Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Сходящаяся последовательность

Автор: Нивен Ларри
Жанр: Научная фантастика
Серия: Парк грез

     

     

     



    Извините, данная книга недоступна в связи с жалобой правообладателя.
    Вы можете прочитать ознакомительный фрагмент книги.

 

 

Ваш комментарий:

 
 

Случайные комментарии

Ада комментирует книгу «Дыхание богов» (Вербер Бернард):

ССылки НЕ РАБОТАЮТ!!!!!!!!!

Данил комментирует книгу «Время для Звезд» (Хайнлайн Роберт Энсон):

Книга очень понравилась,правда слишком короткая(,но в целом очень интересная

ДАНИЛ комментирует книгу «Легенды и мифы Древней Греции» (Кун Николай Альбертович):

ЗАДАЛА ДИРЕКТРИСА НАЙТИ ЭТУ КНИЖКУ

Песчаная буря комментирует книгу «Опасная тропа» (Хантер Эрин):

книги класные, мне Огнегрив и Бесчаная буря нравятся

Екатерина комментирует книгу «Седьмое Правило Волшебника или Столпы Творения» (Гудкайнд Терри):

Да и сама книга уже не производит впечатления. Начинает надоедать магия Ричарда, которой он и пользоваться то как не знает, но с успехом это делает. Этакий потрясающе способный незнайка. Когда уже начнутся толковые действия? Пора бы персонажам рука об руку спасать свой мир, а не бегать друг за другом всю дорогу, попутно пытаясь сражаться. Описание сражений - сильная сторона Терри, но в этой книге он не радует читателя ими. Характер Дженсен толком не раскрыт до конца, Себастьяна тоже, что Натан делает в Народном дворце тоже не понятно, где же любимые приключения харизматичного Натана? не уж то он все время просто искал во дворце книгу? К концу серия начинает расстраивать. Единственный приятный момент - разговор Эди и Дженнсен во дворце исповедниц: "Детка? Ты есть сестра Ричарда? Тогда почему ты быть с Орден? Вот! Вот кто обольстил детку!" А остальное не нравится совершенно, да и как может нравится читать про сводную сестру, всеми силами пытающуюся убить брата или про Обу, который омерзительно противен и жалок?

Eugene Lao комментирует книгу «Дао Дэ Цзин» (Лао-цзы):

Как только ни переводят моего предка- на всякие лады и манеры! Вещь нельзя перевести на русский вообще, так как она имеет несколько слоёв понимания, но один из возможных переводов его названия на русский- "Трактат о Способе и Свойствах"

День Седьмой комментирует книгу «Зеленая книга» (Аль-Каддафи Муаммар):

Каддафи - теоретик анархизма, живший в наше время. Ритуально убит...


Информация для правообладателей