки. – Расскажи нам, Эйдан, какой была наша кузина в детстве? – спросил Грегори. Эйдан увидел, как Вивьен подняла на него взгляд и посмотрела прямо ему в глаза. На одно мгновение перед ним предстал ее образ в тот день, когда он впервые узнал ее. Боже, Вивьен уже и тогда была красавицей – с длинными черными волосами и дерзкой улыбкой на губах, а в ее милых глазах постоянно горел огонек смеха. Но он тут же вспомнил тот момент, когда в последний раз видел Вивьен, и его сердце болезненно сжалось в ответ. – Думаю, она совсем не изменилась. После этих слов лицо Вивьен посерьезнело. – Характеры людей не меняются, хотя люди изменяются внешне, и окружающие думают, будто и внутренне они тоже стали другими. – Наверняка вам есть что обсудить вдвоем, – предположил Джордж, улыбаясь так же широко, как и его брат. Эйдан заметил, как на одно мгновение на лицо Вивьен набежала тень. – Я не думаю, что нам нужно что-то обсуждать вдвоем. Я не прав, мисс Монтгомери? – Вы совершенно правы, граф Уитлок. – И Вивьен посмотрела на него так, как будто он был для нее посторонним человеком. Грегори Кардуэлл, который все еще не замечал напряжения, возникшего между Эйданом и кузиной, продолжал говорить все тем же беззаботным тоном: – Ты можешь поверить в то, что такая красивая девушка все это время пряталась от нас в Ирландии? Мои родители намерены найти ей мужа. Как тебе кажется, она может стать сенсацией этого сезона? Эйдан едва смог открыть рот, чтобы дать вразумительный ответ: – Вполне. – Лорд Уитлок, вот вы где! – произнесла леди Хелен Уинстон своим обычным, немного с придыханием голосом, подходя к нему. – Я вас везде ищу. Впервые Эйдан испытал благодарность к Хелен зато, что она оказалась рядом. Тепло улыбнувшись, он протянул ей руку. Льняные волосы Хелен были уложены в высокую прическу, состоявшую из замысловатых кудрей и завитков, которая подчеркивала аристократические черты ее лица. Она была деликатно сложена, худощава и имела рост выше среднего. Бледно-зеленый цвет ее платья выгодно оттенял карие глаза. Эйдан всегда считан Хелен привлекательной, но теперь он был поражен тем, насколько она меркла по сравнению с яркой, дышащей жизнью красотой Вивьен. Джордж Кардуэлл представил дам друг другу: – Это леди Хелен Уинстон. А это моя кузина, мисс Вивьен Монтгомери. Хелен неосознанно смерила Вивьен взглядом и вежливо ответила: – Рада познакомиться с вами, мисс Монтгомери. – Я также рада познакомиться с вами, леди Хелен, – ответила Вивьен. – Извините нас, но боюсь, я обещал Хелен следующий танец. – Эйдан понимал, что поступает грубо, но он больше не мог выносить близости Вивьен. Боже правый! Если бы он знал, что Вивьен окажется в поместье Бингем-Холл, если бы предвидел, что ему придется провести с ней целую неделю под одной крышей, он бы обязательно придумал оправдание, пусть даже самое глупое, чтобы не приезжать сюда. Он осушил бокал с виски, отдал его проходящему мимо слуге и повел Хелен в центр танцевального зала. Оркестр заиграл вальс, и Эйдан с Хелен вступили в круг танцующих. – Вы приехали очень поздно. Я боялась, что вы опоздаете на бал, – слегка пожурила его Хелен, продолжая мило ему улыбаться. У нее было много поклонников, но Хелен выбрала Эйдана Кавана, графа Уитлока. – Ваша матушка сказала, что вы должны были появиться еще днем. – Меня задержали дела в Лондоне, они отняли у меня больше времени, чем я рассчитывал, – с рассеянным видом ответил Эйдан. Он пытался забыть о том, что Вивьен Монтгомери была в одной с ним комнате. В одном доме. Рядом с ним. И будет рядом еще на протяжении целой недели. – Извините, если заставил вас ждать. – Я рада уже тому, что вы вообще здесь оказались, – произнесла Хелен. Эйдан заставил себя улыбнуться ей, думая о том, что сейчас он лучше бы оказался в аду, чем в Бингем-Холле. Хотя он был благодарен Хелен за временную передышку, но все равно не мог игнорировать ураган эмоций в своем сердце. Эйдан был совершенно не готов к тому, что Вивьен превратилась в такую роскошную женщину. Прошло десять лет. Эйдан представлял себе, что к этому времени Вивьен уже вышла замуж, располнела и нарожала кучу детей. Но оказалось, что он ошибался. Чем же она занималась все это время? И почему вдруг опять появилась в его жизни? Он и Хелен продолжали вращаться в такт музыке, и Эйдану становилось все хуже при мысли о том, что ему придется провести целую неделю в обществе Вивьен. Обеды, вечеринки, пикники, игры, музыкальные вечера. Он будет вынужден постоянно общаться с ней. Даже такой огромный дом, как поместье Бингем-Холл, был слишком маленьким, слишком ограниченным, чтобы ему удалось провести эту неделю без потерь. Невозможно избегать встреч с Вивьен и при этом не выглядеть скандально-грубым в глазах гостей. – Ты не против того, чтобы поменяться партнершами, Эйдан? – спросил его Грегори Кардуэлл в своей обычной беспечной манере. – Я танцую с моей маленькой ирландской кузиной уже весь вечер и боюсь, что надоел ей. Эйдан никак не мог отказать Грегори в его пустячной просьбе, чтобы не показаться ужасно невоспитанным. Судя по изумлению и даже ужасу, написанному на красивом лице Вивьен, она также совсем не мечтала танцевать с ним. Но манеры джентльмена являлись неотъемлемой частью его характера. У него не было иного выбора, кроме как потанцевать с Вивьен. К счастью, Грегори не знал о том, что сейчас Эйдан больше всего на свете хотел бы задушить его. – Разумеется, – пробормотал он, отпуская Хелен. Эйдан не успел и глазом моргнуть, как Грегори и Хелен уже унеслись в вальсе, и он остался вместе с Вивьен. Она ждала, опустив глаза, ее длинные черные ресницы выделялись на фоне белоснежной гладкой кожи лица. Что она скрывала – свое смятение? Или презрение к нему? Внезапно резвая молодая пара нечаянно толкнула Вивьен в спину, отчего она покачнулась в сторону Эйдана. Повинуясь голосу инстинкта, он схватил ее за предплечья, чтобы предотвратить падение. Голова Вивьен коснулась его груди, и она подняла на него удивленный взгляд. Эйдан утонул в глубине ее синих глаз. Он не мог говорить. Его сердце отчаянно забилось оттого, что Вивьен вдруг оказалась так близко от него. Эйдан забыл, какой она была миниатюрной, как легко ее было держать в объятиях. Он ощутил легкий цветочный аромат ее духов, и тут же в его памяти возник другой запах – соленый запах океана, который сразу заставил его погрузиться в сладостные воспоминания об их первом поцелуе. Это было настоящим блаженством – целовать Вивьен на скалистом берегу залива. Она выпрямилась, отодвигаясь от него. Эйдан тут же выпустил ее, как будто его ошпарили кипятком. Его пальцы слегка дрожали, а сердце выстукивало бешеный ритм. Он расправил плечи и мысленно встряхнул себя, а потом перевел дух, стараясь успокоиться. – Нам нужно потанцевать, Вивьен. Нас собьют с ног, если мы будем и дальше стоять тут. – Его голос даже ему самому показался излишне грубым. – А ты выдержишь один танец со мной, Эйдан? – спросила она странным тоном. – Если ты выдержишь, то и я – тоже. – Он протянул ей руки. Вивьен едва заметно кивнула и вложила свои пальцы ему в руки, которые все еще немного дрожали. От этого прикосновения все усилия Эйдана успокоиться пошли прахом. Они начали танцевать, сначала скованно, но потом их подхватил ритм вальса. Неловкость, что существовала между ними, была естественна, но Эйдана все равно раздражало то, что Вивьен продолжала смотреть вниз и отказывалась поднять на него взгляд, в то время как он сам не мог оторвать от нее глаз. – Похоже, наша встреча удивила тебя гораздо меньше, чем меня, – заявил Эйдан, когда понял, что больше не может выдерживать напряженного молчания. Вивьен слегка пожала обнаженными плечами. Это было очень простое движение, но оно чуть не свело Эйдана с ума. – Когда я поехала в Англию, то знала, что рано или поздно это случится. Ее равнодушие не расстроило его, однако Эйдан не мог удержаться, чтобы не спросить ее: – Значит, ты не вышла замуж? – Желание услышать ответ было слишком сильным, и Эйдан не смог побороть его. – Нет, – коротко ответила Вивьен. Она посмотрела Эйдану прямо в глаза, как будто бросая ему вызов – осмелится ли он задать вопрос почему. Его сердце опять сжалось при виде сияющих сапфирово-синих глаз, обрамленных длинными ресницами. Была ли Вивьен и раньше такой красавицей? Он никогда не видел ее в таком элегантном наряде, но дело было не в этом. Вивьен стала более женственной. Более чувственной и соблазнительной. Ее манеры были очень изящными, она держала себя удивительно уверенно. Эйдан пытался побороть все возраставшее желание нагнуться к ней поближе и поцеловать эти мягкие нежные губы. При мысли об этом он едва мог дышать. Вдруг Вивьен спросила его: – Я вижу, что ты тоже не женился? Вивьен была последним человеком, с которым он хотел бы обсуждать свое семейное положение. Вместо этого он довольно грубо осведомился у нее, что она делает в Англии. – Разве тебе есть дело до того, что я делаю и куда переезжаю? – тоже довольно невежливо спросила его Вивьен удивительно хладнокровным тоном. – Мне есть до этого дело, – ответил Эйдан, – поскольку нам придется провести целую неделю под одной крышей. – Если вас это так раздражает, лорд Уитлок, то вы, несомненно, можете покинуть это место. То, с каким равнодушием она произнесла эту фразу, взбесило Эйдана. Вообще-то он думал о том, чтобы пораньше покинуть Бингем-Холл, как только для этого подвернется удачный случай, но теперь он обязательно пробудет тут всю неделю в пику Вивьен. – К сожалению, я должен остаться. У меня есть на это серьезные причины. Поэтому нам придется терпеть присутствие друг друга. – Тебе так неприятно видеть меня вновь? – спросила она его странным тоном, сверкнув глазами. И Эйдан опять потонул в глубине ее сапфировых глаз. Ему пришлось напомнить себе, что нужно дышать. – Ни в коем разе, мисс Монтгомери. Я просто удивлен, что вам пришлось проделать такой путь и приехать в Англию, чтобы найти мужа. Значит, никто в Голуэе не согласился взять вас в жены? Вивьен тут же остановилась и отпрянула от него. На мгновение она застыла, и на ее лице появилось выражение отчаяния. Но Эйдан не почувствовал ни малейших угрызений совести. Внезапно ее глаза яростно вспыхнули, и она сделала движение рукой, будто собиралась ударить его по лицу. Но Эйдан схватил ее за руку, прежде чем Вивьен успела отвесить ему пощечину, и заставил ее опустить ладонь вниз. Они смотрели друг на друга, и воздух вокруг них накалялся все больше. К счастью, танец закончился прежде, чем их застывшие позы привлекли к себе внимание. Не проговорив больше ни слова, Эйдан проводил ее туда, где можно было присесть, вежливо поклонился и оставил рядом с компанией хихикающих девиц в светлых бальных платьях. А потом Эйдан направился прямиком к бару герцога Бингема, заполненному самыми разнообразными напитками. Ему требовалась изрядная доза спиртного.
Глава 2
Последнее письмо
Вивьен Монтгомери осторожно открыла дверь в спальню, которая была со вкусом декорирована герцогиней Бингем в бледно-желтых и розовых тонах. Увидев, что внутри никого нет, она радостно перевела дух. Ей не хотелось в очередной раз пикироваться с Глендой. Если она сможет быстренько раздеться, то когда ее кузина вернется, она просто притворится, что уже заснула. Вивьен зашла в спальню, и тотчас дверь небольшой гардеробной комнаты отворилась. Оттуда вышла стройная молодая женщина в аккуратной серой униформе и белом чепце. Камеристка намеревалась помочь ей снять ее бальное шелковое платье. – Спасибо, Лиззи. Если бы ты могла просто расстегнуть крючки на спине, с остальным я бы уже справилась сама, – произнесла Вивьен и повернулась к камеристке спиной, чтобы той было удобно дотянуться до бесконечного ряда маленьких крючков, которые позволяли лифу платья облегать тело по самой последней моде. Вивьен действительно не смогла бы снять этот наряд самостоятельно. Ее все еще поражал тот факт, что она всю жизнь носила такую одежду, которую могла надеть и снять без посторонней помощи. Но поскольку ей пришлось переехать в Англию, она была вынуждена приобрести невероятно сложные наряды и прибегать к помощи другого человека, чтобы справиться с ними. Но несмотря на это, Вивьен была в восторге от своего нового гардероба, всех этих шелковых, атласных и бархатных платьев, а также всяких милых мелочей, которые ей теперь полагалось иметь – красивой обуви, лент, вееров, шляпок и прогулочных зонтиков. Живя в Ирландии, она и не слышала о таких маленьких роскошных вещичках, как эти. – Мне совсем не трудно помочь вам, мисс, – сказала Лиззи, радуясь тому, что может угодить своей новой хозяйке. – Это совсем несложно. Лиззи проворно расстегнула маленькие крючки, что были нашиты на мягком шелке голубого цвета. Когда обтягивающее платье перестало сдавливать грудь Вивьен, а камеристка распустила завязки корсета, девушка с облегчением перевела дух. – Пожалуйста, сядьте сюда, мисс Вивьен, я вытащу из вашей прически шпильки. Вивьен села на маленький стул перед зеркалом, что стояло на туалетном столике, и позволила Лиззи освободить массу ее черных волос от бесчисленных шпилек, с помощью которых камеристка всего несколько часов назад старательно соорудила эту высокую прическу. Вивьен ощутила настоящее блаженство, когда волосы свободно упали ей на плечи, и бессознательно откинула назад голову. Проворные пальцы Лиззи тут же начали массировать зудящую кожу, уставшую от тугой прически. Вивьен глубоко вздохнула и закрыла глаза. Вечер оказался более чем утомительным. Ее тело болело и ломило, и Вивьен хотела только одного – спрятать голову в подушку и разреветься. Это было ее первое появление в обществе, своеобразная тренировка перед тем, как отправиться на следующей неделе в Лондон. И она бесконечно радовалась балу, но только до тех пор, пока в зал не вошел Эйдан Кавана. Когда Вивьен увидела его, она едва не лишилась чувств. Эйдан. За последние десять лет она впервые заговорила с ним. И Эйдан все еще презирал ее. Когда они встретились, Вивьен ощутила, как ненависть в его сердце буквально перелилась через край и ударила ее своей ледяной рукой. Что ж, это чувство было взаимным. Вивьен презирала Эйдана так же сильно, как он презирал ее. То, как этот человек поступил с ней, невозможно было забыть. И все-таки Вивьен надеялась, что сейчас благородное воспитание не позволит Эйдану прилюдно ее оскорбить. Но он все-таки сделал то мерзкое заявление насчет того, что ей, видимо, пришлось проделать весь этот путь из Ирландии в Англию, поскольку в родном городе никто не хотел брать ее замуж. Его слова причинили Вивьен ужасную боль, потому что Эйдан попал в самую точку. Ах, как бы ей хотелось сбить пощечиной это высокомерное и хладнокровное выражение на его лице! – Мисс Вивьен, позвольте, я принесу вам чаю с корицей, – заботливо глядя на хозяйку, предложила Лиззи. – Вы выглядите очень усталой. – Со мной все в порядке. Просто я хочу спать. Да и тебе пора отдохнуть. – Ох, но мне в любом случае нужно дождаться мисс Гленду, – сказала Лиззи, надевая на Вивьен длинную ночную рубашку. – Я вернусь через минутку. – И услужливая девушка выбежала из комнаты, прежде чем хозяйка успела остановить ее. Оставшись одна, Вивьен посмотрела на свое отражение в зеркале. Что подумал о ней Эйдан, когда увидел ее сегодня вечером, – что она сильно изменилась? Что перед ним не та девочка семнадцати лет с глазами, полными любви и восхищения? Конечно, это так. Ведь она больше не любит Эйдана, не восхищается им. За эти годы она очень сильно изменилась. Она повзрослела, извлекла уроки из своих ошибок. Теперь она стала женщиной, у которой имеется опыт. И Эйдан тоже изменился. В нем появилось что-то мрачное и отстраненное, чего, как казалось Вивьен, не было десять лет назад. Но у Вивьен и сейчас начинала кружиться голова при одном взгляде на этого мужчину – высокого, мускулистого, широкоплечего, с классически правильными чертами лица. У него был волевой подбородок, прямой нос, высокий лоб, а также густые черные волосы и темно-зеленые глаза в обрамлении невероятно длинных ресниц. Да, Эйдан Кавана оставался необыкновенно привлекательным сукиным сыном. Вивьен мысленно посмеялась над этим вульгарным выражением, которому ее недавно научили близнецы. Однако ее смех был очень мрачным. Это описание великолепно подходило Эйдану, так как она имела несчастье быть знакомой с его матерью. – Ты не спишь? Это хорошо. – Пронзительный голос кузины застал ее врасплох. – Значит, мне не нужно будет ходить на цыпочках и стараться не шуметь. – Привет, Гленда. – Вивьен кивнула ей. Мысль о том, что Гленда способна ходить на цыпочках, показалась ей очень забавной. – Тебе понравился бал? Она смотрела, как ее кузина неуклюжей походкой направилась через комнату к своему туалетному столику, оставляя после себя на полу все свои бальные принадлежности – шелковый веер, украшенную бисером сумочку, лайковые перчатки. В том, что Вивьен теперь жила с тетей Гвен и дядей Гилбертом, был один недостаток, Гленда Кардуэлл оказалась сущим кошмаром. – Где Лиззи? – нетерпеливо запричитала Гленда, яростно дергая за шнур вызова слуг. На ее лице застыло оскорбленное выражение. – Разве я смогу снять это платье сама? Вивьен подумала о том, как Лиззи вообще удалось натянуть его на Гленду. Но она отогнала подобные мысли и подошла к кузине, чтобы расстегнуть крючки, которые чуть не лопались от давления пышного тела Гленды. К несчастью, девушка не унаследовала красоты и шарма, что были свойственны всем членам семейства Кардуэллов. Гленда была полной и низкорослой, в то время как ее братья отличались высоким ростом и стройным телосложением. У всех Кардуэллов были рыжие волосы и яркие небесно-голубые глаза, но Гленда обладала шевелюрой мышиного цвета и такими же невыразительными серыми глазами. Однако ее внешность не казалась бы и вполовину такой непривлекательной, если бы ее поведение не было таким невыносимым. – Нет, Вивьен, мне совсем не понравился бал. Мне вообще не хочется еще неделю торчать в этом мрачном доме. Резкий голос Гленды трубил на всю комнату, пока она продолжала знакомить Вивьен со всеми неприятностями, которые случились с ней за вечер. Да уж, если у нее был какой-то талант, так это склонность все драматизировать. Ведь никому бы и в голову не пришло назвать величественный, элегантный и вместительный Бингем-Холл «мрачным домом». – Мне жаль, что ты плохо провела время, – сказала Вивьен, когда Гленда наконец перестала жаловаться и остановилась, чтобы перевести дух. – Кстати, лорд Браунинг был ужасно груб со мной, – продолжила рассказывать кузина о своих злоключениях. – Хотя единственное, что я ему сказала, это то, что ему нужно взять несколько уроков танцев. Право, этот неуклюжий медведь постоянно наступал мне на ноги.
Страницы: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19
|
|