Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Код Дурова. Реальная история «ВКонтакте» и ее создателя

Автор: Николай Кононов
Жанр: Биографии и мемуары
Аннотация:

Серо-голубой логотип «ВКонтакте» мелькает на всех мониторах страны. Чем так притягательна виртуальная реальность соцсети для десятков миллионов россиян от 12 и старше? Кто придумал эту игрушку и куда этот человек ведет свою необычную компанию? Павел Дуров почти не общается с журналистами, но автору этой книги удалось проникнуть внутрь «ВКонтакте». Получилось не просто журналистское расследование, а авантюрная история, исследующая феномен сетевого предпринимателя-харизматика и его детища – а заодно и вполне материальное выражение популярности бизнеса соцсети.

     

     

     



    Извините, данная книга недоступна в связи с жалобой правообладателя.
    Вы можете прочитать ознакомительный фрагмент книги.

 

 

Ваш комментарий:

 
 

Случайные комментарии

Назират комментирует книгу «Смерть на холме Монте-Марио» (Абдуллаев Чингиз Акифович):

Я очень люблю книги Чингиза Абдуллаева но покупать дорого,хотела бы читать в электроном виде

леро4ка комментирует книгу «Загадка черного призрака» (Анна Устинова):

супер так интересно оторваться не могу

miranda комментирует книгу «Система минус 60, или Мое волшебное похудение» (Екатерина Мириманова):

Новая книга Е. Миримановой "Позитивное похудение.Самый главный секрет успеха" http://depositfiles.com/files/8f1kbpz6g http://turbobit.net/zz0ttc4t6zzi.html http://fo.letitbook.ru/zz0ttc4t6zzi.html

Маринка комментирует книгу «Обрученная с розой» (Вилар Симона):

Книги Симоны Вилар все до единой просто непревзойдённые и очень колоритные! Советую всем!

одна из жен моего мужа комментирует книгу «Рабыня страсти» (Смолл Бертрис):

книга супер!

Анна комментирует книгу «Легенды и мифы Древней Греции» (Кун Николай Альбертович):

Учи лучше русский язык. Пишешь с ошибками

abvgdejka комментирует книгу «Италия. Любовь, шопинг и dolce vita!» (Сальвони Татьяна):

si nota che la signora da poco vive in Italia, o ,piu' probabilmente non conosce perfettamente italiano...Un esempio? А я вот после этой сцены, решила, что точно променяю, как только найду менее болтливого аптекаря, какой бы «фашинанте» не была его седая уложенная шевелюра.Forse, intendeva affascinante?::

Christie комментирует книгу «Подкидыш» (Хэррод-Иглз Синтия):

Называться должна не "Подкидыш" (Foundling), а "Начало рода" (Founding): переводчику одна лишняя буква померещилась. НИ ОДНОГО ПОДКИДЫША СРЕДИ ПЕРСОНАЖЕЙ НЕТ. А вообще жалко, что лишь семь книг можно было купить: хорошие исторические романы!

Бедняг комментирует книгу «Пятьдесят оттенков свободы» (Э. Л. Джеймс):

Сижу качаю книгу для мамы, посочувствуйте :(


Информация для правообладателей