Артур был сильно задет осознанием произошедших с ним перемен. Дело не в том, что он не узнал Анну. Но он вдруг понял, что, если бы он сейчас вернулся в Гленбрук и увидел своих родственников и знакомых, они были бы для него незнакомцами… Если можно так сильно измениться за столь короткое время, то что же произойдет с ним к концу обучения? Оставалась ли еще неизменной какая-то часть в самой глубине его души, или уже нет?
Артур и Анна шли по дну узкой долины, залитой медовым светом раннего вечера. Долина вела их на юг. Окружающее их золотое кольцо степенно плыло вместе с ними, куда бы они не шли — как будто кто-то в небесах светил на них прожектором. Кольцо не было особой помехой до тех пор, пока Артур и Анной не пытались разойтись в разных направлениях. Они только раз сделали такую попытку, и у Артура до сих пор правую ногу кололо, как иголками.
— Забудь на некоторое время о своих переживаниях, если ты на это способен, — сухо сказала Анна, — и закончи рассказ о том, что произошло в Консинде.
Артур уступил ее просьбе. Когда он добрался до смерти Хигсби, Анна остановилась, как вкопанная. Артур обернулся и посмотрел на нее. Девушка была бледна.
— Прости, — сказал он. — Я забыл, что ты его знала. Он для тебя много значил?
— Нет, — ответила Анна. — Не думаю.
Она молча дослушала рассказ Артура про суд и Ссылку.
— Значит, тебе не удалось связаться с Лодермилком? Ни с кем из колледжа?
— У меня не было времени, — ответил Артур. — Кроме того, я поддерживал связь только с Хигсби.
Анна нетерпеливо кивнула.
— У тебя есть коммуникатор? Хоть какое-нибудь устройство связи?
— Только это, — сказал Артур, показывая на аппарат в ухе. — Приемник без передатчика. И я не слышал в нем ни шороха… сейчас подумаю… с тех самых пор, как Хигсби подобрал меня на выходе из пещер.
Анна стиснула кулаки в бессильной ярости.
— Но Хигсби передал всю информацию, — сказал Артур.
— Откуда ты знаешь? Ты уверен?
Артур открыл было рот, и снова закрыл.
— Н-ну… я думаю, да. Теперь я вспомнил — когда я спросил Хигсби об этом, он не ответил. Но он ведь должен был ее передать, верно? Я не могу придумать причин, почему бы он этого не сделал.
— Я тоже. Но мы не можем быть уверены.
Анна остановилась, нервно сжимая и разжимая кулаки и хмуря лоб.
— Мы должны выбраться отсюда! Или хотя бы передать наружу сообщение.
Она задумчиво уставилась на пологий склон, к которому выходила долина.
— Ну что, это место похоже на то, где ты приземлился?
Артур с сомнением огляделся.
— Может быть, но… Нет, это не оно. Коптера нет. Если бы это было то самое место, вон там лежал бы коптер.
— Коптера в расчет не бери. Они всегда исчезают через несколько часов после посадки. Корнаниты не верят в летающие машины.
— Кто?
— Корнаниты. Их основателем был Корнан, он и создал Белое пятно. Он не верил в коптеры, и его последователи тоже не верят.
— Ха! — сказал Артур. Потом нахмурился. — Слушай, ты здесь уже сколько времени?
Анна пробормотала что-то себе под нос.
— Что?
— Больше месяца. Значит, если не считать коптера, это то самое место? Хорошо. Теперь вспомни, какое расстояние ты пролетел в тумане, прежде чем приземлился?
Артур задумался.
— Немного. Примерно сотню-полторы ярдов.
— Значит, граница должна пролегать вон там, по гребню невысокого холма.
— Получается так. Но ее там нет! За этим холмом нет ничего кроме таких же холмов. Отсюда должны быть видны горы — две высоких вершины в снежных шапках. А их нет.
— Знаю. И все-таки, если мы не ошиблись, граница здесь. Она есть и ее нет. Selah.
— Я тебя не понимаю, — сердито сказал Артур. — Если она есть, то почему ее не видно? А если ее нет, то куда она делась? Если какая-то вещь существует, то она существует независимо от того, верит в нее кто-то или нет. Разве не так?
Анна странно напряглась всем телом. Она слепо повернулась к Артуру и вцепилась обеими руками в складки его платья.
— Если бы ты только знал, — сдавленно проговорила она, — как я была рада тебя увидеть…
Крайне удивленный, Артур помог ей сесть прямо на траву. Суровое, даже жесткое лицо девушки разгладилось, стало по-детски беззащитным. Ее влажные глаза смотрели в никуда. Артур коснулся ее рук, и она ухватилась за него еще сильнее. Он высвободил одну руку и обнял Анну за плечи. Тело девушки было горячим. Ее била дрожь. Артур решил попробовать поцеловать Анну. Он не был готов к тому, как она ответила на поцелуй. Распрямившись, словно стальная пружина, Анна обрушилась на него. Он был искусан, растерзан и повержен, прежде чем успел опомниться. Потом это превратилось в состязание равных.
Анна откатилась в сторону и со вздохом села. Она улыбнулась Артуру.
— Это было мне необходимо, — сказала она.
Артур рассеянно похлопал себя по несуществующим карманам в поисках столь же несуществующих сигарет. Он посмотрел на Анну с глуповатой улыбкой. Она сухо улыбнулась и покачала головой.
— У меня тоже нет. Я провела здесь пять недель. Каждый день они пытались меня воспитывать. Я уже стала чувствовать…
У нее перехватило горло. Анна умолкла и стала яростно выщипывать траву.
— Все в порядке, — сказала она спустя несколько минут. — Уже прошло.
— Ты сказала» пытались воспитывать «, — заговорил Артур. — При помощи машин?
Анна покачала головой.
— Нет, конечно. Машины на меня не действуют. И корнаниты этого не могут понять. Судя по всему, мы с тобой — первые настоящие иммунные, которые сюда попали. Корнаниты просто с ума из-за меня сходят. Они считают, что либо должны обратить меня, либо…
Она снова умолкла и с трудом проглотила слюну.
— Обратить… во что? — спросил Артур. — Расскажи мне, пожалуйста, если сможешь. Как это все у них получается? С чего они начинают?
— Здешние машины, — устало начала Анна, — настроены так, чтобы заставить человека поверить, что он способен достичь чего угодно одним лишь усилием воли. А когда ты действительно, по-настоящему в это веришь — получается, что ты и в самом деле на это способен.
Они посмотрели друг на друга.
— Но… — пробормотал Артур и умолк. А на губах его остался невысказанный вопрос:» Как?»
— Не знаю, — ответила Анна. — Видимо, это одна из скрытых способностей человека.
Она помедлила в нерешительности, затем взяла щепотку земли, перемешанной с травинками.
— Гордон однажды объяснял мне. Не могу сказать, что я все поняла, но то, что поняла, могу рассказать тебе. Вот все, что мы знаем о себе и о вселенной. — Она показала Артуру щепотку мусора. — А вот, — она повела вокруг рукой, — то остальное, чего мы не знаем. Мы просто слишком мало знаем, чтобы с уверенностью говорить, что знаем все хоть о чем-нибудь. Возможно, есть вещи, которые мы не умеем делать только потому, что никогда и них не слыхали. Или потому, что уверены в их невозможности.
— Но, — сказал Артур, — если человек так запросто может обрести столь колоссальную мощь, то почему ей владеет только эта горстка людей? По законам вероятности, все человечество должно было научиться этому уже миллионы лет назад.
— Идея нежизнеспособна, — медленно произнесла Анна. — Корнаниты не верят в половое размножение.
Артур воззрился на нее, отвесив челюсть.
— Ты хочешь сказать, что…
— То, во что они не верят, здесь НЕ СУЩЕСТВУЕТ. В Белом пятне не рождаются дети… Правда, корнаниты не верят и в смерть, но иногда кто-нибудь чувствует, что устал существовать. Тогда он просто исчезает. Корнаниты говорят, что он перешел в другую плоскость реальности. Но если другие общества перестанут поставлять им людей, корнаниты постепенно исчезнут.
— Я как раз думал, — заметил Артур, — что не видел здесь ни одной женщины. Кроме тебя.
Анна коротко и неприятно рассмеялась.
— Среди них есть женщины. То есть, здесь есть люди, которые прежде были женщинами. Как и люди, которые прежде были мужчинами. Их невозможно отличить друг от друга. Они все абсолютно одинаковые. Как куклы.
Артур смотрел на нее с ужасом.
— Ну что, может, поговорим о чем-нибудь другом? — сухо поинтересовалась Анна.
Артур на мгновение задумался.
— Давай поговорим о том, как отсюда выбраться, — предложил он. — Это будет лучше всего. Нет, подожди-ка. Это, в сущности, одно и то же. Меня беспокоит вот какой вопрос — преподаватель в колледже делал на нем особенный акцент, когда рассказывал о теории аналогов. Он говорил, что аналоговая обработка способна заставить человека поверить в нечто, не соответствующее истине, однако она не может уберечь его от последствий такой веры. Я хочу сказать, можно заставить человека поверить, что посредине комнаты ничего нет, хотя там стоит стул. Но он все равно зацепится за стул и упадет! Вот чего я никак не могу понять в корнанитах… Я понимаю, что теорию следует менять в соответствии с наблюдениями, но как…
— Очень просто, — заметил чей-то приятный голос. — Наш основатель верил, что машины способны дать людям Силу. Поэтому они, разумеется, способны это сделать.
Бесполое существо в белом комбинезоне подошло ближе и пристально посмотрело на Анну. Девушка попыталась отвернуться. Артур видел, как напряглись мышцы на ее шее. Но повернуть голову она не смогла.
— Все еще нет, — разочарованно сказал человек. — Pollice verso.
Он… или она?.. а, скорее, оно отошло прочь. Анна тряхнула головой и закрыла глаза.
— У нас мало времени, — сказала она. — Сейчас они устроят совещание. А потом — то, что нам только что сказали. Pollice verso. Это значит, что они нас уничтожат.
Вдруг она сморщилась и пробормотала что-то себе под нос.
— В чем дело? — спросил Артур, беря ее за руку.
— Все это время, — прошептала она. — Днем и ночью, без передышки. Они говорили и говорили мне… Нет, ты не поймешь.
Анна поймала его взгляд, и Артур вздрогнул — такая боль читалась в ее глазах.
— Пять недель! У них было пять недель, чтобы меня убедить. Это выворачивает наизнанку всю душу! Они отчаялись обратить меня без помощи машин… Но на самом деле им это почти удалось.
Ее слова оглушили Артура.
— Ты хочешь сказать, что ты?.. А они знают?
— Нет. Я ни разу не выдала себя в их присутствии. Но оно делается все сильнее и сильнее.
Анна снова закрыла глаза. Артур встряхнул ее за плечи.
— Очнись! Не время сдаваться!
Тело девушки стало словно ватным, но Артур все-таки поднял ее на ноги. Минутой позже Анна оттолкнула его.
— Я могу идти сама, — сказала она слабым, но твердым голосом.
Она начала спускаться по склону неверными шагами. Артур шел позади. Они взобрались на следующий холм, и Анна устремила взор в неразличимую даль, пытаясь обнаружить какую-то деталь, за которую можно было бы зацепиться. Где же пролегает невидимая и неощутимая граница? Здесь? Или там?
Анна внезапно опустилась на землю. Артур сел на корточки рядом с ней и задумался. Может ли Белое пятно на самом деле представлять собой эйнштейновскую вселенную в себе? Тогда маленький человечек не лгал, говоря, что отсюда нет выхода. Артур подобрал прутик и стал чертить рисунок на земле. Пусть этот овал изображает Белое пятно. Поставим наверху точку A, а внизу точку A'. Левую сторону отметим B, а правую — B'. И так далее: C напротив C', D напротив D'. И это будет означать… будет означать, что неважно, в какой точке ты пытаешься покинуть Белое пятно. Ты просто тотчас вернешься в него с противоположной стороны. И ты даже не осознаешь, что в мгновение ока пересек всю территорию, лежащую за пределами Белого пятна — потому что для тебя точки C и C' будут непосредственно соседствовать друг с другом.
Так как же можно определить, где проходит граница?
Артур прочертил линии рисунка поглубже и уставился на него, наморщив лоб. Хорошо. Предположим, существует цепь холмов, которая частью расположена внутри магического круга, а частью снаружи. Тогда для наблюдателя, находящегося внутри Белого пятна, гряда должна резко обрываться в каком-то месте. Ведь так? То же самое верно для других деталей пейзажа — больших валунов, например, или деревьев. Любой предмет, оказавшийся прямо на границе, должен казаться рассеченным пополам.
Артур взволнованно подскочил с места и стал озираться по сторонам.
— Не нужно их недооценивать, — устало произнесла Анна.
Да уж, горько подумал Артур. Они и впрямь куда умнее, чем он о них подумал. Они могут установить границу Белого пятна, где им заблагорассудится. Им вовсе незачем рассекать пополам валуны и творить прочие глупости в том же роде.
Анна снова что-то пробормотала себе под нос и пошевелилась. Лицо ее сморщилось, словно от боли. Глаза были плотно зажмурены, а губы полуоткрыты. Вдруг это стало казаться Артуру самым важным. Что происходит в Анной? Она высказала опасение, что корнанитам вот-вот удастся обратить ее, сделать ее одной из них. Судя по всему, сейчас Анна изо всех сил боролась с ними. Если она проиграет, в Белом пятне станет одним бесполым мистиком больше. И останется только один человек, чуждый этому месту. Артур.
Анна что-то пробормотала, застонала и произнесла неожиданно внятно:
— Готовься!
Она открыла глаза, взглянула на Артура с болью и страхом и начала подниматься на ноги.
Внезапно вершина холма заполнилась толпой низкорослых существ в белых комбинезонах. Все они стояли неподвижно и смотрели на Анну и Артура блестящими глазами-пуговицами. Анна рухнула обратно на землю рядом с Артуром, и он обнял ее за плечи.
Один из корнанитов указал на них обвиняющим жестом.
— Какой участи заслужили эти двое?
— Да будут они прокляты! — откликнулся стройный хор.
— Вы нечисты, и грязь ваша порочна! — возгласил первый корнанит. — Ибо вы прошли очищение и не очистились. И больше вы не подвергнетесь очищению, но испытаете на себе наш праведный гнев в полной мере!
Хор эхом повторил его слова. Другой корнанит вдруг выхватил из ниоткуда тяжелый канделябр с четырнадцатью зажженными свечами. Размахивая им, корнанит затянул нараспев:
— Eum a societate omnium Cornanitorum separamus, et a liminibus sanctae Conditoris Ecclesiae in coelo, et in terra excludimus…
Артур ощутил, как холодный пот струится у него по спине.
— Что они делают? — повернулся он к Анне.
— Изгоняют нас, — шепотом ответила она. — Читает молитву, которая выбросит нас из мира…
Артур ухватился за последнюю надежду.
— Из этого мира? В тот, откуда мы прибыли?
— Из мира вообще. Они просто уничтожат нас!
— …et damnatum cum diabolo, et angelis eius…
Теперь весь хор размахивал канделябрами, и холм осветился трепетным бледным светом.
— Vikatah! Vikatah! — вскричали корнаниты.
Артур пытался подняться на ноги, но они словно вросли в землю. Анна навалилась на него всем телом, так что Артур едва удерживал равновесие. Она что, опять потеряла сознание?
— Анна!
Девушка не отвечала.
— …doneo a diaboli laqueis resipiscat, et ad emendationem…
Анна застонала и заворочалась в объятиях Артура. Внезапно она выпрямилась, и Артур почувствовал, как напряглась ее спина. Ему не было видно лица девушки, зато он увидел, как ближайший корнанит уставился на Анну в немом изумлении и яростно замахал канделябром.
— Стойте! Стойте! — закричал он, обретя наконец дар речи. — Она обретает Силу!
Произошло всеобщее замешательство. Хор сбился с ритма. Ведущий уронил канделябр. Анна поднялась на ноги, и Артур тоже встал, продолжая ее обнимать. Девушка тянулась вперед всем телом, так что Артуру было трудно удерживать ее. Затем, к его вящему ужасу, в распушившихся волосах Анны замелькали синие искры.
Корнанит, который вел церемонию, опомнился, подобрал канделябр и заверещал:
— Она хочет сбежать! Продолжайте, in interitum carnis — carnis, ut spiritus eius salvus fiat in die indicii. А теперь все вместе!
Синие искры замельтешили в воздухе, перепрыгивая с одного корнанита на другого.
— Fiat, fiat, fiat! — заголосил хор.
Вдруг голоса сорвались в вой. Артуру показалось, что все канделябры полетели в них, а земля под ногами дрогнула…
В следующий миг ему показалось, что они с Анной совершили гигантский скачок. Девушка рванулась вперед, увлекая за собой Артура с совершенно немыслимой силой.
Анна сдалась. Обратилась в веру корнанитов, обрела Силу — и воспользовалась ей, чтобы переместить себя и Артура.
Они приземлились на склоне холма.
Вокруг было пусто и тихо. Ошеломленно оглядываясь по сторонам, Артур убедился, что корнанитов поблизости нет. Не более чем в половине ярда позади них колыхалось нечто… не туман, но странная дымка — искажающая пропорции, непрозрачная… В ту сторону было неприятно смотреть: начинали болеть глаза и кружиться голова.
Это была граница Белого пятна, а они находились снаружи. А на юге, за грядой высоких холмов, высилась величественная гора с заснеженной вершиной, которая не могла быть ничем иным, кроме как пиком Адамс.
Анна лежала на траве без движения, как сломанная кукла. Она была смертельно бледна, на лбу выступили крупные капли пота, под глазами залегли глубокие тени. Артур поднял ее на руки.
— Анна! Анна?
Девушка застонала и пошевелилась.
— Что случилось? — слабо прошептала она. — Где мы?
Прежде, чем Артур успел ответить, давно забытый коммуникатор в его ухе внезапно ожил.
— Тревога! Тревога! День» Д «! Армия Консинда перешла границу Опотра в районе Сакраменто. По непроверенным данным, граница нарушена еще в двух местах по другую сторону континента. Это война! Повторяю: война!
15. ЖИЗНЬ ПРОДОЛЖАЕТСЯ
Утром третьего дня после бегства из Белого пятна Артур и Анна спустились с холмов, двигаясь все время вниз по течению реки. Они вышли к грязному городишке, построенном в месте впадения притока в реку Колумбия. Все эти дни трудного пути ушли у них на то, чтобы преодолеть расстояние, которое коптер Охраны пересек за десять минут.
Анна сильно изменилась. Артур предполагал, что это случилось в тот миг, когда она совершила чудо, вызволившее их из Белого пятна. Он долго не замечал перемен, потому что они произошли глубоко внутри — а снаружи почти не отразились. Жесткость и резкость покинули ее, но вместе с ними ушла большая часть жизненной энергии. Анна упорно молчала о том, как ей удалось их спасти, и Артуру тоже не позволяла заикнуться об этом. На все остальные темы она разговаривала спокойно, сдержанно и рассудительно. Она тотчас откликалась на любой вопрос или замечание, отвечала максимально кратко и умолкала. Как будто она просто утратила интерес ко всему.
Артур был голоден и грязен; он замерз и устал, как собака. Коммуникатор в его ухе выкрикивал тревожные сообщения с небольшими интервалами весь первый день. Когда он затих, Артур взволновался еще больше. Впервые в жизни он был абсолютно свободен в своих действиях — и одновременно полностью отрезан от потока информации, который у него ассоциировался со свободой. Потерять доступ к информации было все равно, что лишиться наркотика. Артур чувствовал, что какие-то потрясающие события — ужасные, а, может быть, и восхитительные, — происходят в его отсутствие. И это сводило его с ума.
Там, в большом мире, творилось нечто, потрясающее самые его основы — а Артур здесь, в глуши, не знал, какое место найдется для него в меняющейся жизни. Он даже не определил еще своего отношения к Анне, которая молча шла рядом, как сомнамбула… Кто она ему? Незнакомка. Незнакомка, которая, вполне возможно, пожертвовала своей жизнью, чтобы спасти его…
Артур оставил Анну в укрытии за пределами городской черты, а сам пробрался в город, чтобы украсть одежду и коптер. Артур двигался быстро, соблюдая лишь минимум предосторожностей. У него не было настроения прятаться. Артур выглядел крайне подозрительно: грязный, оборванный, весь в царапинах от зарослей ежевики. Но он с удивлением обнаружил, что ему просто плевать на то, что кто-то может его увидеть.
Уверенность в себе и быстрота ему помогли. Артур добыл и одежду, и коптер, узнав мимоходом, что город называется Келсо. Получается, что они вышли на добрых двадцать миль западнее, чем полагали. Город находился на опотровской территории — это означало, по крайней мере, что в костюме Артура были брюки. Уже хорошо!
Артур посадил коптер на поле неподалеку от того места, где он оставил Анну. Анна вышла ему навстречу, не задерживаясь. Но шла она той странной небрежной походкой, которая за последние дни стала основательно раздражать Артура. У нее был такой вид, как будто ей было безразлично — прилетел за ней Артур или не прилетел, дойдет она до коптера или не дойдет… Артур нетерпеливо втащил ее в кабину и взлетел, одной рукой переключая клавиши видеокоммуникатора.
— …третий день вторжения демонов, — на полуслове ворвался в кабину чей-то голос. — Сейлем по-прежнему объят ужасом.
Экран осветился вспышкой, и на нем постепенно проступило изображение. На экране появился нервный молодой человек, который делал драматические паузы и поминутно отбрасывал со лба спадающий локон. Красный луч в изображении регулярно пропадал — надо полагать, что-то было не в порядке с оборудованием. Или с инженером.
— Охранники, прибывшие из Спокана, продолжают попытки подавления мятежа в старых районах города. Мы снова предупреждаем потребителей и администраторов низших рангов, чтобы они держались подальше от этих районов, если у них нет специальных инструкций. — Молодой человек прокашлялся. — Официальные церемонии по случаю Дня основателя пройдут завтра на всем континенте. На среднем Западе будет отмечаться день основателя Дайна, на западе, юге и юго-западе — день основателя Гласскока. В Сейлеме традиционная демонстрация проводиться не будет из-за…
Артур выключил коммуникатор и повернулся к Анне. Девушка сидела рядом с ним с выражением вежливого интереса на лице. Она посмотрела на Артура так, словно ей было любопытно, что скажет Артур, но она могла и подождать.
— Анна, — сказал он, — что тебе известно о планах на случай дня» Д «?
— А что ты хочешь узнать?
Артур скрипнул зубами.
— Где сейчас могут быть люди из колледжа? Лодермилк и все остальные? Как нам восстановить контакт с ними?
— Не знаю. Могут быть разные варианты. Они могли отправиться в Рейносуд, на базу иммунных к северу от Эрмосильо. Или в Район четыре, Пенхэндл. Или в Финикс. А могли остаться в колледже, закрыться в подземных помещениях.
— А что должны делать такие, как мы? Агенты, потерявшие контакт?
— Я знаю один явочный адрес, где мы можем подождать, пока кто-нибудь с нами не свяжется.
Артур обдумал этот вариант, и он ему не понравился.
— И сколько нам придется ждать?
— Трудно сказать. Пожалуй, около недели.
Артур так вцепился в руль, что костяшки на пальцах побелели.
— Анна, мы не можем ждать неделю! Там, внизу, идет война!
— Теперь Лодермилк уже знает об этом, независимо от того, предупредил его Гордон, или нет, — рассудительно ответила она. — Торопиться некуда.
— А если бы было куда? — воскликнул Артур. — Что мы можем сделать еще, кроме как сидеть на этой явочной квартире, пока не поседеем?
Анна задумалась.
— Единственный адрес, который мне известен здесь, на севере, это во Фриско.
Она помолчала и добавила:
— Десять против одного, что этого человека сейчас нет на месте.
— Неважно! — сказал Артур.
Единственным способом попасть в нужный им район Сан-Франциско было посадить коптер в пределах городской черты, что было запрещено законом. Они видели над городом другие частные коптеры, так что рискнуть стоило. На улицах творилась невообразимая суматоха. Судя по тому, что они видели с воздуха, в Беркли и на побережье было так же — если не хуже. Сан-Франциско подвергся вторжению дважды: один раз со стороны Консинда, второй раз со стороны Еторга.
Артур смотрел, как группка дерущихся граждан Опотра и Консинда потонула в нахлынувшей волне еторговцев. Опотровцы и консиндцы продержались недолго. Весь рисунок сломался, и тут же начал складываться по-новому.
То, что он видел здесь, несомненно, повторялось в тысячах мест по всему континенту. Как получилось, что вторжение распространилось настолько быстро?
Артур и Анна находились в нескольких кварталах от дома, где жил известный Анне связной. Артур попытался связаться с ним по телефону из будки рядом с домом, на крышу которого они посадили коптер, но линия была забита приоритетными звонками. Если они не собирались отказаться от этого варианта и улететь прочь, им оставалось только добраться по нужному адресу пешком — пробиваясь через уличные драки.
Артур еще раз окинул беспорядок на улице критическим взором, потом с сомнением оглядел Анну. В ее теперешнем состоянии девушка будет ему скорее помехой, чем подмогой, но Артур ни за что не хотел оставлять ее одну. Он не был уверен, что застанет ее на месте, когда вернется… если вернется.
— Пойдем, — сказал Артур.
Он схватил Анну за руку и бегом потащил по тротуару, прижимаясь к стенкам зданий. Первую сотню ярдов им везло. Все, мимо кого они пробегали, были слишком поглощены собственными делами. Потом Артур с Анной завернули за угол и угодили в огромную клубящуюся толпу, которая только что развалилась на части.
На Артура, размахивая руками, вывалился из толпы мужчина с безумным взглядом. За ним второй, третий. Артур сбил с ног первого и второго, а третий поднырнул ему под руку и мертвой хваткой вцепился в плечо.
Артур попытался стряхнуть вцепившегося, не сумел, и с силой ударил его свободной рукой в солнечное сплетение. Мужчина упал, но промедление оказалось для Артура и Анны роковым. Их окружили, стиснули со всех сторон, и они оказались в самом центре группы опотровцев, осаждаемой вопящими еторговцами.
Естественным желанием Артура было драться. Но он подавил инстинкты, прижал Анну к себе и расслабился, позволив толпе нести их, куда угодно. Когда через несколько ярдов группа распалась под ударом компактного отряда консиндцев, им удалось выскользнуть из свалки и продвинуться еще на пол-квартала, прежде чем их снова затерло в толпу. Вырвавшись на свободу в следующий раз, Артур увидел нужный им номер на соседнем доме, и быстро втащил Анну в подъезд.
Они посмотрели друг на друга. Оба раскраснелись, были растрепанными и грязными, а одежда на них буквально висела клочьями. Анне сильно расцарапали щеку, но это было самое серьезное из повреждений. Артур увлек девушку вверх по лестнице.
Квартира, которую они искали, была заперта. На звонок никто не ответил. Артур присмотрелся к замку и обнаружил, что это элементарная щеколда, приделанная с внутренней стороны двери уже после постройки дома. Сам дом, судя по всему, был построен в начале первого столетия аналоговой эры, когда считалось, что замки на дверях ни к чему. Артур разбежался и бросился на дверь, потом еще раз, и еще. Дерево треснуло, и дверь распахнулась.
Квартира была пуста. В шкафах все еще была одежда, а в кухонном автомате — еда, но воздух застоялся, и на всем лежал толстый слой пыли. Артур бегло осмотрел все комнаты и вернулся в прихожую. Анна не двинулась с места. Она рассматривала ковер, как будто ее очень заинтересовал рисунок. Артур махнул на нее рукой и вернулся в кабинет, чтобы поискать, не найдется ли чего-нибудь полезного в бумагах. Через некоторое время Анна последовала за ним.
Артур осмотрел кабинет и ничуть не удивился, обнаружив, что он пуст. Вдруг он услышал за дверью негромкий шорох, обернулся и увидел, что в дверях мелькнула невысокая щуплая фигурка. Артур рванулся за ней, и догнал на выходе из квартиры. Раздался визг, Артур получил болезненный удар локтями по животу, стукнул убегавшего по макушке, и только теперь смог рассмотреть свою добычу.
Это оказался мальчишка лет пятнадцати, одетый в лохмотья, которые когда-то были опотровским костюмом потребителя средней руки. На перепачканном лице слезы проложили две дорожки от глаз к подбородку. В углу рта засохла кровь.
Артур занес его обратно в квартиру.
— Кто это такой? — спросил он Анну.
Девушка присмотрелась к мальчишке, осторожно повернув его голову лицом кверху.
— Томми Гарсия, — сказала она через пару минут. — Не иммунный. Наш здешний агент использовал его как посыльного.
— Тогда он может что-нибудь знать. Принеси воды.
Мальчишка застонал и пришел в себя. Он переводил затравленный взгляд с Артура на Анну и обратно.
— Что ты здесь делал? — требовательно спросил Артур.
— Мистер Пол сказал, что я могу приходить сюда, — заныл мальчишка. — Что случилось, я упал? Мистер Пол дал мне ключ, чтобы я следил за квартирой, но я…
— Куда направился мистер Пол?
— Он мне не сказал! Я хотел давно прийти сюда, но я так устал, я просто шага сделать не мог… Меня брали в плен три раза. Я думал, что это никогда не кончится. Я рад, что вы наши, опотровцы, а не всякие там демоны. Правда, рад! Меня уже три раза…
— Кто тебя брал в плен? — спросил Артур.
— В первый раз еторговцы. Это они так себя называют. Они сказали мне, что я теперь тоже еторговец, сунули меня в машину, и — клянусь, так все и было! — я ел грязную пищу со значком Е/Т и помогал брать в плен других наших, чтобы они стали такими же. А потом меня захватили консиндцы. Это было вчера. Клянусь, я никогда так тяжко не работал…
Артур с отвращением обвел комнату взглядом в последний раз, и вышел в коридор. Анна и мальчик последовали за ним. Мальчишка продолжал говорить без умолку.
— …ни минутки не отдыхал, потому что нужно было ловить демонов. И когда это все уже кончится, а?
Они притаились на выходе из подъезда, высматривая, что творится на улице.
— А кто взял тебя в плен третий раз? — рассеянно поинтересовался Артур.
— Не было никакого третьего раза, — раздался у него за спиной мальчишеский голос.
Тонкая прочная веревка взлетела в воздух и обвила Артура и Анну.
— Эй, парни, сюда! — заорал мальчишка во всю глотку.
От толпы отделились два консиндца и поспешили к ним. Ругаясь, Артур обернулся, пытаясь схватить мальчишку. Тот отпрыгнул в сторону и заплясал на месте, не отпуская веревки. Артур рванулся к нему, потащив за собой Анну, и ухитрился пнуть мальчишку в колено.