Современная электронная библиотека ModernLib.Net

В дебрях Центральной Азии

ModernLib.Net / Руководства, путеводители / Обручев Владимир Афанасьевич / В дебрях Центральной Азии - Чтение (стр. 22)
Автор: Обручев Владимир Афанасьевич
Жанр: Руководства, путеводители

 

 


        

      Под вечер, вооружившись на всякий случай маленьким ломом, я вернулся к пещере. По соседству как будто никого не было, а Омолон распевал ом-мани-пад-ме-хум. Но когда стемнело и я подошел к пещере, появился какой-то лама и на мой вопрос, зачем он здесь, ответил, что он на карауле. Пока замазка кирпичей не высохла, отшельник раздумавшийся в одиночестве о своей судьбе пленника в тесной келье на хлебе и воде, может решиться освободиться и нарушить обет, который он торжественно дал в главном храме хамбо-ламе перед лицом Будды.
        

      Я поговорил с ним, рассказал, что я отец отшельника, которого обманул мошенник-мусульманин, завлекший его с этой целью в Лхасу и обокравший его, что я хочу взять его на родину и заплачу за это. Мы сторговались за двадцать рупий индийских, которые я привез с собой и принес на всякий случай. Лама помог мне вынуть кирпичи, Омолон вылез и, поклонившись мне до земли, обнял. Потом мы заложили опять отверстие кирпичами, и лама обещал мне, что рано утром придет с раствором извести и обмажет щели, которые остались между кирпичами, чтобы не было видно, что кладку нарушили.
        

      Мы пошли в город и на следующий день выехали из Лхасы. Но итти только вдвоем через Тибет было рискованно, и мы, отойдя на два перехода, остановились в хорошем месте и прожили там недели две или три, пока не подошел караван паломников, возвращавшийся из Лхасы на родину. Мы присоединились к нему и прошли через Тибет, Цайдам и Куку-нор в Лань-чжоу на реке Хуан-хэ. Здесь Омолон тяжело заболел и мне пришлось остаться с ним. Это письмо я посылаю с паломниками в Ургу, откуда его тебе перешлют через русское консульство».
        

      * * *
        

      Теперь мне нужно написать еще несколько страниц, чтобы закончить свои записки кладоискателя в дебрях Азии.
        

      Печальный исход нашей поездки на окраину пустыни Такла-макан с потерей значительной части выручки из прежних путешествий, уход сына Лобсына в компании с вором Ибрагимом, вызвавший необходимость поездки Лобсына в Лхасу, на выручку сына, что обошлось ему недешево, и, наконец, моя последняя поездка в Кульджу - все это в совокупности очень расстроило меня и подорвало мои силы и средства. После возвращения из Кульджи в Чугучак я подсчитал свою наличность в товарах и деньгах и пришел к выводу, что на спокойную скромную жизнь в городе с выручкой по лавке мне еще хватит до смерти. Долю Лобсына я выделил и отдал ему еще раньше на путешествие в Лхасу и на поддержку его семье. Но для новых закупок товаров у нас уже оставалось слишком мало. Под сомнением оставалось также, вернется ли Лобсын с сыном или без него и захочет ли продолжать наши путешествия. Я чувствовал, что уже сильно постарел, не хотелось думать о снаряжении каравана, ездить за товаром в Россию, вообще хлопотать, заботиться о верблюдах и лошадях. Хотелось пожить спокойно на старости лет. За городом у меня была маленькая заимка с садом и огородом, где можно было жить больше полугода в теплое время на чистом воздухе,
        

      недалеко от подножия Тарбагатая, оставляя в лавке Очира. В ожидании возвращения Лобсына я так и сделал: во-первых, нашел себе еще жену - молодую китаянку в Чугучаке, с отцом которой я по торговым делам был хорошо знаком. Она потеряла мужа, служившего в ямыне, осталась одна с маленькой дочерью и соглашалась разделить мое одиночество, перебравшись в мой дом. По-русски она не говорила, но я ведь знал китайский совершенно достаточно для домашних разговоров. Так я устроился на старости лет.
        

      Лобсын вернулся из Лхасы, задержанный болезнью сына на пути оттуда в Лань-чжоу, только через полгода и рассказал мне подробно о приключениях сына. Ибрагим ему расписал, что судьба его, Омолона, теперь в его собственных руках, что есть возможность, пользуясь пыльной бурей, незаметно уехать, увезти верблюдов и лошадей в Нию, получить там у аксакала оставленные нами товары и уйти быстро в Лхасу по новой дороге, хорошо ему, Ибрагиму, знакомой, продать там товары, выручить за них и животных хорошие деньги и остаться жить в Лхасе, начать торговлю или другое занятие, найти жену, - словом, сделаться самостоятельным человеком с хорошим будущим. На вопрос сына, как же бросить отца и меня в пустыне, Ибрагим успокоил его тем, что мы, опытные путешественники, выберемся пешком в Нию и оттуда вернемся домой, а задержка нас в пустыне необходима, чтобы успеть дойти в город, взять товары и скрыться с ними прежде, чем мы пешком доплетемся в Нию. Так он уговорил этого глупого мальчика, соблазнил будущей самостоятельностью и средствами для ее достижения. По пути в Лхасу он ухаживал за Омолоном, называя его своим начальником, владельцем каравана, но, прибыв туда, скоро переменил обращение и начал запирать в комнате, когда уходил устраивать свои дела по продаже товаров и скрытному отъезду. И уехал он не назад в Нию. а, закупив некоторые товары, направился в Кашмир и Индию, как узнал Лобсын на постоялом дворе, где Ибрагим остановился с Омолоном.
        

      Лобсын, потеряв меня в качестве компаньона по торговле и путешествиям и затратив все свободные деньги на выручку сына, остался в своем улусе в горах Джаира, занялся хозяйством, а сына женил и тем закрепил его дома. Они начали разведение хороших племенных овец и коз, которых продавали в Чугучаке; навещали меня, приезжая в город, где мой сын давал им приют и место для пригнанного скота. Сидя у меня за чаем, Лобсын вспоминал наши путешествия и приключения; изредка приходил ко мне и консул и однажды огорчил известием, что рукописи, привезенные нами из пещер Тысячи будд в Дун-хуане, при подробном изучении оказались подделанными, копиями старых рукописей и за историческую ценность их содержания ручаться нельзя.
        

      Кончая эти записки, не могу не вспомнить с благодарностью о консуле Бокове, который очень много сделал для меня. С самого начала, когда он вызвал меня в качестве переводчика при разборе дел с монголами и китайцами и познакомился со мной, он заставил меня восстановить свои знания, беседовал со мной по разным вопросам, давал книги для чтения и даже учебники. Времени в промежутках между торговыми путешествиями у меня было много, в мою лавку покупатели заходили редко, и можно было часами читать книги и даже писать спокойно без помехи. С наступлением ночи я закрывал лавку и дома мог заниматься и читать целый вечер. Меня интересовали книги с описаниями жизни и быта разных народов, описания путешествий, книги исторические и я снова сделался образованным человеком. А когда приютил Очира и стал учить его русской грамоте, то сам вспомнил правописание и грамматику; наблюдательность и любовь к природе у меня еще были с детства и, конечно, развились при путешествиях, когда я начал записывать по вечерам и на дневках то, что примечал интересного и что думал об этом, вместо того чтобы спать или думать о пустяках.
        

      И все время, когда я на старости лет начал составлять эти записки, вспоминая все приключения и пользуясь своими заметками, я приходил иногда к консулу и спрашивал его объяснения по какому-нибудь затруднительному вопросу, а он не отказывал мне в беседе. Без помощи Николая Ивановича Бокова я бы не достиг того, что сделал в своей жизни, и не составил бы этого описания своих путешествий.
       Краткий пояснительный словарик
      Аксакал (тюркск.) - буквально «белая борода», почтенный, уважаемый человек, старшина, начальник.
        

      Амбань - звание важного чиновника Китайской империи, обычно губернатора провинции или генерал-губернатора края.
        

      Арат - трудящийся Монгольской Народной Республики, крестьянин, буквально скотовод.
        

      Аргал (монг.), кизяк (казах.) - помет рогатого скота и лошадей, употребляется в безлесных местах Монголии, Центральной Азии как топливо и в смеси с глиной как строительный материал.
        

      Архар (тюркск.), аргали (монг.) - горный баран, живущий в высокогорных местах Алтая, Центральной Азии и Казахстана; в СССР создана новая порода овец путем гибридизации архара и мериноса - архаро-меринос.
        

      Аршан (монг.), арсан (тюркск.) - минеральный источник.
        

      Байкалыч (монг.), баялыш (каз.) - солянка кустарниковая, поедается йерблюдами.
        

      Барханы - формы незакрепленных, движущихся песков, имеющие вид месяца с крутой подветренной стороной и пологой наветренной, с двумя рогами по концам, вытянутыми по ветру.
        

      Ботало - крупный бубенчик, в котором вместо дроби помещен кусок металла; употребляется при пастьбе скота в Сабири; дает не звенящий, а шаркающий звук, почему иногда применяется название «шаркунец».
        

      Больдурук, бульдурук, по-русски саджа, копытка - птица из отряда рябковых, живет в пустынях Центральной Азии, отличается покровительственным оперением, совершенно совпадающим по цвету е окружающей природной обстановкой; в поисках пищи совершает перелеты на очень большие расстояния.
        

      Браминские рукописи - рукописи, которые писали индусские брамины, последователи учения Брамы, религии, возникшей в Индии в IX - X вв. до н. э.
        

      Бодисатва - одно из перевоплощений Будды (см. Гэгэн).
        

      Бударгана, будургана (монг.) - растение поташник облиственный.
        

      Буддизм - религия, возникшая в Индии в VI веке до н. э. и названная по имени своего мнимого основателя - Будды; северная ветвь буддизма - ламаизм.
        

      Бурханы (идолы) - изображения буддистских и ламаистских божеств в виде фигур, сделанных из бронзы.
        

      Ван (кит.) - титул монгольского князя.
        

      Гарудэ, гариде - по представлению монголов мифическая исполинская птица, действующее лицо многих монгольских сказок.
        

      Гуамянь (кит.), гума (каз.) - сорго, злак.
        

      Гэгэн - по верованию буддистов и ламаистов Будда и другие святые перевоплощаются после своей смерти; такие перевоплощенцы называются хубилганами, а за гражданские заслуги называются - гэгэнами, что означает «светлый, блестящий и святой».
        

      Даба (монг.) - хлопчатобумажная ткань одного цвета без рисунков.
        

      Далай-лама - высший из лам, обитающий в Тибете, в гор. Лхасса, в монастыре Потала. По своему значению среди ламаистов может быть сравнен с папой римским среди католиков.
        

      Далемба - хлопчатобумажная ткань типа дабы, но лучшего качества.
        

      Дзерен - вид газели, живущей в степях; отличается песчаножелтой окраской спины и боков; собирается в значительные стада.
        

      Джигда - лох узколистный, кустарник или небольшое дерево.
        

      Дунгане - жители западной провинции Китая, земледельцы, по вере мусульмане; неоднократно восставали против китайских властей; самое крупное восстание было в 1862-1877 годах.
        

      Карагана - широко распространенный кустарник из сем. бобовых, желтая акация; два вида карагана введены в садовую культуру.
        

      Карагач (тюркск.) - берест, ильм-дерево из сем. ильмовых, вид вяза.
        

      Кеклик - каменная курочка небольших размеров, водящаяся в Центральной и Средней Азии; на каменистых россыпях вследствие покровительственной окраски оперения незаметна; хорошо бегает, но плохо летает.
        

      Кендырь (тюркск.) - многолетнее растение из сем. кутровых; из стеблей можно получить крепкое волокно, близкое по свойствам к пеньке и используемое в изготовлении веревок и текстиля.
        

      Киргизы - так Кукушкин называл, как и все русские того времени, казахов.
        

      Князья правые и левые - означает князья правого и левого знамени; китайские власти, привлекая монголов к военной службе, устанавливали разделение их по отрядам, имевшим знамена правые, средние и левые.
        

      Куку-яман (монг.) - горный козел, вернее, козерог, по-казахски «тау-теке», живущий в горах Центральной Азии, Алтая и Саян, где придерживается неприступных мест.
        

      Кулан (тюркск.), джигетей - относится к полуослам, живет в пустынях и полупустынях Центральной Азии.
        

      Кярыз, кяриз - почти горизонтальная горная выработка в наносах, служащая для сбора и вывода на земную поверхность подземных вод.
        

      Лама - служитель ламаистской религии; имелись различные ступени - от послушников - детей (с 7-летнего возраста) до высшего ламы - далай-ламы.
        

      Ли - китайская мера длины, равняющаяся в настоящее время 576 метрам.
        

      Марал (тюркск.) - олень, из рогов которого, «пантов», вырабатывается лекарство «пантокрин»; разводится в неволе на Алтае в «маральниках». Прежде сушеные панты, которые спиливались у маралов каждый год, очень ценились китайцами как лекарство.
        

      Ом-мани - буддийская молитва, полностью «ом мани-пад-ме-хум», что означает «о, сокровище на лотосе»; смысл этой молитвы неясен, но, согласно буддийским верованиям, читавшие ее буддисты и ламаисты достигали небесных царств.
        

      Саксаул - древесное растение из сем. маревых, отличается корявыми стволом и сучьями, мелкими чешуйчатыми листьями; растет в пустынях и полупустынях; древесина очень тверда, но ломка.
        

      Санскритские рукописи - написанные на санскрите - литературном языке древней и средневековой Индии.
        

      Такыры (тюркск.) - пониженные участки земли с гладкой глинистой плотной поверхностью, покрытой весной водой, а позже высыхающей и трескающейся на куски в сухое время; характерны для пустынных местностей Средней Азии.
        

      Субурган (инд.) - буддийский памятник, отмечающий место какого-либо события или надгробия, состоит из пьедестала, шара и шпица.
        

      Тамариск (лат.), гребенщик - небольшое дерево или кустарник из сем. гребенщиковых, обладающее приспособлениями для борьбы с засухой - игловидными листьями и отложениями солей на листьях.
        

      Тангуты - монгольское название тибетцев, населяющих северовосточную часть Тибета.
        

      Таранча - название уйгуров, переселенных китайскими властями в долину р. Или; уйгуры принадлежат к восточной ветви тюркской языковой группы; уйгуры - мусульмане, по занятиям земледельцы; неоднократно восставали против китайских властей.
        

      Турпан, варнавка - крупная утка с красными ногами и яркорыжим оперением; гнездится в норах или дуплах деревьев вдали от воды.
        

      Тюрки - обширная группа народов, родственных по языку, но не составляющая единого народа; в СССР к тюркам относятся - узбеки, казахи, киргизы, туркмены, кара-калпаки, татары, чуваши, азербайджанцы и т. д.
        

      Улус - у бурят - поселение, в Якутской АССР означает район, в Монголии ранее означал государство.
        

      Фанза - китайский однокомнатный домик с земляным полом, земляной или черепичной крышей, камышевой дверью и окном с бумагой или бычьим пузырем; жилище китайской бедноты.
        

      Хадак - длинный и узкий платок из дешевой шелковой материи, служивший для подношений в Китае и Монголии.
        

      Хак (инд., перс.) - солончаковые котловины с глинистой коркой, плотной в сухое время, превращающейся в топкую грязь во время дождей; распространены в Средней и Центральной Азии и Нижнем Поволжье.
        

      Хара-сульта (монг.), буквально «чернохвостик» - название джейрана, газели, живущей в Монголии, отличается более темной окраской спины, чем дзерен; в отличие от последнего собирается небольшими стадами.
        

      Хармык (монг.) - растение селитрянка сибирская, широко распространенный кустарник; монголы называют хармыком ягоды этого растения, но не само растение; русские же путешественники называют хармыком само растение.
        

      Хлынь - сибирское обозначение верховой езды небольшой рысцой.
        

      Ху - гунны - от китайского названия «хунну».
        

      Чекан - маленькая птица из отряда воробьиных, отличается темной покровительственной окраской.
        

      Чесуча - китайская материя из естественного шелка - тусора, беловато-сероватого цвета.
        

      Четверть (аршина) - весьма распространенная ранее в России мера; аршин ( 1 / 3 сажени) равен 71 см.
        

      Чий дэрису (монг.) - ковыль блестящий, очень распространенный в Средней и Центральной Азии злак с длинными тонкими стеблями, растущий крупными скоплениями; стебли поедаются скотом и идут на изготовление цыновок и других изделий.
        

      Чох - мелкая китайская медная монета с квадратным отверстием в середине для нанизывания на шнурок.
        

      Эфедра - хвойник, кузьмичева трава, - растение из сем. хвойниковых, растет в умеренной полосе Европы и Азии; используется в медицине.
        

      Як - тибетский бык с длинной шерстью, черного или белого цвета, с большими рогами; очень вынослив в высокогорных условиях, в связи с чем используется как вьючное животное в Тибете; домашнего яка монголы называют сарлыком.
        

       Примечания
        

      1 Русские в Джунгарии местных монголов называли также калмыками.
        

      2 Баурсаки - шарики из теста, зажаренные в бараньем сале, - вкусное и удобное для перевозки в вьючной суме дорожное печенье, заменяющее хлеб.
        

      3 Кукушкин видел ниши и ячеи выветривания в твердом граните, часто встречающиеся не только в Джаире, но и во многих странах с континентальным климатом. Их создает механическое и химическое выветривание, а ветер выметает мелкие продукты выветривания - зерна минералов, потерявшие связь друг с другом. Они особенно часты в гранитах и в некоторых песчаниках. - Прим, автора.
        

      4 Джут - зимняя гололедица, мешающая скоту и лошадям пастись.
        

      5 Эта впадина у южного подножия Тянь-шаня, по позднейшим данным русских путешественников, является наиболее низкой на всем материке Азии и расположена на 30-100 метров ниже уровня океана. Экспедиция Роборовского и Козлова 1893-1895 годов устроила в г. Люкчуне метеорологическую станцию, которая почти два года вела наблюдения. Понятно, что в такой впадине в теплое время очень жарко. - Прим. автора.
        

      6 Как уже отмечено в предыдущей главе, в те годы портативных фотоаппаратов небольшой величины для съемки зданий, фресок и т. п., еще не было.- Прим. автора.
        

      7 Массивный гранит при выветривании иногда распадается на большие шары, которые в условиях пустыни покрываются черным блестящим «лаком пустыни», как и щебень, отражающий лучи солнца и луны, что уже отмечено несколько раз в этой книге. Прим. автора.
        

      8 Предположения консула были совершенно обоснованные. Выходы густой нефти у подножия Джаира в нескольких местах, превращавшейся при затвердевании в кир, или асфальт, доказывают присутствие на глубине, в толще горных пород, месторождений жидкой нефти, которую и добывают, проводя в толщу пород буровые скважины и выкачивая по ним насосами эту нефть. По появлению нефти на поверхности земли в разных местах были открыты уже давно первые месторождения нефти на Кавказе, в Сибири, Северной Америке. Жилы чистого асфальта в городе Нечистых духов, открытые Фомой и Лобсыном, также доказывают наличие на глубине нефти, которая поднималась по трещинам пород в нескольких местах до земной поверхности, заполняя эти трещины и превращаясь при затвердевании в асфальт, более чистый, без примеси песка, который ветер приносил на холмы у южного подножия Джаира. Последние мне указал мой проводник Гайса Мусин, знавший их потому, что монголы собирали вытекавшую из них густую нефть в качестве лекарства и для смазки осей у телег, а жилы асфальта мы открыли при изучении эолового города на реке Дям. - Прим. автора .
        

      9 По описанию Н. М. Пржевальского, дикая лошадь, открытая им в Джунгарской Гоби, несколько отличается от домашней, и поэтому нельзя думать, что это просто одичавшая домашняя. Рост ее средний, голова сравнительно велика, уши короче, чем у ослов, грива короткая прямостоячая темнобурая и чолки, характерной для домашних лошадей, нет; спинной ремень, т. е. черная полоса вдоль хребта, характерная для ослов и куланов, отсутствует. Верхняя половина хвоста мохнатая без длинных волос, нижняя покрыта длинными черными волосами. Туловище чалого цвета, на нижних частях почти белое, а голова рыжеватая, конец морды белый. Зимняя шерсть довольно длинная, слегка волнистая. Ноги сравнительно толстые, передние в верхней половине беловатые, над коленями рыжеватые, далее вниз черноватые и возле копыт черные; задние ноги беловатые и возле копыт также черные; копыта круглые и довольно широкие. Держится в самых диких частях Джунгарской пустыни небольшими табунами от 5 до 15 экземпляров, пасущимися под присмотром опытного старого жеребца. (Н. М. Пржевальский. Из Зайсана через Хами в Тибет на верховья Желтой реки. Изд. Русск. Геогр. общ., СПб., 1883, стр. 41, с табл.), Географгиз, М., 1948, стр. 47-48.- Прим. автора.
        

      10 Alhagi camelorum . - Прим. автора .
        

      11 Фома не знал, что покрывает эти черные скалы. Это так называемый «лак пустыни», который состоит из железа и марганца и покрывает очень тонким, в доли миллиметра, но прочным слоем, который нельзя отбить от камня, поверхность многих горных пород в пустынях. Но он не везде одинаковый, на мелкозернистых темно-зеленых, серых, бурых породах он черный, сильно блестящий, на розовом граните он представляет только бурую пленочку, слабо блестящую, а на белом кварце - желто-бурую пленку, также блестящую. Образование лака еще не разъяснено точно: полагают, что влага в виде росы, дождя, снега, проникая в глубь камня, извлекает из него растворимые соли железа и марганца и отлагает их на его поверхности, образуя эту тонкую корочку, а пыль, содержащаяся в воздухе пустынь, полирует ее. Черный лак образуется только на породах, содержащих в себе железо и марганец; на известняках получается только бурая почти не блестящая корочка, но если в известняке имеются прожилки кварца - на них можно видеть буро-черную блестящую корочку, и эти прожилки тогда резко выделяются на светлобуром фоне. Прим. автора.
        

      12 Фома правильно отметил и это. В этой впадине на южной окраине Тянь-шаня, действительно, у подножия черных скал в холмиках выступают рыхлые глины и песчаники, которые, конечно, не покрываются лаком, развитым только на твердых породах, тогда как рыхлые породы ветры развевают.
        

      13 Пещерные храмы 1 000 будд вблизи г. Дунь-хуан (Сачжеу), основанные при династии Хань около 2 000 лет назад, были посещены итальянским посланником и купцом Марко Поло в 1273 г., давшим в отчете о своем многолетнем путешествии из Венеции в Китай первое описание их. Венгерская экспедиция графа Бела Сечени осматривала эти храмы и пещеры в 1879 г., и участник ее, лейтенант Г. Крейтнер, дал очень беглое описание их в своем популярном труде 1881 г.
        

      Несколько больше сведений о них находим в описанци третьего путешествия Н. М. Пржевальского (на стр. 100-102), который называет это место Чэн-фу-дун и говорит, что пещеры выкопаны в громадных обрывах наносной почвы западного берега ущелья и расположены в два яруса, а в южном конце даже в три и сильно пострадали во время дунганского восстания. Он указывает размеры некоторых пещер и вышину самых больших статуй Да-фу-ян, и Джо-фу-ян, высеченных в горной породе (не твердой). Самая большая статуя по рисунку Роборовского изображена на таблице и имеет около 12-13 сажен вышины. Роборовский в отчете об экспедиции 1893-1895 гг. упоминает также о них кратко. Наиболее подробные сведения об этих пещерах с многочисленными фотографиями можно найти в сочинении английского исследователя А. Стейна « Ruins of desert Kathai », т. II, который изучал их подробно и вывез обширные коллекции рукописных книг на разных языках, картин, фресок и других предметов. - Прим. автора .
        

      14 Фома не мог объяснить сущности этого вопроса, которую выяснили уже позднейшие русские и иностранные экспедиции. Лоб-нор оказался кочующим озером, которое образуется то у северного подножия Алтын-тага, где его видел Пржевальский, то у южного подножия Курук-тага, где его нанесли китайские географы. Озеро питают обе реки Конче-дарья и Яркенд-дарья, в совокупности образующие Тарим; своими наносами они сами преграждают путь в северное озеро, после чего устремляются в южное, заполняют его, начинают заиливать южные русла и отступают назад в северную впадину, где восстанавливают свое прежнее озеро. Экспедиции начала XX века уже видели восстановление озера на месте, показанном на китайских картах, тогда как озеро, открытое Пржевальским, умирало, зарастало камышом, заносилось осадками. На берегах Лоб-нора китайских карт найдены остатки больших поселений; под именем Лоу-лань они описаны и в китайской литературе; большая шелковая дорога пролегала то мимо северного, то мимо южного озера в связи с их восстановлением и умиранием. Вопрос о блужданиях Лоб-нора изложен подробно в введении Э. М. Мурзаева «Лобнорское путешествие Пржевальского и загадка Лоб-нора» к новому изданию книги Н. М. Пржевальского «От Кульджи за Тянь-шань и на Лоб-нор». Гос. изд. геогр. литературы, М., 1947, стр. 3-23. Прим, автора .
        

      15 Пржевальский, ссылаясь на Рихтгофена, полагал, что усыхание Центральной Азии началось в третичный период после того, как исчезло море Хан-хай, занимавшее ранее Внутреннюю Азию. Но, по новым данным, внутреннее море исчезло уже в конце пермского периода и с тех пор началось усыхание, сначала очень медленное. Еще в юрский период в Центральной Азии были многочисленные озера и на их берегах пышная растительность, судя по присутствию пластов угля в юрских толщах. В начале мела также были озера и растительность, оставившая после себя угли; но уже в отложениях верхнего мела и третичных угля нигде нет; можно думать, что тогда и начался степной период, постепенно перешедший в пустынный. - Прим. автора.
        

      16 Фома правильно отметил причину загрязнения воды реки Эмель, собирающей эту воду из чистых источников в горах Барлыка, Джаира и Уркашара, но не мог объяснить ее. Дело в том, что в широкой долине нижнего течения реки Эмель почва состоит из желтозема, лёсса, образующего толщу в несколько метров, в которую и врезано русло реки. Этот лёсс нанесен западными ветрами с сыпучих песков, слагающих барханы на берегах озер Сасык-куль и Ала-куль и представляющих перевеваемые этими ветрами аллювиальные отложения рек, впадающих в эти озера. Те же ветры приносят пыль - мелкие продукты выветривания горных пород и наносов по всей местности к востоку и к югу от этой долины. Лёсс покрывает также северные склоны всего хребта Барлык. Но вдоль, русла реки Эмель он слоистый, уже переотложенный ею - лёссовый ил. Примечание автора.
        

      17 Путники на этом маршруте увидели, что северная цепь Барлыка покрыта достаточно мощным слоем лёсса, скрывающего выходы коренных пород и отложенного теми же северо-западными ветрами, приносящими пыль с обширной площади выветривания и сыпучих песков в районе упомянутых озер. Примечание автора.
        

      18 Этот маленький курорт хорошо известен и описан подробно мною в книге «Пограничная Джунгария», т. III, вып. 2, 1940 г., стр. 290-291, Примечание автора .
        

      19 Лобсын, очевидно, видел ущелье реки Данхэ в предгорьях Алтын-тага, где река врезалась в свои собственные более древние грубые наносы на глубину 10-15 метров. Это доказывает недавнее повторное поднятие гор, которое увеличило падение русла реки и.дало ей силу углубляться в более древние отложения.- Прим. автора.
        

      20 Куку-яман - горный козел; архар-горный баран, т.е. дикие животные Центральной Азии.
       Сканирование и обработка книги:Виктор Евлюхин (Москва)
        

        

 

This file was created

with BookDesigner program

bookdesigner@the-ebook.org

10.09.2008


  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22