Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Хрустальное сердце

Автор: Неизвестен Автор
Жанр:
  • Читать книгу на сайте (18 Кб)
  •  

     

     

Хрустальное сердце, доступные форматы:

  • Скачать книгу в FB2 (10 Кб)
  • Скачать книгу в DOC (10 Кб)
  • Скачать книгу в TXT (9 Кб)
  • Скачать книгу в HTML (10 Кб)
  •  

     

     

    Ваш комментарий:

     
     

    Случайные комментарии

    Алена комментирует книгу «Волна страсти» (Деверо Джуд):

    Пока читала книгу не могла оторваться! Прочитала почти все написанное этим автором!Пишет очень интересно! Всем советую

    Алина комментирует книгу «Ведьма-хранительница» (Громыко Ольга):

    Книги о Вольхе Редной заставляют чуть ли не летать! Когда в первый раз читала - плакала от того, что уже конец! Вот бы побольше книг про Вольху!!!!!

    Кропля комментирует книгу «Белое на черном» (Гальего Рубен Давид Гонсалес):

    Одна из ХОРОШИХ книг. К жизни зовущая. Написана просто,читается легко, но литературный язык от этой простоты не страдает. Букер не зря.

    Ната комментирует книгу «Зимняя роза» (Вудивисс Кэтлин):

    Бесподобная книга.Читала и не могла оторваться.Всем советую.Воовще,все книги Вудивисс очень читабельные.

    Dinara комментирует книгу «Смешные деньги» (Серова Марина):

    прочитаю.надеюсь будет интересно

    Сергей комментирует книгу «БИЗНЕС. Пособие для Гениев» (Мороз Юрий):

    Главное отличие обучения в ИЮМ это нацеленность на результат, а не зазубривание истин, аксиом. Которые возможно когда и были актуальны. В своем обучении он проповедует принцип простой последовательности действий которые приводят к результату, эти действия просты, но их делать не очень легко. Мешает лень, гордыня. Если Вы готовы изменить себя то у Вас будет результат. Действуйте. Ищу соперника в г. Тула. пишите serge_23@bk.ru

    BratNikotin комментирует книгу «Зайти с короля» (Доббс Майкл):

    Интересно, что вопрос о деньгах переводчиком не поднимался. Речь ведь может идти просто об упоминании автора перевода. Не знаю тот ли это случай, но часто бывает, что переводчик - он же и редактор-издатель. Я не увидел упоминания автора перевода нигде. Как для этой книги так и для других на этом сайте. Я согласен, что "исскуство должно принадлежать народу, а не министерству культуры" (А. Чернецкий). Но так же ведь и "Страна должна знать своих героев".

    Лера комментирует книгу «Таня Гроттер и магический контрабас» (Емец Дмитрий):

    Книга очень хорошая я первые 3 части прочитала( мне на данный момент 13) мама моя тоже читала (33) ей понравилось...ну а то что немного плагиат на гарри это не беда тем более емец отличается от Роулинг своим юмором и позитивным отношением к жизни, просто гроттер книга более детская и легче воспринимается чем Поттер. А так книги обе очень даже хороши.

    Мирослава комментирует книгу «Роксолана» (Загребельний Павло):

    Та вже візьміть та почитайте книжку, тоді й дізнаєтесь, хто і звідки був. Ааааа... не вмієте українською читати? Є прекрасний переклад на турецьку Омера ДЕРМЕНДЖІ! І турецької не знаєте? Тоді - швах((( Он турки для себе переклали, а ви знайдіть у своїй Росії спеціалістів і нехай для росіян перекладуть. А то так ніколи такої цікавої книжки і не прочитаєте.


    Информация для правообладателей