Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Геолого-геофизическая характеристика места приземления аномального объекта в районе Дальнегорска

Автор: Неизвестен Автор
Жанр:
  • Читать книгу на сайте (16 Кб)
  •  

     

     

Геолого-геофизическая характеристика места приземления аномального объекта в районе Дальнегорска, доступные форматы:

  • Скачать книгу в FB2 (9 Кб)
  • Скачать книгу в DOC (9 Кб)
  • Скачать книгу в TXT (8 Кб)
  • Скачать книгу в HTML (9 Кб)
  •  

     

     

    Ваш комментарий:

     
     

    Случайные комментарии

    x-girl комментирует книгу «Владыка Ночи» (Ли Танит):

    интересно,а все демоны голубе или нет

    дим-дим комментирует книгу «Похождения бравого солдата Швейка» (Гашек Ярослав):

    Книгу знаю наизусть! Шедевр!

    Камилла комментирует книгу «С того берега» (Александр Иванович Герцен):

    Нужна книга «с того берега»

    emil комментирует книгу «Игра престолов. Книга I» (Мартин Джордж):

    есть еше танец дракона, которой нету на этом сайте, он крут, очень серьезная книга

    Анна комментирует книгу «Артрит и артроз: профилактика и лечение» (Людмила Рудницкая):

    мне тоже прописывали курс капсул ревмалгон 911.много читала о них в интернете и довольна, что попробовала. беспокоили непонятные боли и небольшая отечность коленного сустава, после физ процедур которые не облегчили состояние доктор выписала эти капсулы.принимала месяц(2упаковки). Отечность спала и боль прошла.

    Надя комментирует книгу «Лолита» (Набоков Владимир Владимирович):

    Полностью согласна с Настей ...Книга дрянь...пошлость...записки манька-извращенца....

    Ирэн комментирует книгу «Скандал» (Сандему Маргит):

    спасибо за шикарную возможность читать всю Сагу о Людях Льда. Жаль только, что не все книги в в формате doc. Но все равно СПАСИБО за полученное удовольствие

    BratNikotin комментирует книгу «Зайти с короля» (Доббс Майкл):

    Интересно, что вопрос о деньгах переводчиком не поднимался. Речь ведь может идти просто об упоминании автора перевода. Не знаю тот ли это случай, но часто бывает, что переводчик - он же и редактор-издатель. Я не увидел упоминания автора перевода нигде. Как для этой книги так и для других на этом сайте. Я согласен, что "исскуство должно принадлежать народу, а не министерству культуры" (А. Чернецкий). Но так же ведь и "Страна должна знать своих героев".

    Серега Серпухов комментирует книгу «Гилгул» (Сербин Иван):

    хорошенько встряхивает сознание,но перебор с отрицательным.полезно уравновесить миксом из всех религиозных конфессий,а с верху накрыть транссерфингом реальности


    Информация для правообладателей