— Ты считаешь, что шансы у нас невелики?
Но ведь он уже пожертвовал Стивом.
Майк кисло улыбнулся.
— А возможно, Мастере сознательно придирается к нашей фирме из-за взаимоотношений Коултера с его женой.
Ким вздернула голову и посмотрела на Майка округлившимися от ужаса глазами. У нее вдруг засосало под ложечкой, и она почувствовала подступающую к горлу дурноту.
— С его женой? Но…
— Ты что, не знала? — Майк удивленно пожал плечами. — Мне казалось, что об этом знают все. У них когда-то был роман. Если я не ошибаюсь, они даже были помолвлены. Но потом что-то произошло, и она вышла замуж за Алана Мастерса.
Ким тупо смотрела перед собой. Хелен? Хелен Мастере? Та самая женщина, которая постоянно звонит ему?
— У меня есть подозрение, что сегодня он обедает именно с ней. Я бы на его месте был поосторожнее.
Ким почувствовала, как какая-то неведомая сила сдавила ей грудь, стало тяжело дышать. На лбу выступили мелкие капельки пота. Она откинулась на спинку стула, — Что случилось? С тобой все в порядке? Она кивнула. Что так задело ее? Откуда это смятение? Она пододвинула к себе папку с материалами проекта, дав тем самым понять Майку, что намерена начать работать. Невидящим взглядом смотрела она на разложенные перед ней бумаги. Неужели у него роман с замужней женщиной? Может быть, всему этому есть более простое и совершенно невинное объяснение? Ким закусила губу. И дался же ей их роман!
Мимо ее стола снова прошел Майк и направился в компьютерный зал. Его появление прервало ход ее мыслей. Надо все это выкинуть из головы и заняться работой.
За последние несколько дней у нее появилось немало интересных идей относительно строительства бизнес-парка в Дербишире, и весь остаток дня она дорабатывала их. Ограничившись бутербродом и чашкой кофе из автомата в обеденный перерыв, она уже перепечатывала свой отчет начисто, когда в дверях появилась улыбающаяся физиономия Майка.
— Я уже ухожу. Ты долго еще будешь возиться?
Оторвавшись от машинки, Ким посмотрела на часы. Она даже не представляла себе, что уже так поздно.
— Я заканчиваю. Но все же немного еще придется посидеть. Хочу выяснить кое-что относительно проекта Ашфорда. Если все удачно сложится, босс будет просто ошарашен, и по крайней мере на некоторое время нам будет обеспечен покой.
— Не перетрудись, ладно? — засмеялся Майк. — И не принимай всерьез придирки босса. Ты же, в конце концов, живой человек и не можешь всего охватить.
— Интересно, способен ли он понимать это? В любом случае, работа не займет много времени, я просто хочу кое-что проверить.
— Тогда до завтра.
После его ухода она поработала еще минут сорок над проектом Ашфорда, потом сложила бумаги в папку и направилась в приемную Коултера, где стоял шкаф с нужной ей документацией. Документацию по этому проекту секретарша Коултера обычно доставала из верхнего левого ящика. Его-то она и открыла, быстро просмотрела содержимое и нашла то, что искала.
Переписав нужную ей информацию, Ким с облегчением закрыла папку и, положив ее на стол, убрала бумаги обратно в ящик.
Счастливая и довольная, она уже собралась уходить, когда внимание ее привлекло письмо, лежащее в пластиковом футляре в стороне от других бумаг. Она пробежала по нему глазами. Сначала цифры, указанные в нем, ничего ей не говорили, но мало-помалу содержание письма стало доходить до нее.. Это был ответ на запрос Коултера о контракте, который он хотел получить. Перечисляя оценки стоимости строительных работ, данные разными претендентами, отправитель писал: «Мы с нетерпением ждем от вас ответа с оценкой стоимости работ, устраивающей обе стороны».
Ким осторожно вынула письмо из футляра.
Ричард был прав. Вот так Грег Коултер ухитряется увести контракты из-под носа своих конкурентов: главное, что ему нужно сделать, — это чуть-чуть снизить цены строительных работ, и контракт его.
Приглушенный мягким ковром звук шагов заставил ее обернуться. На пороге приемной стоял Грег Коултер.
— Работаете так поздно?
— Я не ожидала, что вы еще вернетесь сегодня.
— Я вижу. — Он бросил взгляд на письмо, которое она держала в руках. — Что, собственно, вы здесь ищите?
— Мне было необходимо взглянуть на перечень поставок по проекту Ашфорда.
— Но вы, как я вижу, немного сбились с пути.
— Это письмо оказалось довольно интересным…
Грег захлопнул за собой дверь.
— Ну что ж, может быть, сейчас самое удобное время поговорить!
Глава 6
— А что собственно здесь обсуждать? — не скрывая своей враждебности, спросила Ким. — Факты, как говорится, налицо. Мне все ясно. — Она помахала перед ним письмом. — Теперь я понимаю, отчего львиная доля всех крупных и прибыльных контрактов достается именно вам. Вы беспринципный человек, мистер Коултер. Выигрыш, прибыль — единственное, что вас интересует. Вот доказательство. Вам плевать на все и на всех, пока дела идут так, как надо вам.
— Вы считаете, что интересоваться ценами, предложенными другими фирмами, неэтично? — Он пожал плечами. — Это делается сплошь и рядом. Вы еще слишком наивны, если думаете иначе.
— Вы первый заговорили об этике. Я удивлена, что это слово вообще вам знакомо. По-моему, главное, о чем вы можете думать — это то, как облапошить своих конкурентов и получить интересующий вас контракт. Все средства хороши для достижения вашей цели, так что ни о какой нравственной стороне дела и речи быть не может. Вы, должно быть, создали целую шпионскую сеть, действующую на фирмах-конкурентах.
— А если это действительно так? Что вы тогда будете делать?
— Это будет зависеть от ваших дальнейших действий. Я, например, не собираюсь сидеть сложа руки, когда близкому мне человеку собираются причинить зло.
Прислонившись к двери и сложив руки на груди, Грег с вызовом смотрел на нее:
— Правильно ли я вас понял? Мы здесь сейчас заключаем с вами сделку? — Ким в негодовании вздернула подбородок. — Так… дайте подумать… Значит, вы будете молчать, а я за это восстановлю вашего отчима в прежней должности. Так? Ну, а если я не пойду на ваши условия?
Что тогда?
— Тогда вашим конкурентам любопытно будет узнать, как вы на самом деле обстряпываете свои дела. Например, Ричарду Вильерсу. Ему останется лишь слегка снизить цену по сравнению с вашей, и контракт достанется ему.
— Вильерс… Вы его знаете?
Она кивнула.
— Да, и очень давно. Я же говорила вам, что в строительном деле у меня есть кое-какие связи.
— Это он звонил вам сегодня утром. Как мило! Теперь я, кажется, кое-что начинаю понимать. Ваша задача — ставить мне палки в колеса внутри компании, вынюхивать мои секреты… Вильерс всегда пытался нащупать подходы ко мне, чтобы ударить в спину. Что-то вроде семейного подряда? Сначала отчим, теперь любовник…
— Вам никто не давал права говорить со мной в таком тоне!
— А почему бы и нет? — спросил он с наигранным удивлением. — Когда вам хочется высказаться, вас никто и ничто не сдерживает. Вы огорчены, что я расколол вас. Да, вам надо было бы быть немного осторожнее.
Злость и раздражение звучали в его голосе. Ким осторожно посмотрела на него из-под опущенных ресниц. Ей очень не нравилось, как изменился его тон и как зло заблестели его глаза. Он не отходил от двери, преграждая ей путь.
— Как долго вы состоите с ним в заговоре? Это началось, видимо, еще до того, как вы пришли сюда работать? Вы именно по этой причине устроились на работу в мою фирму?
Непонятное ощущение страха росло в ней. Ему неприятно даже думать о том, что кто-то способен открыто выступить против него. Надо стоять на своем.
— Конечно, именно поэтому я и хотела уйти от вас при первой же возможности. Он покачал головой.
— Нет, не думаю. Вы приняли такое решение, когда я вас поймал у себя дома. Решили, что все раскрыто и пора сматывать удочки.
— Я же объяснила вам, почему я там оказалась. Вы подозреваете других в том, в чем грешны сами. Мало того, что вы идете по костям своих конкурентов, вы еще хотите выжать кучу денег из контракта с Мастерсом, и вам все равно, каким способом это будет сделано. Вас решили поставить на место, когда обнаружились ваши махинации с заменой материалов, вот вы и отыгрались на Стиве.
Она метала слова, словно стрелы, но как только они срывались с ее губ, она тут же жалела о них. Она понимала, что переборщила, и видела это по выражению его лица.
Отойдя от двери своего кабинета, он направился к ней. Ким в страхе попятилась, бросила взгляд на дверь.
— Я не советовал бы вам… — начал он говорить, поймав ее испуганный взгляд. Пальцы его сомкнулись на ее запястьях. — Мы с вами еще не закончили наш разговор.
Она попыталась высвободиться, но он крепко держал ее. Близость его вновь взволновала ее, кровь бешено застучала в висках.
— Вас надо было давным-давно прибрать к рукам, — сказал он грубо. — Как вы смеете обвинять меня Бог знает в каких преступлениях. Непостижимо! Кто вам дал право судить меня?
— Я только констатирую факты. Что, правда глаза колет?..
— Не говорите глупостей! Вы сами влезли в мои дела, и теперь вам придется отвечать. Интересно, на что вы рассчитываете, постоянно ссорясь со мной? Это что? Месть? За то, что я в свое время уволил Вильерса? — Его рука обхватила ее тонкую шею. — Вы выбрали обманчивый путь, Ким, — вкрадчиво сказал Грег. — Он вас выведет не туда. Вы совершаете роковую ошибку, становясь у меня на пути.
Глаза его холодно блеснули. Ким поежилась. Кончиком языка она провела по пересохшим губам.
— Я напугал вас? А знаете, это даже хорошо.
Я этого и добивался. — И он провел большим пальцем руки по нежной и гладкой коже ее шеи.
— Уберите руки, — зло сказала Ким, глядя на него огромными серыми глазами. Все попытки высвободиться из его объятий были, однако, напрасны. Она — его пленница! В отчаянии она крикнула:
— Не смейте давать волю рукам.
— Понимаю, это исключительное право Вильерса.
Она поежилась под откровенным взглядом его синих глаз.
— Это не ваше дело, — огрызнулась Ким. Не говоря ни слова, он встряхнул ее с такой силой, что голова ее закачалась из стороны в сторону, как у тряпичной куклы.
— Пустите меня, — закричала она.
— Мы еще не закончили. Вы думаете, что вам все сойдет с рук. Позвольте сообщить, мисс, что наступает момент, когда за все приходится платить.
Ким чувствовала, что страх душит ее, — Вам не удастся меня запугать, — сказала она хрипло. — Вы ничего не посмеете мне сделать.
— Вы мне не верите? — отрывисто бросил Грег, и глаза ее округлились до невероятных размеров оттого, что она отчетливо поняла его намерения.
Тихий, невнятный звук сорвался с ее губ, и он вожделенно посмотрел на эти пухлые губы.
— Я считаю, время разговоров прошло, — произнес он, — и остался единственный путь заставить вас понять, что происходит.
Она слишком поздно поняла его намерения, и попытки уклониться от него оказались напрасны. Его рот с требовательной настойчивостью искал ее губы, а когда нашел и яростно приник к ним, у нее закружилась голова. Его поцелуй лишил ее последних остатков воли и рассудка, не оставил сил для сопротивления. Жаркие волны страсти одна за другой стали накатываться на нее, когда его пальцы заскользили по ее плечам и вниз вдоль спины, дразнящими движениями разглаживая шелк ее блузки. Ноги ее вдруг сделались ватными, дрожь пробежала по всему телу. Он почувствовал это и на мгновение замер, а через секунду его нервные пальцы стали гладить ее затвердевшую грудь. Она пыталась отпрянуть от него, но он только сильнее прижимал ее к себе, а руки его продолжали ласкать ее грудь. Ласки его рождали сладкие ощущения, неведомые ей до сих пор. Она чувствовала себя на вершине блаженства, все ее желания были подчинены ему.
— Нет… — Но этот приглушенный крик утонул в его жарких и жадных поцелуях. Дрожь горячего, безудержного желания пронизала все ее существо.
И в этот момент тот внутренний конфликт, который мучил ее все последнее время, проявился с новой силой. Как она может желать этого человека? Она должна презирать его. Но тело отказывалось подчиняться разуму. Все же она нашла в себе последние силы, и, упершись ладонями ему в грудь, оттолкнула его.
— Нет!… Оставьте меня… — В ее прекрасных серых глазах стояли слезы. — Мне казалось, что вы не посмеете взять меня силой. Видимо, я ошибалась. Вы привыкли, что все выходит по-вашему. Поверьте мне, это предел. Со мной такое не пройдет.
— И как вам это удастся?
— Вы ведете опасную игру. Вам никогда не приходило в голову, как Алан Мастере может отреагировать на ваши подвиги. Вы думали, он будет совершенно спокойно взирать на ваши шашни с его женой?
— Что? Что вы сказали?
— Вы думаете, я не знаю, — к Ким вернулось самообладание и голос зазвучал увереннее. — Вам тщательнее нужно было скрывать ваши связи. Думаю, ему потому и не хочется иметь никаких дел с вашей фирмой, поскольку он прекрасно знает о ваших отношениях с его женой.
— О чем вы говорите?
— Все говорят об этом, — пожала плечами Ким. — А вы ведете себя так неосторожно. Взять хотя бы телефонные звонки. Не только в ваше тайное убежище, но и в офис, не говоря уже о многочисленных «деловых» свиданиях.
— Деловые встречи. Почему вы решили, что это свидания?
— Деловая встреча в воскресное утро? Неужели вы думаете, что кто-то в это поверит?
— Мне плевать, поверит кто-то или нет. То, что я делаю, мое личное дело, мое, и ничье больше. Было бы хорошо, если бы вы запомнили это. Ну, а теперь, давайте объяснимся. Итак, если даже вам так хочется доставить мне неприятности, то предположений и инсинуаций совершенно недостаточно. Придумайте что-нибудь поосновательнее. Вам следовало бы заполучить нечто более весомое, чем этот ничего не стоящий клочок бумаги, который вы стащили с моего стола. — Он посмотрел на письмо, которое давно уже упало на ковер:
— Видите ли, мисс Змея, я не предлагаю никаких денег за эти сведения, потому что данный проект меня совершенно не интересует. Этот контракт получила какая-то новая компания, которая специализируется на промышленном строительстве. И если ваш друг Вильерс упустил его, то ему некого винить кроме себя. Прежде чем совать нос в чужое хозяйство, пусть наведет порядок в своем собственном. Так и передайте ему.
В комнате воцарилась гнетущая тишина. Ким смущенно опустила глаза.
— Хорошо бы вам усвоить еще одну вещь, — продолжал Грег. — Положение вашего отчима станет ясным самое большее через пару недель. Завтра утром я уеду на несколько дней, но как только вернусь, мы проведем финансовую проверку. После чего все сразу станет ясно.
Ким удивленно смотрела на него.
— Но вы же хотели разыскать предшественника Стива?
— Все идет своим чередом. Но в данном случае результаты финансовой проверки — главное. И мы их скоро получим.
— Я не понимаю…
— Вам и не нужно ничего понимать, делайте свою работу, больше от вас ничего не требуется. — Он потянулся за папкой. — А теперь можете идти, мне еще надо поработать.
Ким вернулась домой озадаченная тем, что сказал Грег. Финансовая проверка… Что все это значит? Очевидно, есть что-то такое, о чем она не знает или что от нее скрывают. Но ведь Стив сказал… Он бы не стал от нее ничего скрывать.
Мысли ее беспорядочно перескакивали с одного эпизода на другой. Она механически вынула письма из почтового ящика. Почему он так разозлился? Может быть, она ошиблась, связывая его имя с Хелен?
С появлением Грега Коултера все изменилось в ее жизни. Все ее мысли и чувства теперь занимает только он. Ей непонятно, как это могло произойти. Ее жизнь превратилась в муку. Надо постараться побыстрее скинуть с себя этот гнет, тогда жизнь, может быть, вернется в нормальное русло.
Она рассеянно перебирала лежащие перед ней конверты, пока не остановилась на одном, он был не похож на конверты, в которых обычно присылают счета или проспекты. Это оказалось письмо от домовладельца, который уведомлял ее о том, что через несколько дней он наконец-то приступает к ремонту дома. Да, на это время хорошо было бы найти себе другое пристанище, — подумала Ким. Пару недель здесь будет очень неуютно.
На следующее утро, когда она завтракала, собираясь на службу, раздался звонок в дверь. Ким никого не ждала в такую рань. Поставив кружку с кофе на стол, она пошла открывать. Каково же было ее удивление, когда она увидела свою собственную машину, припаркованную перед домом. Молодой человек, пригнавший машину, отдал ей ключи.
— Теперь она как новенькая. Никаких следов аварии!
— Я не рассчитывала, что мне ее пригонят прямо домой. Я думала, что мне позвонят и я должна буду ехать за ней в гараж, — счастливо улыбаясь, сказала Ким. — Как здорово! И так быстро управились. Я думала, что на ремонт уйдет не меньше двух недель.
— Наше авторемонтное предприятие всегда к вашим услугам, мисс.
— Благодарю вас, — сказала Ким, когда молодой человек собрался уходить. — Вы пришлете счет по почте?
— Насколько я знаю, — ответил он, обернувшись, — счет уже оплачен. Но я сейчас проверю. — Он достал из кармана книжку с корешками от квитанций и стал ее перелистывать. — Вот, пожалуйста. Счет был послан мистеру Коултеру, и он его сразу оплатил.
— Да-да, — пробормотала Ким. — Сколько там было?
Получив ответ, она поблагодарила его еще раз, и, положив ключи в карман, вернулась в квартиру.
Никуда не деться от этого Коултера! Обязательно надо вернуть ему деньги. Сейчас она позвонит ему и скажет, что вышлет чек по почте. Она уже собралась снять телефонную трубку, когда взгляд ее упал на циферблат часов. А почему, собственно, она не может лично завезти ему чек перед работой? Время еще есть. Если он уже уехал, она может бросить чек в почтовый ящик. Во всяком случае, совесть ее будет чиста.
В это ясное морозное утро приятно было снова сесть за руль своей машины, да и дорога до дома Коултера не заняла много времени. Притормозив у обочины, Ким вышла, захлопнула дверцу и направилась к дому вдоль аллеи, по обе стороны которой стояли высокие платаны. Возле дома была припаркована красная спортивная машина. Ким с недоумением посмотрела на нее, прежде чем нажать кнопку звонка. Через приоткрытое окно до нее доносились голоса: один низкий, мужской, другой более нежный и мелодичный.
Дверь открыл Грег. Увидев Ким, он нахмурился и молча смотрел на нее, очевидно, ожидая, что она скажет. Вдруг из кухни послышался нежный женский голос:
— Грег, дорогой, завтрак готов. Ким замерла. Она поняла, чей это голос. Только один раз она слышала его по телефону, но ей казалось, что она узнала бы его из тысяч других голосов.
— Как вы здесь оказались? Вы что, разве не собираетесь сегодня на работу?
— Я как раз туда еду. Я заехала, чтобы передать вам вот это. — И она протянула ему чек. — Вам нужно было оставить в гараже мой адрес, это избавило бы вас от лишних хлопот.
— Совсем не обязательно вам было приезжать сюда.
— Для меня обязательно, — сказала она с нажимом.
Появившись в глубине холла, Хелен Мастере спросила:
— Мы будем завтракать в…
Взгляд ее упал на открытую дверь и скользнул по Ким, стоящей на пороге. Она быстрым движением запахнула разошедшиеся полы халата.
— Я и не ожидала, что у нас гости.
— Я уже ухожу, — мрачно объявила Ким. — Извините, что нарушила вашу трапезу.
Она повернулась и пошла прочь по аллее, не видя ничего перед собой. Ощущение было такое, как будто кто-то сильно ударил ее в грудь. Стало трудно дышать. Значит, у него действительно роман с Хелен Мастере. И вчерашний гнев его был вызван в первую очередь тем, что она, Ким, позволила себе сказать ему об этом. Вторглась тем самым в его личную жизнь. Как же она сразу не поняла. Поэтому он и сегодня встретил ее так неприветливо. Два чувства — бессилие и обида — терзали ее сейчас. Она едва сдерживалась, чтобы не зареветь в голос. Глаза застилала пелена слез. Почему ей так больно? Какое ей дело до его отношений с этой женщиной? Спотыкаясь, она добрела до машины и села за руль…
Глава 7
Ким сидела в машине и тупо смотрела вперед, ничего не видя перед собой. Она не могла никуда ехать — у нее дрожали руки. Она с силой схватилась за руль, чтобы как-то унять дрожь. В голове роилось множество мыслей, но сосредоточиться на чем-то определенном она не могла.
Деловые встречи! Она все же в глубине души надеялась, что между ним и Хелен ничего нет. Ей так не хотелось взглянуть правде в глаза. Горькое чувство разочарования заполнило все ее существо. Она со злостью смахнула слезы.
Несмотря на свое высокомерное равнодушие ему все же удалось разбудить дремавшие в ней до сих пор чувства. Зачем ему это понадобилось? Ведь с ним все время рядом Хелен или он ни на грош не ставит прелести своей любовницы?
Она провела кончиками пальцев по своим мокрым щекам, откинула со лба золотистые пряди волос. Может быть, он видит в ней опасность гораздо большую, чем она себе представляет? Может быть, он действительно считает, что она вставляет ему палки в колеса? Интересы фирмы для него превыше всего. Вот он и пытается убрать ее с дороги таким изощренным способом. Ким глубоко вздохнула.
До нее донесся шум встречных машин, голоса спешащих на работу людей. Она огляделась вокруг. Как долго она здесь сидит? Не дай Бог, кто-нибудь из них выйдет из дома и увидит ее вот так безучастно сидящей в машине. Она включила зажигание, машина ожила и плавно тронулась с места.
Она механически следила за дорогой, и когда подъехала к стоянке, то еще какое-то время сидела в машине, решая, не уехать ли ей сразу домой. Мысль о том, что ей придется опять сталкиваться с ним изо дня в день и все вокруг будет ей напоминать о нем, казалось невыносимой. Вспомнив, что его несколько дней не будет на работе, она нехотя вышла из машины и пошла по направлению к зданию компании.
Придя к себе, она села за стол и попыталась сосредоточиться, но у нее ничего не вышло — буквы прыгали перед глазами, а мысли были далеко от рабочего стола.
Вдруг дверь с шумом распахнулась, и в комнате неожиданно появился Коултер. От неожиданности Ким даже привстала. Вид его не предвещал ничего хорошего.
— Вы… вы же сказали, что уезжаете, — пробормотала она.
— Я кое-что забыл, — ответил он, хмуро глядя на нее. — У вас есть возражения? Ким промолчала.
— Что с вами? Вы так бледны. Вильерс не давал вам спать всю ночь? Вы объясните ему, что пока я плачу вам деньги, вы должны появляться в отделе вовремя и в работоспособном состоянии. Понятно?
— Не смейте так разговаривать со мной! — крикнула Ким. — У меня раскалывается голова, и я не намерена выслушивать ваши колкости.
— Кто бы мог подумать?..
Пальцы Ким нервно сжались в кулак, скомкав лист бумаги, который она держала в руках, а он, зло засмеявшись, вышел в соседнюю комнату.
Ей пришлось собрать последние силы, чтобы сохранить присутствие духа и не закричать от унижения и обиды. Она заранее знала, что знакомство с этим бездушным человеком не приведет ни к чему хорошему, и все-таки попалась в его сети. Она потеряла бдительность и, как мотылек, полетела на свечу, забыв, как тяжелы бывают последствия ожогов.
Нет, она не может здесь больше работать! Ей и раньше было здесь тяжело, но сейчас даже мысль о его фирме казалась ей невыносимой.
Она вдруг подумала о Ричарде и автоматически набрала его номер. Он же сам сказал, что готов помочь ей в любое время, а ей так нужна сейчас, его поддержка.
Ричард сразу снял трубку, и Ким была благодарна ему за то, что он, не перебивая, выслушал ее.
— Ты говорил, что у тебя для меня может найтись работа, Ричард. Это правда?
— Ну, конечно, Ким. Я всегда хотел, чтобы мы работали вместе. Не волнуйся, для тебя у меня всегда найдется место. — Он говорил спокойно и уверенно, и Ким ухватилась за его слова, как за спасательный круг.
— Спасибо, Ричард, — выдохнула она.
— Не надо меня благодарить. Ты прекрасный специалист, поэтому я рад, что ты будешь работать с нами.
— Как твои дела?
— Все в порядке. Кстати, я собираюсь за границу сразу после Рождества, стало быть, моя квартира будет пустовать. Ты не могла бы присмотреть за ней, пока я буду в отъезде?
Ким вспомнила о ремонте, который собирались проводить в ее доме. Предложение Ричарда пришлось как нельзя кстати.
— Хорошо, я согласна, — ответила Ким, — тем более что в моей квартире некоторое время будет неудобно жить. — Она замялась. — у меня к тебе еще одна просьба…
Судьба Стива тревожила ее, и она переживала оттого, что ничем не могла ему помочь. Может, Ричард сможет подыскать ему что-нибудь?
— Я поинтересуюсь, Ким, — ответил Ричард. — В данный момент мне нечего ему предложить, но я подумаю, может, что-нибудь удастся подыскать.
Они договорились, что через пару дней после его отъезда Ким переберется в его квартиру. Ким повесила трубку и долго еще сидела, тупо глядя на телефон.
Так хочется верить, что Ричард поможет Стиву с работой. Коултер ведет себя как хищник, преследующий свою жертву. Он так и будет красться за ней по пятам до тех пор, пока не представится реальная возможность вонзить свои зубы и когти ей в горло. Вот теперь он назначил какую-то финансовую проверку. Если Стива уволят, что будет с ее бедной матерью? Как все несправедливо!
Она подошла к пишущей машинке. Напечатать заявление об уходе не займет много времени. Она сидела за машинкой, когда Грег снова возник на пороге ее комнаты.
— Я уезжаю, — произнес он. — Постарайтесь не слишком давать волю своим эмоциям и не разрушить окончательно нашу фирму за время моего отсутствия.
— Учту ваши пожелания, — тихо сказала Ким, вставая из-за машинки. — Правда, я сомневаюсь, что дождусь вашего возвращения.
Он удивленно поднял брови.
— Прочитайте вот это, — продолжала она, — прежде чем уедете. Теперь вы не сможете утверждать, что я вас не предупреждала.
Она протянула ему заявление об уходе.
— Я не могу сейчас отпустить вас, — бросил он, мельком пробежав глазами по бумаге. — Мы уже обсуждали эту тему. Потрудитесь выполнять условия контракта.
— Мне плевать на условия контракта, — пожала плечами Ким. — Я твердо решила уйти, и я уйду. Вам не останется ничего другого как согласиться.
— Боюсь, что вы неверно оцениваете ситуацию. Я предъявлю вам иск, и вам придется заплатить довольно кругленькую сумму. Не думаю, что до этого дойдет, если вы проявите достаточно благоразумия. Мы еще вернемся к этому разговору после моего возвращения. — Он взглянул на часы. — Сейчас мне некогда, я тороплюсь в аэропорт. — Разорвав ее заявление, он бросил в корзинку обрывки бумаги, повернулся и, не сказав больше ни слова, вышел.
Ким тупо глядела на захлопнувшуюся за ним дверь, неподвижно стоя посреди комнаты. Неужели он действительно способен предъявить ей иск? Ну и пусть. Она здесь все равно не останется! Она вернулась к машинке и села печатать заявление снова.
Прошло четыре дня. Целый день Ким занималась разными мелочами, которые необходимо было закончить перед уходом. Она возилась с какой-то документацией, когда в комнату вошел Майк и сел на край стола. Она сдвинула бумаги в сторону и откинулась на спинку стула. Всегда улыбчивый Майк выглядел сейчас каким-то озадаченным, у него были грустные глаза, а лицо приобрело пунцовый оттенок; он беспрестанно теребил воротничок рубашки, как если бы тот был ему тесен.
— Не представляю, что скажет Коултер, когда вернется. Ну и шум будет!
Ким недоуменно посмотрела на него.
— Мастере выходит из игры, — быстро заговорил Майк. — Мы потеряли контракт.
— Не может быть! Как же так?
— Официальная версия гласит, что он недоволен тем, как ведутся дела, но, по непроверенным сведениям, он раскрыл связь своей жены с Коултером и рассвирепел. Никаких дел с нашей фирмой он больше иметь не собирается. Уже пошли разговоры среди наших потенциальных заказчиков. Ничего хорошего это нам не сулит.
— А как Мастере узнал?..
— Кто его знает? — пожал плечами Майк. — Правда, я слышал, будто она как-то не пришла домой ночевать. Может, он выследил ее? Вообще-то этот брак нельзя назвать удачным. Вероятно, она всегда питала слабость к Коултеру, а теперь решила вернуть его обратно.
Ким уже собирала свои вещи, когда Майк сказал:
— Я устраиваю новогоднюю вечеринку. Ты приедешь? Весь наш отдел будет. Мне не хотелось бы терять с тобой контакта только потому, что ты уходишь отсюда.
Ким приятно было это слышать, хотя настроение у нее было далеко не праздничное. Глаза ее все время были на мокром месте, и она уже не пыталась искать причин своего состояния. Она задавала себе другой вопрос: неужели она действительно любит его?
Майк ждал ответа.
— А Грег там, будет? — тихо спросила она.
— Я пригласил его, но не думаю, что он успеет к этому времени вернуться.
Это было единственным утешением.
— Я постараюсь прийти. Спасибо, Майк. Собственно, почему бы ей немного не развеяться? Начинать год надо в кругу друзей. Старый год не был особенно удачным для нее, может быть, в новом ей повезет больше?..
Ким смотрела на танцующие в полутемной комнате пары, на отдельно стоящие небольшие группы людей, непринужденно болтающих о том о сем. Из столовой сюда доносились приятные запахи глинтвейна, жареных цыплят и душистых специй.
Она приехала с опозданием. Заехав к родителям и посидев с ними немного, Ким к полуночи добралась до Майка. Она улыбнулась, заметив пробиравшегося к ней через танцующих гостей хозяина дома.
— Ух, — выдохнул он, отбрасывая со лба непослушные волосы. — Ты не поверишь, как я устал, стараясь всем угодить. Сколько гостей!
— Рассказывай, — засмеялась Ким.
— Правда. Вот только сейчас и удалось перекусить. — Майк откусил от бутерброда и положил его обратно на огромное блюдо. — Я рад, что ты пришла. Было бы обидно, если бы неприятные мысли о Коултере помешали тебе приехать, — говорил он, жуя бутерброд.
— Ну и какова была его реакция на мой уход?
— Как бы помягче выразиться? Нельзя сказать, что он был рад этому. Искры летели во все стороны. Но, мне кажется, он придет в себя довольно быстро. У него достаточно времени, чтобы привыкнуть к мысли, что ты у него больше не работаешь. К тому же, вряд ли он позволит себе что-нибудь на людях. Думаю, что у меня в доме ты в полной безопасности.