Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Грешная ночь

ModernLib.Net / Сентиментальный роман / О'райли Кейтлин / Грешная ночь - Чтение (стр. 19)
Автор: О'райли Кейтлин
Жанр: Сентиментальный роман

 

 


      – Я в порядке. Ты пришел как раз вовремя. Я не думаю, что могла бы дальше бороться с ним.
      Сердце Эйдана чуть не разорвалось, когда он вбежал в номер и увидел Джексона, приставившего нож к горлу Вивьен. Лиф ее платья был разорван, ее черные волосы разметались по плечам, а в сапфировых глазах застыл ужас. Она была белой от страха, и ему оставалось только догадываться, что с ней сделал Джексон Харлоу.
      – Я думала, ты поверишь в то, что я хотела быть с ним, – тихо проговорила Вивьен замирающим голосом. – Я не верила в то, что ты придешь мне на помощь, Эйдан.
      – Я понимаю, – печально сказал он, качая головой. – Прости меня.
      – Нет, это ты прости меня за то, что я не поверила тебе. Ты говорил, чтобы я держалась от него подальше, а я тебя не послушалась. Я думала, что он действительно хотел помочь мне узнать правду о папе, но теперь я знаю, что Джексону были нужны только алмазные копи.
      – О Боже, Вивьен, тебе не за что просить у меня прощения. – Эйдан опять сокрушенно покачал головой. – Ты не знаешь, сколько еще несчастий тебе причинила моя мать. Она...
      – Я все знаю, – перебила его Вивьен. – Твоя мать всегда ненавидела меня. Джексон сказал, что это она написала ему записку от моего имени, прося его прийти ко мне в спальню, когда мы гостили в Бингем-Холле. Она замышляла опозорить меня. Предполагалось, что в ту ночь меня поймают с Харлоу, а не с тобой. Вот почему так получилось, что все эти люди вдруг оказались у моей двери глубокой ночью.
      Эйдан ни секунды не сомневался в том, что все произошло именно так. В тот момент Эйдан не придавал особого значения ее странным высказываниям, решив, что это был истерический бред. Но теперь они приобрели новый смысл. «Я и представить себе не могла... что увижу рядом с ней тебя!» «Почему ты пошел к ней сегодня ночью? Почему этой ночью?» Теперь ему было понятно, что она ожидала увидеть в спальне Харлоу. Да, он совершенно не знал свою мать, не представлял себе, какую жгучую ненависть она питала к его любимой.
      – Я не знал этого, – с сожалением признался Эйдан, – но в данный момент в твоих словах для меня нет ничего удивительного. Мне очень жаль, Вивьен.
      – Твоя мать, по-моему, немного сумасшедшая.
      – Да, это так. Вернее, она совсем сумасшедшая. – Он неохотно кивнул головой. – И к сожалению, тебе еще не все известно. – Эйдан не был уверен, что после всего того, что ей пришлось пережить за этот день, Вивьен сможет справиться еще с одним известием о жестоком замысле, который перевернул всю ее жизнь. Но он должен был сказать ей правду.
      – Не все знаю? – недоверчиво спросила Вивьен, нахмурив лоб. – Что же еще могло случиться?
      Эйдан перевел дух и сказал:
      – Это моя мать сделала так, чтобы Никки Фостер пришел в тот день в нашу хижину. Она приказала Финли подстроить все так, чтобы я застал тебя с Фостером. Ведь тогда я бы отменил свадьбу и уехал из Ирландии без тебя, чего ей, собственно говоря, и хотелось больше всего на свете. И она преуспела в этом.
      – О Боже, – прошептала Вивьен, широко распахнув глаза от изумления, когда до нее дошел смысл этих слов.
      – Я сам только сегодня узнал об этом. – Эйдан покачал головой, чувствуя, как болезненно сжалось его сердце. – Я не знаю, что сказать, кроме одного: прости меня, Вивьен. Прости за то, что моя мать оказалась такой необыкновенно жестокой и хитрой. Прости за то, что сбежал, когда увидел тебя с Фостером. И за то, что я так и не поговорил с тобой, хотя и знал, что ты приходила в поместье и пыталась все мне объяснить. Мне ужасно жаль, что я поверил в самое худшее о тебе и поэтому мы потеряли так много времени... – Эйдан вдруг перестал говорить. Он заметил медальон, который Вивьен носила на шее. – Ох, Вивьен, – мягко прошептал Эйдан.
      При виде этого украшения, несущего особенный смысл, его захлестнул шквал эмоций. Он протянул руку и дотронулся до серебряного медальона, который подарил ей, когда они собирались пожениться. Эйдан вспомнил тот чудесный день в их хижине, когда он застегнул цепочку на шее у Вивьен. За прошедшие годы Эйдан совершенно забыл об этом, но вот Вивьен, похоже, не забыла. Была только одна причина, по которой она решила надеть медальон за два дня до их предполагаемой свадьбы.
      Вивьен хотела стать его женой.
      Эйдан посмотрел на нее. Вивьен лежала на кровати, ее нарядное платье было разорвано, на красивом лице проступали синяки, а в широко распахнутых сапфировых глазах застыло изумление. Сердце Эйдана защемило от любви к этой женщине. Она не заслужила тех несчастий, которые ей пришлось испытать.
      – Боже, Вивьен, каким же дураком я был, что сомневался в твоей честности! Единственное, что может служить мне слабым оправданием, это то, что я был молод и очень импульсивен. Я увидел тебя с Фостером, и это стало для меня страшнейшим ударом. Это поразило меня в самое сердце. Ты была единственным человеком, которому я доверял. Ты была моим самым лучшим другом, моей второй половинкой. В моих глазах ты одним ударом разрушила все, что у нас было. Ты для меня была целым миром, и вдруг мне показалось, что для тебя я совсем ничего не значу.
      – Но я не... – начала протестовать она.
      Эйдан заставил Вивьен замолчать, нежно приложив палец к ее губам.
      – Теперь я знаю это и прошу у тебя прощения за то, что так и не дал тебе шанса все объяснить. Я убежал от тебя. Я не мог перенести мысль, что ты была с другим мужчиной или что ты хотела стать моей женой только из-за моих денег и титула, как постоянно твердила мне мать. Мне было легче убежать от тебя, не встретившись лицом к лицу. Вот почему я считаю себя глупцом.
      Вивьен внимательно смотрела на него, в ее взгляде светилось любопытство.
      – А теперь? – спросила она.
      Эйдан был обязан честно рассказать ей обо всех тех чувствах, которые он испытал за последние десять дней:
      – Когда я вновь увидел тебя, во мне все перевернулось. В Бингем-Холле я пытался держаться от тебя подальше. Пытался ненавидеть тебя, постоянно напоминал себе о том, что тебе нельзя доверять, старался выбросить тебя из головы. Но я не мог. В тот день на озере я ужасно испугался, что ты пострадала, когда выпала из лодки, и я бросился тебе на помощь. Когда мы встретились в портретной галерее, я наговорил тебе много гадостей, чтобы оттолкнуть от себя после того, как мы были так близки. А в ту ночь в спальне... Я пришел лишь для того, чтобы предупредить тебя насчет Харлоу. У меня не было намерения оказаться с тобой в одной постели. Когда нас застали вместе и твой дядя заявил, что я должен жениться на тебе... Да, какая-то часть меня очень разозлилась. Я был зол на себя за то, что опозорил тебя. Не думай, что я не понимал, насколько бесчувственно я обращался с тобой все то время в Бингем-Холле. Но, как бы странно это ни звучало, я также почувствовал облегчение. Я был обязан жениться на тебе и таким образом мог получить тебя обратно и не признаваться в своих истинных чувствах.
      – Каких чувствах? – нетерпеливо спросила Вивьен, когда Эйдан замолчал.
      – В том, что я все еще люблю тебя. Я любил тебя всю мою жизнь. И я хочу жениться на тебе. Сегодня вечером я собирался заехать к тебе и поговорить. Я думал о словах, которые ты сказала мне на веранде, о том, что когда мы поженимся, я буду постоянно наказывать тебя. Я понял, что ты была права. Если у нас существовал хоть один шанс на счастливую жизнь вдвоем, то я был готов сделать для этого все, что угодно. Ведь больше всего на свете я хотел, чтобы мы были счастливы вместе. Когда я узнал, что Харлоу увез тебя, то дат себе слово, что верну тебя обратно или погибну, пытаясь это совершить, потому что жизнь без тебя лишена для меня всякого смысла. Я желаю провести ее с тобой, как мы всегда хотели. То есть... если ты можешь простить меня за упрямство, гордыню и за всю ту боль, которую я тебе причинил.
      – Да, тут есть за что просить прощения, – тихо сказала Вивьен, опустив глаза вниз.
      – Тебе было плохо, когда я уехал из Ирландии? – полным раскаяния голосом спросил Эйдан, откидывая прядь шелковистых волос с ее лица.
      При воспоминании о том времени глаза Вивьен затуманились печалью.
      – Хуже, чем ты можешь себе представить, – сказала она. – Несколько лет никто в городе не желал со мной разговаривать. Я была унижена. Опозорена. И не только я, но и моя бабушка, потому что все считали, что это она виновата в том, что я выросла не похожей на остальных девушек. Но шло время, и люди начали забывать и прощать, поскольку у меня не появился ребенок и я не подавала новых поводов для сплетен. А потом я потеряла отца. Вскоре после этого умерла Агги. Я осталась совсем одна.
      – Мне так жаль, Вивьен.
      – Но то, что ты сегодня пришел за мной, значит для меня гораздо больше, чем ты думаешь. Я была так напугана, Эйдан. Я была уверена, что ты подумаешь обо мне самое худшее, что решишь, будто я опять предала тебя. Особенно после того, как я насмехалась над твоими словами вчерашним вечером на веранде. Я думала, что ты ни за что не поверишь мне. В голове у меня крутилась только одна мысль – что я потеряла тебя, и именно в тот момент, когда была так близка к тому, чтобы соединиться с тобой навсегда.
      Эйдан прикоснулся пальцами к ее мягкой щеке и сказал:
      – Странно, но даже до того, как Финли сознался, что та история с Фостером была подстроена, какое-то шестое чувство говорило мне, что ты отправилась с Харлоу не по своей воле. Я с самого начала предчувствовал, что ты находишься в опасности. Единственной моей мыслью было поскорее разыскать тебя.
      – В моей жизни был только один мужчина. Это ты, Эйдан. Только ты, и больше никто другой.
      – Все эти годы я пытался забыть тебя, моя маленькая колдунья, но так и не смог, – признался Эйдан.
      Воцарилась тишина. Они просто смотрели в глаза друг другу, осознавая, что сейчас произошло.
      Вивьен взяла ладонь Эйдана, которой он гладил ее по щеке. Эйдан крепко сжал ее. В глазах Вивьен заблестели слезы, и она прошептала:
      – Мы можем начать все сначала?
      – Сможешь ли ты опять полюбить меня после всего того, что я наделал? – спросил Эйдан.
      – Я ни на одно мгновение не переставала любить тебя. Хоть и пыталась.
      Она была такой красивой, такой удивительной, и Эйдану оставалось только благодарить судьбу за то, что эта женщина любила его.
      – Ты все еще согласна выйти за меня замуж, Вивьен?
      – Да. Конечно, да.
      – Я люблю тебя, моя колдунья. Сильнее, чем могу выразить словами.
      – А я люблю тебя, – эхом откликнулась Вивьен, целуя его в губы.
      Эйдан прижал ее ближе к себе. Он был несказанно счастлив, что ему выпал второй шанс вернуть себе любовь Вивьен. Они поцеловались, на этот раз скрепляя обещание, которое дали друг другу. Связывая свои жизни воедино. Руки Эйдана скользнули по спине Вивьен, а их поцелуй стал глубже. Вивьен прильнула к Эйдану и так крепко обняла его, как будто боялась, что он исчезнет.
      Он целовал ее глаза, щеки, дышал запахом ее кожи. С необычайной нежностью Эйдан снял с нее разорванное платье, молча вознося благодарственные молитвы за то, что Харлоу не успел овладеть ею. Он касался нежными поцелуями ее атласной кожи, ласкал ладонями, стирая следы от рук Харлоу.
      Вскоре одежда Эйдана также оказалась сваленной на полу, рядом с узкой кроватью. Полностью обнаженный, он накрыл Вивьен своим теплым телом, вдавливая ее в мягкие подушки. Эйдан хотел ощущать свою любимую, ласкать каждый дюйм ее кожи. Пламя их страсти все разгоралось, и дыхание Вивьен становилось более учащенным. Она прижималась к нему всем телом, будто опасалась, что все это лишь сон, что стоит ей выпустить его, и они потеряют друг друга навсегда. Но Эйдан знал, что ни за что не позволит этому случиться вновь. Он мог слышать бешеное биение ее сердца, и когда их губы соединились вновь, его сердце тоже быстро забилось в ответ.
      Их ласки были наполнены прощением, искуплением. Они начинали жить заново, любить заново. Руки Эйдана благоговейно скользили по телу Вивьен.
      Она вдруг заплакала. По ее щекам покатились слезы.
      – Что? Что с тобой, любовь моя? – спросил он, озабоченно нахмурив лоб, приблизив к ней свое лицо.
      Вивьен не могла говорить. Она всхлипнула и пробормотала:
      – Слишком много, всего слишком много.
      Эйдан сразу понял, что она имела в виду, потому что он чувствовал то же самое. Произошло так много событий. Быть вместе, как сейчас, и знать, что это навсегда, казалось ему сном, мечтой, которая не имела ничего общего с реальной жизнью. Он целовал ее сладкие губы. Целовал ее слезы, ее веки. Целовал шелковистую, гладкую кожу шеи, вдыхая ее аромат. Он целовал ее нежно, благодарно, успокаивающе...
      – Прости меня, – шептал Эйдан, гладя ее волосы, – прости... – Он всю свою жизнь будет искупать то зло, которое причинил своей любимой.
      Вивьен коснулась его лица, провела пальцами по щеке, как будто пыталась убедиться, что это на самом деле он.
      – Я так люблю тебя, – прошептала она.
      Эйдан двигался внутри ее, будто желал слиться с ней, стать частью ее тела, сердца, разума. Вивьен выгнулась навстречу его движениям, дрожа от желания. Эйдан входил в нее так глубоко, как будто хотел раствориться в ней. Их страсть была бесконечной, всепоглощающей. Когда Вивьен застонала от удовольствия, Эйдан почувствовал, как ее тело задрожало, а лоно в экстазе сжалось вокруг него, и тогда он присоединился к ней.
      После этого он держал ее в своих объятиях, а Вивьен спала, истощенная событиями этого дня. Ее дыхание было спокойным и ровным. Его прекрасная ирландская колдунья. Его Вивьен. Она была нужна ему как воздух. Эйдан коснулся ее щеки поцелуем, легким, словно перышко, и вздохнул. Он не мог спать, потому что боялся, что все это ему снится. У него еще оставалось много нерешенных проблем. Как поступить с Джексоном Харлоу. Со своей матерью.
      Вивьен опять принадлежала ему, и он ни за что не позволит, чтобы их разлучили вновь.

Глава 23
Ссора

      На следующий день Сюзанна Кавана, графиня Уитлок, нервно ходила по гостиной своего лондонского дома. Прошлой ночью она спала урывками, ворочалась с боку на бок, мучаясь мыслями о том, что же произошло после того, как Эйдан кинулся на поиски Вивьен, Она лелеяла надежду, что Эйдан не успел поймать их вовремя и что Джексону Харлоу удалось все-таки жениться на Вивьен. Как только рассвело, она уже была на ногах и ожидала новостей. Ее чуть ли не тошнило от волнения, поэтому она ничего не ела за завтраком.
      Сюзанне ее план казался безупречным, и она не сомневалась, что все сработает. Но Эйдан вдруг ужасно забеспокоился из-за исчезновения Вивьен и в итоге даже решил броситься на ее розыски. Сюзанна совсем не ожидала такого. Она считала, что ее сын почувствует обличение, когда узнает, что Вивьен опять бросила его. Да, эта девчонка могла возбуждать в нем желание, но она никогда не верила, что Эйдан на самом деле хотел жениться на ней. Однако так было до последней ночи, когда он объявил, что Вивьен обязательно станет его женой, а не женой Харлоу.
      Самое страшное заключалось в том, что именно она была виновата в том, что их поймали вместе. Эта мысль неотступно терзала ее.
      – Миледи, только что прибыл ваш сын, – доложил дворецкий, стоя на пороге гостиной.
      От неожиданности Сюзанна вздрогнула и приказала:
      – Проведите его сюда.
      Итак, Эйдан вернулся! Сюзанна выпрямила плечи и расправила складки своего темно-серого платья. Наступила кульминация. Теперь она узнает, к чему же привел ее хитроумный план. Сюзанна напомнила себе о том, что ей следует выказать Эйдану сочувствие, если он будет сильно расстроен из-за потери своей ирландской девки.
      – Доброе утро, мама, – холодно проговорил Эйдан, входя в комнату.
      Приветственная улыбка на лице Сюзанны тут же исчезла. В глазах появилось ледяное выражение. Вместе с сыном в гостиную зашла Вивьен, крепко держа его за руку. Сердце Сюзанны опустилось. Так-так-так. Маленькая ведьма опять вернулась.
      У нее хватило наглости посмотреть на нее суровым взглядом и сказать:
      – Доброе утро, леди Уитлок.
      – Я вижу, что тебе удалось найти ее, – произнесла Сюзанна, игнорируя то, как ее сын сжимал ладонь Вивьен, как будто она уже всецело принадлежала ему.
      – Да, я нашел ее, – ответил Эйдан. В его голосе слышалась злость. – Мы с Вивьен долго разговаривали и узнали много нового. Ты согласна, Вивьен?
      – Да, это так, – подтвердила она. Хотя Сюзанна внимательно смотрела на нее, ей так и не удалось понять, что сейчас испытывает Вивьен. Да, надо было отдать должное этой девчонке. Каким-то образом ей удалось подчинить себе Эйдана, привязать к себе, несмотря на долгие годы разлуки.
      – Ты обязана извиниться перед нами, мама, – сказал Эйдан. – Но в первую очередь ты должна принести свои извинения Вивьен. Кстати, завтра она станет моей женой. Я думаю, что она заслуживает с твоей стороны хотя бы такого жеста.
      – Значит, вот как ты решил! – Сюзанна не могла справиться с раздражением, которое нарастало внутри ее.
      За него ответила Вивьен:
      – Да, завтра мы наконец-то станем мужем и женой. Хоть это и должно было произойти уже десять лет назад. Теперь мы все знаем о вас. О том, как вы подстроили так, чтобы Эйдан застал меня с Никки Фостером. Как вы планировали опять скомпрометировать меня в Бингем-Холле, на этот раз с Джексоном Харлоу. Нам известно, что вы заплатили ему, чтобы он украл меня. Да, леди Уитлок, мы с Эйданом поженимся, несмотря на все то, что вы сделали, чтобы разлучить нас.
      После этого воцарилась напряженная тишина. Все трое пристально смотрели друг на друга.
      – Это было все ради тебя, Эйдан, – наконец мягко проговорила Сюзанна.
      – Нет, мама, не надо лгать, – резко заявил он. – Ты это делала ради себя. Ты пыталась разлучить нас, поскольку ошибочно считала, что она недостойна стать моей женой. Но это совершенно не так. Я люблю Вивьен, а ты обманом лишила меня части жизни, которая принадлежала мне по праву. Ты также обманула Вивьен. Из-за своего эгоизма ты чуть не погубила нас обоих.
      Сюзанна сделала попытку защититься:
      – Я твоя мать, Эйдан, – обманчиво спокойным голосом проговорила она, – и потому у меня есть право защищать тебя.
      – Защищать от кого? – скептически спросил Эйдан.
      – От нее! – Сюзанна указала на Вивьен. Он все еще был ослеплен внешней оболочкой этой девчонки. – А также от тебя самого, от гибельного пути, который ты выбрал. Ты совсем как твой отец. Не можешь видеть, что для тебя хорошо, а что плохо. Как еще я должна была поступить?
      – Я бы хотел, чтобы ты вспомнила о приличиях и хотя бы попросила прощения за все то зло, которое нам причинила, – сказал Эйдан сурово.
      Сюзанна опять перевела взгляд на Вивьен, которая стояла посреди ее гостиной и держала за руку ее сына.
      – Что ж, Вивьен, – произнесла она, – похоже, что все получилось так, как ты замышляла.
      – Правда? – спросила Вивьен, смотря на нее своими необыкновенными глазами.
      Это замечание, а также взгляд, которым она смотрела на нее, смутил Сюзанну. Ей бы хотелось, чтобы девчонка начала кричать на нее. Сюзанна знала, как справиться с таким поведением, но вот неестественное спокойствие Вивьен сбивало ее с толку.
      – Разве это не так? – проговорила она с презрительной усмешкой. – Ты ведь заполучила моего сына!
      – А вы потеряли его, – мягко, печально сказала Вивьен, сочувственно глядя на нее. – Мне вас жаль, леди Уитлок. Вы потеряли своего единственного сына, которого, как утверждаете, вы любите, и ради чего?
      Сюзанна могла перенести все, кроме сочувствия. А взгляд Вивьен выражал именно это. Да как смела эта шлюха жалеть ее! Сюзанна ожидала, что Вивьен будет бороться с ней, и знала, что тогда сможет победить ее. Эта девчонка приводила ее в бешенство.
      – Эйдан? – Сюзанна вопросительно посмотрела на своего сына, но в его глазах застыла холодность, которую она раньше никогда не видела. Ее сердце отчаянно забилось, руки начали дрожать.
      – Садись, мама, я сейчас тебе кое-что объясню, – сказал ей Эйдан.
      Сюзанна была настолько поражена, что беспрекословно повиновалась ему. Она уселась на диван и напряженно застыла в одной позе. Эйдан показал жестом, чтобы Вивьен тоже присела, и та опустилась на стул, стоявший напротив дивана. Эйдан остался стоять. Сюзанна боролась с гневом, поскольку ей было любопытно услышать, что же собирался сказать ей сын. Хотя она была почти уверена в том, что это ей не понравится, поскольку наверняка речь пойдет о его свадьбе с Вивьен Монтгомери.
      – Насколько мы видим, мама, у тебя есть всего лишь два пути. – Эйдан многозначительно посмотрел на нее. – Если ты сможешь попросить прощения у Вивьен, если у тебя хватит сил относиться к ней с уважением, если ты будешь хорошо вести себя на нашей свадьбе и вообще держать себя в руках, то тогда я ничего не имею против, чтобы ты и дальше наслаждалась жизнью в Лондоне. Если ты не согласишься на эти условия, то тогда я сокращу расходы на твое содержание и потребую, чтобы ты уехала в наше небольшое поместье на севере Шотландии. Я предупреждаю тебя, что ни я, ни Вивьен не будем обязаны приезжать туда и иметь с тобой какие-то отношения. Выбор за тобой.
      В гостиной воцарилась тишина. Сюзанна задыхалась от бессильной злобы при мысли о том, что ей поставил ультиматум ее собственный сын. Понятно, что это Вивьен заставила его так поступить. Итак, вот чем все закончилось. Перед ней сидела эта нищая ирландская шлюха и осмеливалась смотреть на нее сочувственным взглядом. Ее любимый и единственный сын заставлял ее принять эту крестьянку в качестве его жены или же навсегда покинуть Лондон.
      Ей было нетрудно принять решение. На самом деле это оказалось до смехотворного просто.

Глава 24
Свадьба

      Как и планировал лорд Кардуэлл, Эйдан и Вивьен поженились в субботу по специальному разрешению. Празднование было скромным. Все гости согласились, что жених и невеста даже и не пытались скрыть свою безумную любовь друг к другу. На свадьбе присутствовали все Кардуэллы, а также герцог и герцогиня Бингем, граф и графиня Хартшорн вместе с их дочерью, леди Хелен Уинстон. Тем не менее, гости отметили, что леди Уитлок внезапно заболела и не смогла приехать на церемонию.
      Из церкви все направились в дом к Кардуэллам, где состоялся праздничный завтрак. Новоиспеченных графа и графиню Уитлок осыпали добрыми пожеланиями, а герцогиня Бингем счастливо добавила:
      – Право же, Вивьен, лорд Уитлок так быстро вскружил тебе голову, что нам даже не удалось посмотреть, сколько же предложений руки и сердца тебе пришлось выслушать в течение этого сезона!
      Вивьен, одетая в прекрасное шелковое платье розового цвета, ответила блаженно:
      – Но я услышала именно то предложение, которое и хотела принять!
      Грегори оттянул ее в сторону и, обняв, проговорил с озорной улыбкой:
      – Мой лучший друг и моя любимая кузина! Я очень за тебя рад, Вивви. Я же говорил тебе, что иногда все, что ни делается, – к лучшему.
      – Да, ты был прав, Грегори. – Вивьен улыбнулась ему и многозначительно посмотрела в сторону Хелен. – И это касается не только меня, но и тебя. – Грегори буквально лучился от счастья. Ему наконец-то удалось завоевать сердце и руку Хелен. Осенью они собирались устроить пышную свадьбу.
      Эйдан подошел к ней с хрустальным бокалом шампанского.
      – Здравствуй, моя красавица жена, – проговорил он.
      – Здравствуй, мой красавец муж, – сказала Вивьен, отвечая сияющей улыбкой на его поцелуй. Им пришлось много чего пережить, но в итоге они все-таки стали мужем и женой. Вивьен все еще не до конца пришла в себя от того, сколько всего произошло с ней за последнюю неделю.
      После того как Джексона Харлоу передали властям, чтобы его судили за попытку насильно жениться на Вивьен, вскрылись и другие его преступления. Вивьен рассказала обо всем, что она слышала в тот день, когда к нему в кабинет ворвался Джимми Трэверс, и таким образом были найдены доказательства участия Харлоу в пожаре на складе. Его брат Майлз также предоставил множество улик против него, благодаря которым было установлено, что именно Харлоу приказан убить несчастного Трэверса. Джексон попал в тюрьму на долгие, долгие годы.
      Мать Эйдана, без сомнения, также сделала свой выбор. Ей оказалось легче примириться с потерей Лондона, чем с женитьбой Эйдана, Это было печально, однако Вивьен не могла не признаться себе, что почувствовала облегчение, когда поняла, что Сюзанна Кавана исчезнет из ее жизни.
      А потом Гленда Кардуэлл привела всех в изумление, признавшись, что помогала леди Уитлок осуществить ее коварный план в Бингем-Холле. Тетя Гвен и дядя Гилберт пришли в ярость, когда узнали о ее отвратительном лживом поведении, и захотели наказать Гленду. Но она выглядела такой униженной, такой несчастной и так сильно молила о прощении, что Вивьен решила заступиться за кузину. Она все еще жалела Гленду, несмотря на то, как жестоко та обошлась с ней. Наверное, заступничество Вивьен причинило Гленде гораздо больше боли, чем любое наказание, которое могли бы придумать ей ее родители. Но Вивьен все еще продолжала надеяться, что когда-нибудь она подружится с ней, и была намерена добиться ее расположения.
      Да, с того дня, как она приехала в Бингем-Холл, ее жизнь совершенно изменилась.
      – Я думал о том, – прошептал ей на ухо Эйдан, – куда мы отправимся на свой медовый месяц.
      Вивьен посмотрела в его зеленые глаза. Ее сердце опять дрогнуло от счастья.
      – Мне все равно, куда мы поедем. Главное, что ты будешь рядом, – ответила она.
      Эйдан опять поцеловал ее и сказал:
      – Тогда я хочу отвезти тебя в Кэшелвуд, чтобы там мы начали все заново.
      Услышав такое романтическое предложение, Вивьен не смогла сдержать радостной улыбки.
      – Я думаю, что это замечательная идея, любимый мой.
      И на следующий день они отправились в Ирландию.
 
      Вивьен и Эйдан шли, держась за руки, по берегу вдоль залива Голуэй. В этом месте они впервые встретились, и сейчас Вивьен испытывала чудесное чувство умиротворения. Во многих смыслах она просто вернулась домой. Вивьен смотрела на линию горизонта, вдыхала солоноватый морской воздух и вспоминала отца. Она все еще скучала по нему и думала, что будет скучать всю оставшуюся жизнь. Она наконец-то примирилась с тем, что он был мертв, хотя так и не поняла, почему отец не доверился ей и не рассказал об алмазных копях.
      Потом Вивьен подумала о бабушке. Она знала, что Агги сейчас улыбается, глядя на нее с небес. Она будет счастлива, увидев, что ее внучка наконец-то вышла замуж за мужчину, которого любила всю жизнь. Выходит, что предсказание бабушки в итоге сбылось. Ей и Эйдану было суждено стать единым целым, несмотря на все преграды, которые им пришлось преодолеть.
      Ее сердце переполнилось любовью, и Вивьен остановилась, а потом повернулась к своему мужу. Она протянула к нему руки, взяла его лицо в свои хрупкие ладони и поцеловала в губы. Их поцелуй сначала был мягким, нежным, но вскоре стал более горячим.
      Вдруг Эйдан отодвинулся от нее и окинул ее многозначительным взглядом.
      – Значит, вот как у нас с тобой вышло? – спросил он с лукавым блеском в глазах.
      Вивьен рассмеялась его попытке скопировать ее ирландский акцент. Она тоже не забыла те слова, которые сказала ему много лет назад в тот день на берегу моря, когда Эйдан впервые поцеловал ее.
      – Да, вот как у нас с тобой вышло, – ответила она, и их губы соединились вновь.

  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19