Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Сборник английских и шотландских народных баллад

Автор: Неизвестен Автор
Жанр: История
  • Читать книгу на сайте (157 Кб)
  •  

     

     

Сборник английских и шотландских народных баллад, доступные форматы:

  • Скачать книгу в FB2 (55 Кб)
  • Скачать книгу в DOC (60 Кб)
  • Скачать книгу в TXT (18 Кб)
  • Скачать книгу в HTML (56 Кб)
  •  

     

     

    Ваш комментарий:

     
     

    Случайные комментарии

    njh комментирует книгу «Огненные врата» (Дмитрий Емец):

    да выставьте в Контакт, и все)

    мила комментирует книгу «Мурли» (Шмидт Анни):

    оч. понравилось

    Андрей комментирует книгу «Путешествие в Закудыкино» (Аякко Стамм):

    Я не большой любитель электронных носителей – итак пол-жизни за компьютером. Но тут и тема зацепила, и язык вкусный затянул, и построение сюжета густое завлекает. Временами изложение не так просто, как нынче принято :-) , но очень интересно. За последнее время из прочитанного также сильно понравился только Прилепин. Но тут совсем другое: не личные переживания за Душу человеческую на основе жизненных впечатлений и автобиографических событий, а есть общее страдание за судьбу нации и страны, переживаемое как самое что ни есть своё родное. Понравилось очень. Дай Бог автору сил с этим жить. Желаю счастливой реализации в своём творчестве. И чуточку легче думать о том, что жизнь хоть и уходит своими корнями глубоко под землю, но шевелит зелеными листьями над её поверхностью. Очень занятная книга. Понравилась. Наверное буду ещё раз перечитывать. Но уже только на бумаге. Спасибо.

    Ира комментирует книгу «Уроки любви» (Уилсон Жаклин):

    А чем закончилось у тебя? просто у меня тоже самое...

    Ира комментирует книгу «Грозовой перевал» (Бронте Эмили):

    Спасибо вам за книги))))) Благодарю))))

    Мирослава комментирует книгу «Роксолана» (Загребельний Павло):

    Та вже візьміть та почитайте книжку, тоді й дізнаєтесь, хто і звідки був. Ааааа... не вмієте українською читати? Є прекрасний переклад на турецьку Омера ДЕРМЕНДЖІ! І турецької не знаєте? Тоді - швах((( Он турки для себе переклали, а ви знайдіть у своїй Росії спеціалістів і нехай для росіян перекладуть. А то так ніколи такої цікавої книжки і не прочитаєте.

    Евгений комментирует книгу «Москва 1937» (Фейхтвангер Лион):

    По этой же теме - писатель и журналист Дж. Стейнбек "Русский дневник", посол в СССР Дж. Дэвис "Миссия в Москву"

    серж комментирует книгу «Чудовищ нет» (Бурносов Юрий Николаевич):

    Какого же хрена предлагаете скачать, когда скачивать-то нечего?


    Информация для правообладателей