Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Русская романтическая новелла

Автор: Неизвестен Автор
Жанр: Отечественная проза
  • Читать книгу на сайте (788 Кб)
  •  

     

     

Русская романтическая новелла, доступные форматы:

  • Скачать книгу в FB2 (333 Кб)
  • Скачать книгу в DOC (339 Кб)
  • Скачать книгу в TXT (331 Кб)
  • Скачать книгу в HTML (334 Кб)
  •  

     

     

    Ваш комментарий:

     
     

    Случайные комментарии

    Сергей комментирует книгу «Спящий в песках» (Холланд Том):

    Потрясающая книга! Приключения в стили Инди Джонса, мистика и загадки Египта похлеще чем в кф "Мумия". История повествуется как рассказ в рассказе, который рассказывает главныый герой! прочитал на одном дыхании...

    atr комментирует книгу «Андропов. 7 тайн генсека с Лубянки» (Семанов Сергей Николаевич):

    Тендециозное творение русского шовиниста, умного задним числом.

    Екатерина Степанова комментирует книгу «Гарри Поттер и Дары смерти» (Роулинг Джоанн):

    Так себе)(

    hsveta2 комментирует книгу «Маленький Николя» (Госсини Рене):

    Обожаю эту книгу. Про детей но очень смешно

    Ирина комментирует книгу «Артания (Троецарствие - 1)» (Никитин Юрий Александрович):

    Полная лажа...читать конечно интересно,но вечные вздохи гл.героя по любимой девушке,которая им только пользуется,"кудреватые мудрейки и мудреватые кудрейки" вкупе с пафосностью некоторых слов и утверждений заставляют просто морщиться от отвращения...прочитала чисто из любопытства - чем кончится...как всегда, хэппи енд.Только время потратила!!!

    Nastua10 комментирует книгу «Легенды и мифы Древней Греции» (Кун Николай Альбертович):

    Мне задали это читать в 4 классе, и мне понравилась эта книга!

    Skomoroh комментирует книгу «Похождения бравого солдата Швейка» (Гашек Ярослав):

    А він напевно в якомусь з героїв (не Швейку!!!!)себе впізнав:)))

    ассасин крид комментирует книгу «Детство» (Максим Горький):

    и я

    BratNikotin комментирует книгу «Зайти с короля» (Доббс Майкл):

    Интересно, что вопрос о деньгах переводчиком не поднимался. Речь ведь может идти просто об упоминании автора перевода. Не знаю тот ли это случай, но часто бывает, что переводчик - он же и редактор-издатель. Я не увидел упоминания автора перевода нигде. Как для этой книги так и для других на этом сайте. Я согласен, что "исскуство должно принадлежать народу, а не министерству культуры" (А. Чернецкий). Но так же ведь и "Страна должна знать своих героев".


    Информация для правообладателей