Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Обещание экстаза

ModernLib.Net / Сентиментальный роман / О`Бэньон Констанс / Обещание экстаза - Чтение (стр. 17)
Автор: О`Бэньон Констанс
Жанр: Сентиментальный роман

 

 


      – Пожалуйста, выслушай меня, Эдвард. Я знаю, ты плохо обо мне думаешь. Думаешь, что я эгоистичная и взбалмошная, но… – Она осеклась – ей показалось, что муж даже не слушал ее. Неужели ему не нужна ее любовь? Может, она опоздала? – Если я сделала тебе больно, Эдвард, прошу меня простить. Дело в том, что моя любовь… Я сама боюсь своих чувств.
      Виктория провела ладонью по его спине и почувствовала, как напряглись мышцы мужа.
      – Эдвард, ты должен понять, я испугалась своих чувств. Я изо всех сил боролась со своей любовью, но борьба закончилась ничем. Ты можешь простить мне мою глупость?
      Эдвард стряхнул с плеча ее руку и повернулся к ней лицом.
      – Пожалуйста, не издевайся надо мной, Виктория. Я уже сказал, что ты свободна. И не говори мне о своих чувствах к Полу О’Брайену. Я больше не могу это выносить. Немедленно прекрати.
      Слезы обожгли ей глаза. Эдвард ее не понял. Он все еще думает, что она любит Пола.
      – Эдвард, почему ты никак не поймешь, что я пытаюсь тебе сказать?
      Он схватил ее за плечи, и его глаза сверкнули.
      – Черт возьми, я больше ничего не хочу слышать! Неужели ты считаешь, что у меня нет сердца? – Он прижал ее к себе с такой силой, что у нее перехватило дыхание. – Виктория, я все понимаю. Я вынудил тебя выйти за меня замуж, хотя и знал о твоих чувствах к Полу О’Брайену. Прости меня. Я жестоко заплатил за свою ошибку. Проси меня, дорогая, о чем хочешь, я дам тебе все, но только не проси отказаться от тебя.
      – О, Эдвард, я только сейчас поняла, как ужасно мы мучили друг друга. – Виктория тихонько всхлипнула.
      Он судорожно сглотнул и оттолкнул ее от себя.
      – Вижу, дорогая, ты не успокоишься, пока не скажешь то, что хотела.
      Она увидела боль в его чудесных карих глазах, и сердце ее сжалось.
      – Ты думаешь, что знаешь, что я к тебе испытываю, Эдвард? Но ты ничего не знаешь. Ты рисковал жизнью, спасая меня, когда я упала с обрыва. Ты знал, что я беспокоилась за Консуэло и Мануэля, и взял их к себе, чтобы им не пришлось вернуться в Мексику. Потом, когда Консуэло рожала, ты пришел ко мне, чтобы поддержать и утешить. И ты снова спас меня в Сидарвилле, когда какой-то бродяга столкнул меня с лестницы. Потом ты женился на мне и взял под свою защиту. Я знаю: ты привез меня на Ямайку, чтобы оградить от неприятностей… скажи, Эдвард, что я должна к тебе испытывать?
      Какое-то время он сверлил ее взглядом. Наконец с усмешкой проговорил:
      – Ты хочешь сказать, что благодарна мне? Вот что, Виктория… Убирайся отсюда! Разговор окончен.
      – Эдвард!..
      – Виктория, я предупреждал тебя…
      – Эдвард, пожалуйста, я…
      – Ты свободна, Виктория. Что тебе еще от меня надо?
      – Эдвард, мне не нужна свобода. Я хочу остаться с тобой.
      Он взглянул на нее с удивлением.
      – Что ты сказала?
      – Я говорю, что люблю тебя, Эдвард. – Она утерла слезы, струившиеся по ее щекам. – Я люблю тебя, Эдвард.
      Он замер – словно окаменел. Виктория могла бы подумать, что муж остался равнодушен к ее признанию, если бы не заметила блеснувшие в его глазах слезы. Приподнявшись на цыпочки, она убрала с его лба завиток черных как вороново крыло волос и тотчас же почувствовала, что он обнял ее за талию. В следующее мгновение их губы слились в поцелуе.
      Прошла, казалось, целая вечность, прежде чем этот поцелуй прервался. Чуть отстранившись, Виктория заглянула мужу лицо и прошептала:
      – Ты мне еще не сказал, что любишь меня.
      Пристально глядя ей в глаза, Эдвард пробормотал:
      – О Господи, Виктория… – Он судорожно сглотнул. – Виктория, если я не говорил тебе, что люблю тебя, то только потому, что не смел. – Его голос дрогнул. – О, моя дорогая, я люблю тебя до безумия. Любовь жжет меня словно раскаленным железом. – Эдвард покрывал ее лицо поцелуями. – Я до сих пор не могу поверить, что ты меня любишь, Виктория. Скажи это еще раз.
      – Я люблю тебя, Эдвард.
      Он возвел глаза к потолку и рассмеялся.
      – Значит, Дэн был прав. Я всегда получаю то, что хочу. Я ничего так не желал, как твоей любви.
      Подхватив жену на руки, Эдвард сел на диван. Держа Викторию на коленях, он снова принялся осыпать поцелуями ее лицо.
      – Ты меня совершенно запутала, Виктория. Когда ты поняла, что любишь меня?
      Она обольстительно ему улыбнулась.
      – Я полюбила тебя с первого дня нашей встречи, Эдвард.
      – Этого не может быть!
      – Но почему? Уверяю тебя, с первого дня… но сегодня только я узнала, что и ты любишь меня.
      Эдвард улыбнулся:
      – А как ты об этом узнала? Нет, не говори, попробую отгадать. Я выдавал свои чувства каждый раз, когда смотрел на тебя.
      – Нет.
      – Может, я выдавал свои чувства, когда прикасался к тебе?
      – Нет.
      Он рассмеялся.
      – Придется тебе самой признаться.
      – Доротея дала мне письмо, которое ты написал ей и Каллэму. В письме ты говорил, что любишь меня.
      Эдвард нахмурился.
      – А если бы я сказал, что люблю тебя, когда просил стать моей женой, то ты сразу согласилась бы выйти за меня замуж?
      – Конечно, сразу. Я очень хотела, чтобы ты любил меня.
      Он закрыл глаза и пробормотал:
      – Я хотел сказать тебе об этом в тот день, но я думал, что ты любишь Пола О’Брайена. Что произошло между вами? Почему он уехал в Джорджию?
      – Я сказала Полу, что не могу выйти за него замуж, потому что люблю тебя, Эдвард.
      Он недоверчиво покачал головой.
      – Но почему ты позволила мне думать, что ты любишь Пола?
      – Я боялась, что ты догадаешься о моих чувствах к тебе. Я ведь не знала, что ты меня любишь.
      Эдвард привлек жену к себе и зарылся лицом в ее шелковистые волосы.
      – Дорогая, мы потеряли столько времени. Ведь мы уже давно могли бы быть счастливы. Я думал, что ты меня боишься. Думал, что если наберусь терпения, то ты проникнешься ко мне доверием. Я был почти уверен, что ты ко мне неравнодушна, но ты меня постоянно отталкивала, и я не знал, что делать.
      – Эдвард, я никогда не боялась тебя, но меня пугали те чувства, которые ты во мне пробуждал, когда целовал, когда прикасался ко мне.
      Он взял ее лицо в ладони и внимательно посмотрел ей в глаза.
      – Скажи, Виктория, ты когда-нибудь ощущала что-нибудь подобное с другими мужчинами? Ты чувствовала такое же с Полом?
      – Нет, Эдвард. Именно ты пробудил во мне женщину. Нет слов, чтобы выразить, как меня это напугало. Каждый раз, когда ты находился рядом, мое тело переставало мне подчиняться.
      – О, Виктория, я умираю от желания обладать тобой.
      Сердце ее гулко билось в груди. В смущении потупившись, она прошептала:
      – Эдвард, я хочу кое-что тебе сказать.
      Он поцеловал кончики ее пальцев и улыбнулся.
      – Говори скорее, Виктория. Я не уверен, что смогу долго продержаться.
      – Это очень важно, Эдвард.
      – То, что я собираюсь делать, тоже очень важно.
      – Эдвард, прошу тебя…
      – Хорошо, любимая. Так что же ты хочешь сообщить мне?
      Она уткнулась лицом в его плечо и пробормотала:
      – Я не знаю… не знаю, что должна делать.
      Виктория боялась, что муж рассмеется, но он ласково улыбнулся и проговорил:
      – Не волнуйся, любимая, я научу тебя всему, что тебе нужно знать. Я люблю тебя, Виктория. Одному Богу известно, как я тебя люблю.
      Виктория почувствовала, как муж потянул за концы пояска на ее пеньюаре. Затем он поставил ее на ноги. Пеньюар бесшумно соскользнул на пол, и Эдвард тотчас же потянулся к завязкам ее ночной сорочки. В следующее мгновение сорочка тоже оказалась на полу.
      Она услышала, как муж в восторге ахнул, впервые увидев ее обнаженной.
      – Любимая, ты прекрасна, – прошептал он, пожирая ее глазами.
      Виктория зарделась и опустила голову. Заметив, что она смутилась, Эдвард уложил ее на постель и прикрыл одеялом. Затем он начал распускать ремень, и Виктория, увидев это, поспешно закрыла глаза. Вскоре она услышала, как заскрипела кровать.
      – Мужчины передо мной никогда раньше не раздевались, Эдвард, – пробормотала она.
      Он рассмеялся и привлек ее к себе.
      – Не бойся, Виктория. Можешь открыть глаза. Ты, конечно, помнишь тот вечер, когда твоя бабушка отмечала свой день рождения?
      – Да, помню… – Виктория смотрела на губы мужа как загипнотизированная.
      – Тем вечером ты обвинила меня в неверности, помнишь?
      – Да.
      – А я был верен… тебе.
      Его ладони легли ей на грудь, и Виктория ахнула.
      – О, Эдвард… – простонала она.
      – С тех пор как я тебя увидел, у меня не было ни одной женщины, – продолжал он, обжигая ее своим горящим взглядом.
      – Я не понимаю, Эдвард…
      – Виктория, любовь моя, только ты одна способна погасить мою страсть, – прошептал он, лаская ее груди.
      Эдвард убрал разделявшее их одеяло, и теперь между ними не было никакой преграды. В следующую секунду она почувствовала, как он осторожно привлек ее к себе, и тут же ее опалил жар его обнаженного тела.
      – Расслабься, любимая, не бойся, – шептал Эдвард.
      Он принялся покрывать поцелуями ее шею и груди, и в какой-то момент Виктории показалось, что она вот-вот задохнется. Поцелуи и ласки Эдварда разжигали в ней пожар, и она трепетала в сладостном ожидании чего-то.
      Наконец, не выдержав, она крепко прижалась к мужу и прошептала:
      – Эдвард, пожалуйста… Я чувствую… Я хочу… но я не знаю…
      – Зато я знаю, любимая. Я знаю, чего ты хочешь.
      Его ладони заскользили по ее животу, а губы прижались к ее губам.
      – Виктория, ты мне нужна. Я так долго ждал тебя, любимая. – Его дыхание сделалось прерывистым, а в карих глазах словно полыхал пожар.
      Он уложил ее на спину и, склонившись над ней, проговорил:
      – Сейчас тебе будет немного больно, но боль скоро пройдет. Доверься мне.
      Виктория лежала неподвижно; она не знала, чего ожидать. В следующий миг она действительно ощутила боль и вскрикнула. Но Эдвард тотчас же впился в ее губы страстным поцелуем.
      – Прости меня, любимая. Но боли нельзя избежать.
      Виктория смотрела на мужа в недоумении. «Неужели это и все?» – подумала она.
      – Это и все, Эдвард?
      Он улыбнулся, понимая ее состояние.
      – Нет, любимая. Потерпи немного, пусть боль окончательно пройдет. Я так долго ждал этого мгновения… Я столько раз представлял это в своих мечтах…
      Он начал осторожно двигаться, и на Викторию накатила волна совершенно необыкновенных ощущений – ничего подобного она даже не представляла.
      – Моя любовь, моя жена, – шептал он снова и снова, и крылья любви возносили их все выше и выше.
      Эдвард вдруг ощутил жжение в глазах, а ведь прежде он не представлял, что способен плакать. По его щекам струились слезы. Слезы любви.
      Виктория тоже плакала, но ни она, ни Эдвард не стыдились своих слез – слишком долго они ждали этих чудесных мгновений, слишком долго ждали они полного единения.
      Потом, отдыхая в объятиях мужа, Виктория думала о пережитом. Ей очень хотелось поделиться с ним своими переживаниями, но она не находила слов.
      Эдвард осторожно провел ладонью по ее животу и прошептал:
      – Я сделал тебе больно, любимая?
      – Нет-нет… – Она заглянула ему в глаза. – Напротив. Ты был очень нежен… Я чувствовала себя так… Это было прекрасно. Мне казалось, что я неотделима от тебя, что мы с тобой – одно целое.
      К горлу Эдварда подкатил комок; он не мог вымолвить ни слова – лишь смотрел на жену с невыразимой любовью.
      – Виктория, я никогда не смогу любить тебя больше, чем сейчас, – пробормотал он наконец.
      – Я тоже безумно люблю тебя, Эдвард. Я даже не представляла, что можно так любить. – Она вдруг снова заглянула ему в глаза и прошептала: – Знаешь, Эдвард, я хочу еще раз все это испытать.
      – Но, дорогая, не слишком ли скоро? Я боюсь, что тебе будет больно.
      Виктория поцеловала его в губы и мысленно улыбнулась – она начинала понимать, какой властью обладала над мужем. Снова поцеловав его, она прижалась к нему покрепче, и он, не выдержав, громко застонал и впился в ее губы страстным поцелуем.
      Теперь Эдвард уже не контролировал себя; томление, владевшее им столько месяцев, желание обладать Викторией и невозможность получить желаемое – все вдруг вырвалось наружу. Чуть отстранившись, он снова овладел Викторией, и она, забыв обо всем на свете, раз за разом устремлялась ему навстречу. Ее тело трепетало в его объятиях, и временами ей казалось, что она вот-вот лишится рассудка.
      Выплеснув свою страсть, они затихли на несколько минут. Потом Эдвард вдруг приподнялся и, посмотрев жене в глаза, пробормотал:
      – Прости меня, любимая. Я в ужасе от того, что был с тобой так груб. Мне нет оправдания. Но я так долго этого ждал…
      Виктория улыбнулась и проговорила:
      – О, мой любимый, я тебя прекрасно понимаю. Тебе не следует извиняться. – Она убрала с его лба черный завиток и вдруг тихонько засмеялась. – Кроме того, дорогой, ты был невинной жертвой. А я – твоим невольным мучителем. – Немного помолчав, она добавила: – Возможно, мне придется прибегнуть к этому способу снова, чтобы достичь такого же результата.
      Эдвард расхохотался.
      – Ах ты, маленькая плутовка! Ты меня окончательно покорила. Я в плену твоих чар, от которых не могу… да и не хочу избавляться.
      Виктория приподнялась на локтях и, заглянув мужу в лицо, проговорила:
      – Сдавайся, янки. Тебе от меня не убежать. Ты мой навеки.
      – Я сдаюсь без боя. Я знаю, что встретил достойного противника, и не вижу смысла сопротивляться. – И Эдвард нежно поцеловал жену.
      Вскоре супруги уснули в объятиях друг друга. Время от времени они просыпались, чтобы любить, и снова засыпали.
 
      Виктория пробудилась, когда за окном занимался новый день – комната была залита лучами рассветного солнца. Эдвард лежал рядом; его голова покоилась на ее подушке, а рука обнимала ее плечи.
      Она осторожно отодвинулась, чтобы не потревожить мужа, и заглянула ему в лицо. О, как же она любила его. Не в силах противостоять искушению, Виктория поцеловала Эдварда в губы. И тотчас же его черные шелковистые ресницы дрогнули, и глаза раскрылись. В них промелькнуло удивление, тут же сменившееся радостью. Эдвард расплылся в улыбке, и его руки сомкнулись у нее на талии.
      – Ты чего-то хотела, дорогая? – Его белозубая улыбка стала еще шире.
      – Не сейчас. Пока я вполне удовлетворена.
      – Твое решение окончательное и пересмотру не подлежит? – спросил он, целуя ее в шею.
      Виктория внимательно посмотрела на него и, чуть нахмурившись, пробормотала:
      – Видишь ли, Эдвард, я такая неопытная…
      – Говори напрямую. – Он провел пальцем по ее губам.
      – Скажи, я тебя удовлетворяю? Сможешь ли ты… довольствоваться только мной?
      Эдвард невольно усмехнулся – при всей своей неопытности она волновала его кровь так, как ни одна другая женщина. Но как же ей объяснить, что у него не может возникнуть потребности в других женщинах?
      – Если я отвечу на твой вопрос, Виктория, и объясню, что чувствую, то, боюсь, ты обретешь надо мной абсолютную власть. Я предполагал, что нам с тобой будет очень хорошо, но не догадывался, насколько это будет прекрасно. Я никогда ничего подобного не испытывал. Мне никто, кроме тебя, не нужен сейчас и не понадобится потом. Тебя устраивает мой ответ?
      Она кивнула. Он развеял ее страхи.
      – Похоже, мне никогда не утолить своей страсти к тебе. Ты мне так же необходима, как воздух. Без тебя я перестану существовать.
      Виктория улыбнулась:
      – Я самая счастливая женщина на свете, потому что ты выбрал меня в жены. Я буду счастлива до тех пор, пока ты будешь меня любить, Эдвард.
      – Тогда приготовься быть счастливой до самой смерти, Виктория. Потому что моя любовь к тебе никогда не умрет. Я буду любить тебя всегда, поверь мне.
      Вскоре они снова уснули. Когда же Эдвард проснулся, Виктория еще спала, хотя солнце стояло уже высоко. Стараясь не потревожить жену, Эдвард осторожно поднялся и вышел в кухню.
      Люси, сидевшая на табурете, чистила картофель.
      – Доброе утро, мистер Эдвард.
      Он улыбнулся:
      – Люси, не приготовишь ли нам поднос с завтраком?
      – С удовольствием, мистер Эдвард. Да… у меня для вас записка от миссис Маршалл. – Служанка встала и достала из кармана передника сложенный листок.
      Он взял записку и прочитал:
      «Эдвард, Каллэм просил меня передать тебе, что отправился с утра в город, чтобы отменить вашу поездку в Техас.
      Доротея».
 
      Взяв у Люси поднос, Эдвард отправился в спальню. Поставив поднос на столик, он присел на край кровати и склонился над женой.
      – Проснись, дорогая, если не хочешь проспать завтрак.
      Виктория открыла глаза и потянулась, затем, закутавшись в простыню, села на постели. На ее лице заиграла улыбка.
      – Пахнет замечательно. Ты принес завтрак? Умираю от голода.
      – Нисколько не сомневаюсь, – усмехнулся Эдвард. Он поставил поднос ей на колени. – У меня записка от Доротеи. Она сообщает, что Каллэм отменил нашу поездку.
      – Как я рада! – воскликнула Виктория. – Я пока не хочу уезжать отсюда.
      – Я тоже, любимая.
      Когда они поели, Эдвард убрал поднос и вопросительно посмотрел на жену.
      – Виктория, что ты собираешься сегодня делать?
      Она лукаво улыбнулась.
      Он рассмеялся.
      – А кроме этого?
      – Можем, отправимся на побережье?
      – Если ты этого хочешь, дорогая. Я уже сказал тебе однажды, что не могу ни в чем тебе отказать. Но не могли бы мы немного отложить нашу прогулку?
      – Почему?
      – И ты еще спрашиваешь? – Эдвард снова опустился на кровать и привлек жену к себе.

Глава 25

      Молодые супруги, держась за руки, гуляли по пляжу. Послеполуденное солнце отражалось в воде, и ее поверхность мерцала тысячами кристаллов. Над головой с громкими криками носились морские птицы, возмущенные вторжением незваных гостей, а со стороны моря дул прохладный ветерок, приносивший свежесть.
      Безмерно счастливая, Виктория то и дело улыбалась мужу, и он улыбался ей в ответ.
      – Дорогой, я так счастлива! – воскликнула она. – Мне хотелось бы, чтобы этот день никогда не кончался.
      Эдвард подхватил жену и закружил, пока они оба не упали на песок, заходясь от смеха. Склонившись над Викторией, он заглянул ей в глаза и проговорил:
      – Любовь моя, я подарю тебе годы счастливых дней. Это только начало. – Он осторожно смахнул с ее щеки песчинки. – Я буду любить тебя и заботиться о тебе всю жизнь. Прошу тебя, Виктория, лишь об одном: ты тоже должна меня любить. Если ты меня разлюбишь, я не переживу этого.
      – О, Эдвард, я никогда не разлюблю тебя! Без тебя моя жизнь потеряет смысл. – Они прижались друг к другу, и их губы слились в жарком поцелуе.
      Внезапно Виктория высвободилась из объятий мужа и, поднявшись на ноги, заявила:
      – Я хочу походить босиком по воде. Она скинула туфли. – Не желаешь ко мне присоединиться?
      – Нет. Я лучше посижу и посмотрю на тебя.
      Приподняв подол платья, Виктория побежала к воде. Золотистые волосы водопадом струились по ее плечам.
      Эдвард с восторженной улыбкой смотрел на жену; сейчас он был по-настоящему счастлив. Виктория же с веселым смехом бегала вдоль берега. Наконец, вернувшись к мужу, она бросилась в его объятия.
      – Эдвард, пойдем со мной в воду! – закричала она.
      – Нет, мне приятнее наблюдать за тобой, дорогая.
      – Бьюсь об заклад, что сейчас ты передумаешь.
      – Ни за что, Виктория.
      – Посмотрим. – Она лукаво улыбнулась. – Давай построим песочный замок.
      – Что?..
      – Замок на песке. Неужели в детстве ты никогда не возводил на песке замков?
      – Вынужден признать, что нет. Я был слишком занят учебой. Не так-то просто научиться управлять таким огромным ранчо, как Рио-дель-Лобо.
      Виктория встала и, подбоченившись, проговорила:
      – Твое образование, Эдвард, имеет непростительные изъяны. Но не беспокойся, я позабочусь о том, чтобы восполнить пробелы. Иди сюда, я преподам тебе первый урок. Если ты окажешься способным учеником, то сможешь рассчитывать на мою помощь и в дальнейшем.
      Он рассмеялся. Виктория же опустилась на колени и стала сгребать песок в кучу. Немного помедлив, Эдвард принялся ей помогать.
      Когда замок был готов, Виктория чуть отодвинулась, чтобы полюбоваться плодами своего труда.
      – Ну, что скажешь, Эдвард? Разве это не произведение искусства?
      – Замечательный замок из песка, – проговорил он с улыбкой.
      Виктория встала и смахнула песок с подола. Затем посмотрела на мужа. Песок был не только на его одежде, но даже в волосах. Эдвард Ганновер, облепленный с ног до головы песком, – это было необыкновенно забавное зрелище.
      – Дорогой, посмотрел бы ты сейчас на себя! – Виктория расхохоталась и упала на колени. – Что бы сказали твои работники, если бы увидели, как могущественный сеньор Эдуардо играет на песке?
      Эдвард медленно поднялся.
      – Ты посмела выставить меня на посмешище, жена? За это я тебя проучу!
      Виктория вскочила на ноги и, подобрав юбки, бросилась к морю.
      – Здесь ты меня не достанешь! – закричала она, вбегая в воду.
      Но водная преграда не остановила Эдварда. Настигнув проказницу, он подхватил ее на руки.
      – Запомни, нет на земле такого места, куда бы я за тобой не последовал, Виктория. – С этими словами он впился в ее губы поцелуем. Отстранившись, добавил: – Если понадобится, я спущусь за тобой и в преисподнюю.
      – Твои сапоги, Эдвард, испортятся от соли. – Виктория снова засмеялась.
      – Да, испортятся. И вы, миссис Ганновер, ответите за это.
      Она обвила его шею руками.
      – Возможно, дорогой. Но я сказала, что заставлю тебя войти в воду, и я своего добилась.
      – Ты маленькая разбойница. Я не подозревал, что за ангельской внешностью скрывается расчетливая женщина. – Эдвард вынес Викторию из воды и усадил на песок. – А теперь я тебя накажу. – Он принялся покрывать ее лицо поцелуями.
      – Мне нравится такое наказание, любимый, – прошептала Виктория. – Мне придется придумать очередную шалость, чтобы заслужить следующую кару.
      – Ты подрываешь мой авторитет, Виктория. Мои люди перестанут уважать меня, когда увидят, что какая-то девчонка вьет из меня веревки.
      – О, мой милый, ты ошибаешься. Это ты вертишь мной как хочешь. Я готова сделать для тебя все, о чем ты ни попросишь. Особенно когда ты смотришь на меня своими огненными карими глазами. В такие мгновения я становлюсь совершенно беспомощной.
      – Идем, дорогая, – сказал он, поднимаясь на ноги. – Пора возвращаться. Мне не терпится проверить, такая ли ты беззащитная, как говоришь.
      Они медленно шли по пляжу. Увидев обломок плавня, Эдвард подобрал его и начертал им на песке большими буквами: «Эдвард любит Викторию».

* * *

      Когда Каллэм приехал из города, Доротея сообщила ему то, что услышала от служанки.
      – Люси говорит, что Эдвард с Викторией вернулись с прогулки мокрые с головы до ног и все в песке. Она сказала, что они смеялись, как маленькие дети. Но главное, Каллэм, она сказала, что они смотрели друг на друга влюбленными глазами.
      Каллэм улыбнулся и заключил жену в объятия.
      – Ну что, милая, ты довольна?
      – Необыкновенно, – просияла Доротея. – Я очень рада.
      Каллэм покачал головой.
      – Только представь: Эдвард Ганновер вернулся домой мокрый и в песке. Это на него совсем не похоже, не так ли?
      Доротея весело рассмеялась.
      – Да, на нашего Эдварда это совсем не похоже. Но я уверена, что теперь он очень изменится.
      – Последнее время ты за него переживала, – заметил Каллэм.
      – В последнее время – да. Он разучился смеяться и менял женщин как перчатки. Я уже потеряла им счет. – Доротея улыбнулась и взяла мужа под руку. – Наконец он обрел свою любовь, и у нас больше нет причин для беспокойства.

* * *

      Напевая тихонько, Виктория накрывала на стол. Ей очень хотелось бы самой готовить для мужа, но, увы, Люси лишила ее этого удовольствия.
      – О Господи, как же по-домашнему выглядит моя милая женушка! – раздался голос Эдварда.
      Он стоял, прислонившись к дверному косяку. Его влажные волосы блестели – Эдвард только что принял ванну.
      – Ты не проголодался, дорогой?
      – Ужасно проголодался. И мне есть чем поживиться. – Он многозначительно улыбнулся.
      Сидя за столом, они то и дело поглядывали друг на друга и весело смеялись. И все же Виктории было немного не по себе. Сердце ее гулко стучало, и она старалась не думать о том, что произойдет после ужина. Виктория не понимала, что с ней происходит – чувствовала лишь какое-то смутное беспокойство.
      Заметив, что жена почти ничего не ест, Эдвард спросил:
      – Неужели не проголодалась?
      Виктория отрицательно покачала головой и принялась убирать со стола.
      – Если ты подождешь в гостиной, дорогой, я принесу тебе кофе туда.
      Эдвард сложил салфетку и положил ее рядом со своей тарелкой. Произошедшая с женой перемена очень его озадачила, однако он промолчал. Поднявшись из-за стола, он вышел из комнаты.
      После его ухода Виктория с облегчением вздохнула. «Но что же со мной происходит? – думала она. – Ведь Эдвард не только мой муж, но и мужчина, которого я люблю. Тогда почему у меня возникло желание побыть одной?» Ей вдруг захотелось увидеть Бодайна – он дал бы хороший совет.
      Виктория отнесла тарелки на кухню и принялась варить кофе. Потом, стараясь ни о чем не думать, она мыла посуду. После этого ей не удалось найти себе новое занятие, и она стала расхаживать вдоль стены.
      – Виктория! – раздался голос Эдварда. – Тебе не кажется, что ты заставляешь меня ждать слишком долго? – В следующее мгновение муж вошел в кухню. Он обнял ее и прошептал: – Мне уже не хочется кофе, дорогая. Пойдем лучше спать.
      Она судорожно сглотнула и высвободилась из объятий мужа. Он взглянул на нее с удивлением и проговорил:
      – Не наказывай меня, Виктория.
      Она покачала головой:
      – Я вовсе не хочу тебя наказывать, Эдвард. Но я ничего не могу с собой поделать.
      – Ты снова от меня отдаляешься. Пожалуйста, не лишай меня своей любви. Прошедшая ночь была такой чудесной. – Он пристально взглянул на нее. – Скажи, что я сделал не так? Только скажи, и я все исправлю.
      Слезы обожгли ей глаза.
      – Ты ни в чем не виноват, Эдвард. Все дело в том… Я слишком долго жила в страхе и неуверенности. Потом в моей жизни появился ты, и все стало на свои места. Я не знаю, как это объяснить, но мне почему-то страшно.
      Эдвард прислонился к буфету; он по-прежнему не сводил с нее глаз.
      – Пойми, Виктория, теперь все изменилось. Теперь тебе нечего бояться. Я буду любить и оберегать тебя всю жизнь. Не отвергай мою любовь. – Приблизившись к ней, он продолжал: – Я тоже немного боюсь, Виктория. Я знаю, что мое счастье – в твоих руках. И если ты отвергнешь мою любовь, то жизнь потеряет для меня смысл.
      – Я чувствую то же самое, Эдвард. И я не переживу, если ты меня разлюбишь.
      Он протянул к ней руки.
      – Иди ко мне, любимая. Я люблю тебя больше жизни.
      На глаза ее навернулись слезы. Она вдруг поняла причину своего безотчетного страха. Она боялась своей беспредельной любви – ведь теперь ее жизнь всецело зависела от Эдварда.
      Собравшись с духом, Виктория шагнула к нему, и он, заключая жену в объятия, принялся осыпать ее лицо поцелуями. Потом подхватил на руки и понес в спальню.
      Опустившись на кровать, он усадил Викторию к себе на колени и зарылся лицом в ее золотистые волосы. Она тотчас же прижалась к нему и вдруг почувствовала, что все ее сомнения и страхи развеялись. Теперь она знала, что больше никогда не усомнится в любви Эдварда – ведь сегодня она увидела его таким, каким его никто не видел. Он обнажил перед ней свою душу и предстал таким же беззащитным, как и она перед ним. Их любовь была Божьим даром. Виктория сознавала, что о большем нельзя и мечтать.
      – Ты решила не наказывать меня? – Эдвард взглянул на нее с улыбкой.
      Она улыбнулась ему в ответ.
      – Я люблю тебя, Эдвард, люблю всем сердцем. Если ты принимаешь мою любовь, то и я обещаю никогда от тебя не отступаться.
      – О Господи, как же я люблю тебя, Виктория.
      Он нежно поцеловал ее и уложил на постель. Потом лег с ней рядом и принялся снимать с нее платье, а затем сорочку.
      Когда же он захотел отодвинуться, Виктория удержала его, и Эдвард рассмеялся.
      – Потерпи немного, любимая.
      Он встал, быстро разделся и снова лег с ней рядом. Его руки ласкали ее тело, а губы целовали ее лицо.
      – Люби меня, Виктория. Люби меня… – шептал он снова и снова.
      А потом они почувствовали, что и поцелуев им стало мало, и тела их слились воедино.
 
      Лежа в объятиях мужа, Виктория прислушивалась к его мерному дыханию. Лунный свет заливал комнату мягким сиянием, было ясно, что уже глубокая ночь.
      – Любовь моя, о чем ты думаешь? – спросил он неожиданно.
      Она еще крепче прижалась к мужу.
      – Я вспоминала тот день, когда впервые тебя увидела на пикнике.
      Он улыбнулся:
      – Если бы я тогда мог предположить, что внучка Матушки перевернет всю мою жизнь…
      Виктория взяла его руку и поднесла к губам.
      – А я тогда пыталась представить, что почувствовала бы, если бы ты меня поцеловал. Ты мне тогда показался самым красивым мужчиной на свете.
      Эдвард рассмеялся.
      – А я подумал, что ты самая прелестная девочка из всех, которых я видел.
      – Девочка?
      – Да. Но это впечатление было недолгим. Потому что я очень скоро поймал себя на том, что меня безумно влечет к тебе. Ты даже не догадываешься, каких усилий мне стоило держать себя в рамках приличий в тот вечер, а потом и в другие дни.
      – А что было бы, если бы я не приехала в Техас?
      – Тогда бы мы не встретились, и я провел бы жизнь в одиночестве, в бесплодных поисках своей любви. Мы предназначены друг другу судьбой, Виктория. С момента твоего рождения судьба уготовила тебе свидание со мной. День нашей первой встречи стал днем свидания наших душ.

  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22