Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Мёртвая зыбь

Автор: Никулин Лев Вениаминович
Жанр: Шпионские детективы
Аннотация:

Роман «Мёртвая зыбь» воссоздаёт эпизоды героической борьбы советской разведки с монархической контрреволюционной организацией, действовавшей в 1921-1927 гг.

     

     

     



    Извините, данная книга недоступна в связи с жалобой правообладателя.
    Вы можете прочитать ознакомительный фрагмент книги.

 

 

Комментарии (1)

ПИЧУГИН ЕН, 16 мая 2014, 08:00

Рекомендую (пока) не называть Лев Никулин "Мертвая зыбь" "шпионским детективом", так как даже враги нашей страны признали достоверность книги.
Использование терминологии врага есть пособничество врагу.

ответить

Ваш комментарий:

 
 

Случайные комментарии

Алена комментирует книгу «Волна страсти» (Деверо Джуд):

Пока читала книгу не могла оторваться! Прочитала почти все написанное этим автором!Пишет очень интересно! Всем советую

felix комментирует книгу «Приключения барона Мюнхаузена» (Распе Рудольф Эрих):

смешной был дядька. по-другому читается, чем когда в детстве. веселее чтоли. _)

Динил комментирует книгу «Фальшивое зеркало» (Фостер Алан Дин):

Интересная книга :)

Василь комментирует книгу «Легенды и мифы Древней Греции» (Кун Николай Альбертович):

Я читаю серию со школы, очень нравится. Раньше целыми днями и ночами оторваться не мог, даже в школу как то раз не пошел. Очень увлекательное чтение, ради этого можно сесть и читать. Огромная радость за Никитина, что наш писатель. Я испытываю гордость и потриотизм за нашу матушку Россию. Огромное СПАСИБО!

жанна комментирует книгу «Общаться с ребенком. Как?» (Гиппенрейтер Юлия Борисовна):

не скачалось ни в одном формате

олух комментирует книгу «DirectX 9. Уроки программирования на C++» (Станислав Горнаков):

в книге примеры не работают, ошибка на ошибке, не берите, сплошной геморой

Натали комментирует книгу «Высшее образование для сироты, или родственники прилагаются» (Вересень Мария):

Спасибо большое! Получила огроиное удовольствие от прочтения.

Eugene Lao комментирует книгу «Дао Дэ Цзин» (Лао-цзы):

Как только ни переводят моего предка- на всякие лады и манеры! Вещь нельзя перевести на русский вообще, так как она имеет несколько слоёв понимания, но один из возможных переводов его названия на русский- "Трактат о Способе и Свойствах"

Марина комментирует книгу «Финансовый менеджмент» (Игорь Ярославович Лукасевич):

Лукасевич искала везде нашла


Информация для правообладателей