Федеральное бюро расследований обладало сетью агентов, но далеко не такой, какая была у организации. Бертони – бармен мотеля "Маунгин" – был членом Семьи Сэма Декавальканте в Нью-Джерси. Он сразу же узнал Терли и подумал, что об этом стоит сообщить старику Сэму.
К тому времени, когда известие дошло до совета и до Сэма Мэсси, Терли исчез. Как только он появился в следующий раз, Бертони позвонил прямо Мэсси.
– Это Бертони из мотеля "Маунтин", – сказал он.
– Да? – ответил Сэм.
– Вы знаете парня, о котором мы недавно говорили? Того, который был в баре?
– Да-да, – сказал Сэм.
– Ну, он сейчас здесь, болтает с человеком, который похож на агента.
– Ясно, – сказал Сэм. – Позвоните мне, когда он уйдет. Запишите номер машины, в которой он уедет.
Сэм сразу же позвонил Пату. Пат, односложно отвечая, воспринял информацию и повесил трубку. Он позвонил Бертони и сказал, чтобы тот собрал сведения от постов, собиравших плату за проезд, в каком направлении едет машина с Терли.
Через десять минут Бертони перезвонил и сказал, что машина с двумя агентами и Терли едет на север по Сквозной магистрали через Нью-Йорк.
И хотя территория, о которой шла речь, была огромной, эти сведения позволили Пату определить направление, в котором нужно было работать. Он позвонил в инспекцию Сквозной магистрали и, представившись, сказал, что по конфиденциальному делу ему нужно проверить "плимут" с номером 4Г1847. Он попросил, чтобы были подняты все посты и чтобы ему сразу же сообщили, когда машина свернет со Сквозной.
Через два с половиной часа из полиции сообщили, что "плимут" свернул на магистраль № 90, ведущую на магистраль Массачусетс. Пат обратился к правителям Нью-Йорка и попросил особого надзора за магистралью Массачусетс. Он был уверен, что ФБР не расчищало магистраль, так как они не думали, что за ними следят. Через два с половиной часа, когда "плимут" выехал из выезда № 14 и поехал на север по магистрали № 128 по направлению к Уолтхэму, его след потерялся.
Получив последний доклад, Пат набрал полный карман десятицентовиков, прошел через подземный переход и стал звонить из будки на вокзале на Гранд-централ.
Сначала он позвонил Генри Тамалео – первому человеку Рэя Патриарки в районе Бостона. Он попросил Тамалео следить за немногими выездами с магистрали № 128, которая, как удав, охватывала район Бостона.
– Если они поехали туда, Пат, то тебе нет необходимости за ними следить. Эти агенты наверняка едут в Глочестер. Они везут этого чертова предателя к Ховарду. А там ты его ни за что не достанешь.
– Что ты имеешь в виду?
– Это большое поместье в Долливер Нек, им владеет какой-то военный по имени Джон Бэбкок Ховард. Оно находится в лесу, и там есть охрана, собаки и все прочее. Это крепость.
– Откуда ты знаешь?
– Потому что туда агенты отвозили Джо Барбозу, когда он раскололся. Мы посылали туда Про Лернера, чтобы его укокать, но чертовы агенты закрепились там крепко.
Пат молча обдумал ситуацию.
– Ты куда-то пропал, – нервно заметил Тамалео.
– Да-да. Не дергайся, я думаю. Мы должны его достать до того, как он окажется у Ховарда. Ты знаешь, где они свернут с магистрали?
– Ну, 128-я кончается прямо в Глочестере. Чтобы доехать до Ховарда, им надо перебраться на 12-ю.
– Ладно. Ты поставь там пару машин, обставь этот "плимут" и постарайся добраться до Терли до того, как они его упрячут.
– Послушай, Пат. Мы все сделаем. Но это серьезное дело. Понимаешь, что я имею в виду? Агенты и прочее.
– Не говори ерунды. Бы делали это и раньше, так что можете попробовать и сейчас.
– Ладно. Договорились. Что делать, когда мы его сцапаем?
– Просто держите его. Я буду там через два-три часа. Я позвоню в Провиденс и оставлю для вас сведения, где вы со мной встретитесь.
Пат находился в новом штабе предвыборной кампании в отеле "Коммодор". Штаб Пата занимал целых три этажа отеля. Этажом выше Пат снял для себя номер, состоявший из кабинета и спальни с видом на вокзал Гранд-централ и здание Крайслера. Только после девяти часов вечера ему доложили о захвате Терли. Он налил на три пальца виски, добавил немного содовой и льда и сел, глядя на игру света на окнах на фоне пурпурного неба.
Он не знал, что Терли успел рассказать. К этому времени Дойл перекрыл все его каналы получения информации из ФБР. В ФБР держали рот на замке, а Скотти был слишком порядочен. Даже если он полностью доверяет Пату, он вряд ли выдаст что-либо конфиденциальное, а если Терли говорил о Пате, то расспросы только привлекут нежелательное внимание.
Слишком многое было поставлено на карту. Терли знал о деле с "Ройял". Он знал, что в недавно построенных домах в Малой Италии поставлены старые водопроводные системы, хотя город оплатил их по цене новых, и именно из-за этого произошла трагедия на Малбери-стрит, когда рухнули ржавые трубы. Он также много знал о структуре финансов Сэма Мэсси и Пата Конте и о том, как они взаимно переплетались.
Даже если Пат не будет осужден в связи с тем, что расскажет Терли, разоблачения бросят тень на его кандидатуру, и он провалится. Ведь отказался же за год до этого Марио Баджи от выборов на пост мэра из-за слухов о его коррумпированности. Поль Терли ставил под угрозу всю массивную, впечатляющую структуру, которую Пат строил всю свою жизнь. Терли необходимо было убрать.
Пат давно испытывал отвращение к зверствам, которые были частью системы, в которой он жил. Поначалу в каждом деле, в каждом убийстве было что-то возбуждающее, но потом это стало казаться глупым, скучным и опасным. Может быть, возраст сказывался, или просто здравый смысл брал верх. Но это будет последней его работой, которую ему следует выполнить ради самого себя.
Он достал незарегистрированный полицейский револьвер 38-го калибра, который он много лет назад взял из груза, украденного из доков. Он позвонил Констанце в Ривердейл и сказал, что на ночь он останется в "Коммодоре" и не желает, чтобы его тревожили, и, если она позвонит, пусть оставит сообщение. Связавшись с коммутатором, он сказал, что не принимает звонков. Надев свой синий кашемировый плащ и повесив снаружи на дверь табличку "Не беспокоить", он сошел вниз, доехал на метро до станции Джексон Хайтс, вышел, взял такси до аэропорта Ла Гуадриа и сел в самолет на Бостон.
Пат понимал, что где-то может оставить следы, но старался сделать эти следы как можно менее заметными. В такси он сидел, опустившись пониже, не говорил с водителем и оставил обычные, ничем не примечательные чаевые. В самолете Пат обдумывал, каким видом транспорта ему придется воспользоваться в Бостоне. Хорошо бы нанять машину, но ему придется предъявить водительские права, а поддельных у него с собой не было. И он придумал хороший маневр.
Было поздно, и девушка за столом Национального бюро проката автомобилей в аэропорту Логан дремала. Пат разбудил ее и, отозвав в сторону, показал ей свой значок. Он сказал, что ему нужна машина на несколько часов по официальному делу и что заплатит наличными. Девушка, казалось, была в замешательстве.
– Конечно, – подчеркнул он, – вам нет необходимости сдавать эти деньги. На бумаге ничего не будет зарегистрировано. Поверьте, мне это безразлично. Просто на этот раз нам нужно работать строго конфиденциально, если понимаете, что я имею в виду.
И Пат заговорщически ей подмигнул.
– Вот, – сказал он и сунул ей полсотни, – купите себе меховую шубу.
Из телефонной будки Пат позвонил Рэю Патриарке в Провиденс.
– Машина, которая была вам нужна, готова, – сказал хриплый голос с Род-Айленда, – если хотите ее забрать, то с продавцом вы можете в ближайшие полчаса связаться по телефону Голчестер 3-4876.
Это был номер будки на магистрали № 127. Пат позвонил туда. Ответил один из людей Тамалео.
– Это покупатель "плимута", – сказал Пат. – Что-нибудь не так?
– Нет! Ваш товар стоит у знака "стоп" у схода с магистрали. Закрыл всю дорогу. Ваш тип серет кирпичами.
– Стрельба была?
– Нет! Мы надели на агентов наручники и оставили их на полу машины у Халибут Пойнт. Завтра их кто-нибудь найдет. Нам позаботиться о доносчике, пока он не обосрал всю машину?
– Нет. Двигайте к аэропорту Логан. Позвоните главному через час и дайте номер, по которому я до вас смогу дозвониться. Я скажу вам, где сбросить пакет.
Через час Пат позвонил человеку Тамалео из будки на конечной станции Саут-Бостон-Маркет. За это время Пат произвел некоторую рекогносцировку.
– Просто оставьте его за кустами у входа в зоопарк во Франклин-парке. Я буду наблюдать. Когда увидите, что я моргнул фарами, оставьте пакет и уезжайте. Моя машина – красная "импала".
Зоопарк был в нескольких минутах езды от аэропорта. Если не будет задержек, то Пат сделает дело и вернется в отель через два с половиной часа. Он достал револьвер и проверил патроны. Потом оружие можно будет бросить в Чарлз-ривер на пути к аэропорту. Ни один свидетель не сможет привязать Пата к этому делу. Даже если Тамалео заговорит, никто не докажет, что Пат с этим связан. Всем было известно, что он спит сейчас в отеле "Коммодор" в Нью-Йорке.
* * *
Когда Реган Дойл пришел в свой офис на Шестьдесят девятой улице, его ждало срочное послание. Ему предписывалось отправиться в Главный штаб ФБР в Вашингтоне на встречу с новым директором ФБР Кларенсом Келли, сменившем на этом посту Пата Грея – преемника Эдгара Гувера.
Было 4 ноября, понедельник, – день перед выборами. Довольно улыбаясь, Дойл положил телеграмму в карман. Прыгнув в служебную машину, он понесся в аэропорт Ла Гуардиа и сел в самолет. В штабе он появился до одиннадцати часов. Шеф уже ждал его. Новый директор – бывший полицейский, профессионал – был человеком себе на уме. Он должен был понять все дело так, как Гувер никогда не понял бы.
После короткого ожидания Дойл оказался в огромном кабинете Директора. Там очень мало что изменилось – появилось несколько новых фотографий, обстановка стала менее формальной, но для серьезных изменений было мало времени. Келли усадил Дойла напротив себя перед широким столом из красного дерева, все еще украшенного американскими флагами.
– Я вызвал вас по поводу того рапорта, который вы прислали. Это динамит.
– Я знаю, – ответил Дойл. – Я работаю над этой темой уже более двадцати лет.
– Вы заслуживаете большого доверия, – сказал шеф, – но дело должно быть чертовски хорошо разработано, перед тем как его опубликовать. Это будет национальный скандал. Для правительства все будет выглядеть очень плохо.
В этом аргументе Дойлу послышались знакомые нотки.
– Но у меня есть свидетель, непосредственный свидетель, – сказал Дойл.
Шеф открыл ящик стола и бросил на стол телеграмму.
– Это подтверждение того, что я узнал по телефону рано утром. Терли был найден в птичьей клетке зоопарка в Бостоне. У него пять выстрелов в голову из револьвера 38-го калибра. Ему отрезали член и засунули в рот. Его, покрытого птичьим пометом, нашли сегодня рано утром.
Дойл осел в кресле, но затем сказал:
– Все равно у нас есть основание для дела. Признание Терли записано на пленку. Есть свидетель этой записи. У нас есть портсигар.
– Вы сами знаете, что без Терли у нас нет ничего. Нас засмеют в суде.
– А как насчет портсигара с отпечатками?
– Мы еще его не обработали.
– Но если там все же окажутся отпечатки?
– Вы думаете, вам удастся доказать в суде, что они сделаны на месте убийства, если свидетель мертв? Может, кто-нибудь украл его и продал Терли. Может, Терли угостил Пата сигаретой из него. Есть множество возможностей, не сводящих дело к убийству. Вам известны правила предъявления доказательств. Прокурор со смехом выгонит нас с вами из своего кабинета, не говоря уже о присяжных.
– Ну, мы можем предъявить Конте обвинение в мошенничестве. Можно проверить его доходы. Это точно вышибет его из предвыборной кампании.
Шеф на крутящемся стуле отвернулся от Дойла к стене, к флагам за спиной. Он будто бы обращался к стенке.
– Мне кажется, до вас не доходит, Дойл. Это не только мое мнение. Так мне сказал министр юстиции.
Директор удрученно вздохнул:
– И, между нами говоря, министру на это было указано сверху. Вы понимаете, что нам необходимо оставить это дело в покое по соображениям национальной безопасности?
– Господи, – пробормотал Реган. – Когда же это кончится?
– Продолжайте этим заниматься, Дойл, но не напирайте. Когда-нибудь все сложится вместе. Посты и титулы переходят от одного человека к другому. Посмотрите на меня. Разве кто-нибудь думал, что я окажусь в этом кресле?
Келли протянул Дойлу руку:
– Вы проделали ценнейшую работу. По крайней мере, вы и я это знаем, и я этого не забуду.
Дойл утомленно прошел через двойные двери по мраморному коридору, спустился в лифте с латунными дверями. Стоя на обочине и ожидая такси до аэропорта, он поднял глаза вверх, на тусклое серое небо, и прошептал:
– Господи, на чьей же стороне ты, в конце концов?
Глава 10
Всю неделю ощущалось растущее давление надвигающихся выборов. В штабе Пата Конте было относительно спокойно. Опросы и мнение профессионалов говорили о том, что он идет впереди соперника с большим преимуществом. Это был год демократов, и был шанс, что Пату удастся набрать достаточно делегатов, чтобы перебороть республиканское большинство в законодательных органах штата в первый раз за двадцать лет.
Вечером в понедельник 4 ноября Пат впервые за много дней вернулся домой в Ривердейл. Он хотел хорошенько выспаться, чтобы его не беспокоили ни уличный шум, ни звонки, ни ретивые помощники. Несмотря на прохладную погоду, Пату было жарко. Подбородок у него посинел и кололся, руки огрубели от бумаг и рукопожатий.
В доме было темно, если не считать света в вестибюле.
Пат устало поднялся по лестнице в спальню, бросил одежду кучей на стул, взял тяжелый махровый халат, пошел в ванную и включил горячую воду. Дымящиеся струи воды превратили его кости в мягкое желе. Он вышел из душа, чувствуя себя чистым и отдохнувшим, и решил побриться, чтобы не тратить на это время утром. Пату все равно еще придется бриться завтра вечером. Результаты выборов станут известны к полуночи, когда придут данные из отдаленных районов. Но Пат чувствовал, каким будет исход. Он видел соперника вечером по телевизору, и, несмотря на его наигранный оптимизм и веселость, Пат заметил у него на лице признаки поражения, которые не скрыл даже телевизионный грим.
Перед сном Пат сошел вниз, налил себе виски с содовой, поднялся в спальню, поставил стакан на столик и стал просматривать почту, которую взял на столе в холле. Услышав позади шуршание, он повернулся и увидел Конни, одетую в длинный пеньюар; вокруг нее плавали облака пара из смежной ванной. Лицо было мрачным и серьезным, как будто она разрешила для себя все вопросы. Морщины, возникшие после смерти Себастьяна, казалось, смягчились и утонули в розовой, почти детской коже. Пат подумал, что она вошла в его комнату впервые за прошедшие десять лет. Может быть, ее стимулировала предвыборная кампания, возбудив каким-то странным образом ее сексуальность.
– Что, Констанца? – мягко спросил он. – Входи. Садись.
Он похлопал рядом с собой по кровати. Констанца вошла и стала развешивать одежду, которую он кучей сложил на стул.
– Я хочу с тобой поговорить, Пат.
– Да, я слушаю. У нас не так уж много времени было на общение. Эти шесть месяцев были изнурительными.
Конни аккуратно повесила в шкаф его пиджак и серые брюки, кобуру с пистолетом положила на ночной столик.
– Я хочу поговорить о завтрашнем дне, – сказала она.
– Конечно, давай.
– Я хочу, чтобы ты снял свою кандидатуру.
Пат был озадачен.
– Я что-то не понимаю, – воскликнул он.
– Я хочу, чтобы завтра утром ты снял свою кандидатуру.
Констанца уже многие годы была нервной и истеричной. Пат решил, что произошел какой-то прорыв и она сошла с ума окончательно.
– Мне кажется, я тебя неправильно понял.
– Ты меня правильно понял. Я хочу, чтобы ты завтра отказался от поста губернатора.
– Ясно, – сказал Пат. – Ну, мы поговорим об этом утром.
Он не видел смысла препираться с сумасшедшей.
– Нет, – сказала Конни. – Мы поговорим об этом сейчас. Потому что если ты не откажешься, я позабочусь о том, чтобы ты уже никогда не вздохнул свободно, а я могу это сделать.
– Ладно, ладно. Поговорим утром.
– Нет, послушай меня, Пат. Ты никогда меня не слушаешь, но я хочу, чтобы сейчас послушал. Я знаю, что у тебя есть депозитный сейф, где ты держишь награбленные тобой деньги, но у меня тоже есть сейф. И ты знаешь, что там?
– Что?
– Ксерокопии почти всех чеков, которые ты выписывал, копии писем и контрактов, записи о посетителях, сведения из телефонной компании – кто тебе звонил и когда, – письменные резюме твоих разговоров, которые я слышала из кладовки, или через замочную скважину, или как-нибудь еще. Последние пять лет у меня было даже подслушивающее устройство, которое я вставляла в телефон и слышала разговоры. Я знаю все о твоих растратах, вымогательстве, займах, подкупах, вплоть до убийств. У меня есть даже копии записных книжек, где ты записываешь информацию для шантажа. Я проанализировала некоторые вещи. Я изучала бухгалтерию в этой дурацкой школе для девушек и могу показать Сэму, Лючезе и другим боссам, как ты годами воровал двадцать процентов их прибыли. Я, может быть, кажусь тебе ненормальной, Пат, но это не так. Я хорошо соображаю. И делаю все это не потому, что ты ответствен за смерть Себастьяна, хотя именно я так и думаю. Это все из-за того, что ты – человек, приносящий всем зло. Ты – создание дьявола. Не думаю, что кто-нибудь, кроме меня, может сейчас тебя остановить, и именно я собираюсь это сделать.
Пат слушал молча и размышлял. Действительно ли у Констанцы есть эти материалы? Действительно ли это так серьезно? Она будто бы читала его мысли.
– Не думай, что у меня малозначительные материалы, Пат. На их сбор ушло несколько лет, но я нашла твой сейф, прикрепленный снизу к ящику стола, где любой взломщик может его обнаружить. Как мог полицейский оказаться таким тупым? Я даже нашла маленький тайник под полом и записала количество и серийные номера банкнот, которые время от времени там находила. Получается большая сумма, о которой не знают ни Сэм, ни дон Витоне, ни другие капо. Видишь ли, Пат, тебя остановит не закон, а Семья!
На лице Пата возникла жесткая, горестная улыбка.
– Так что ты видишь, что если ты без шума не откажешься завтра от выборов, сославшись на здоровье – здоровье жены, свое собственное, как хочешь, то я отнесу это все в полицию, к Сэму, на совет, и для тебя все будет кончено.
Пат долго смотрел на Конни. Она выглядела поразительно желанной. Пока она, сидя в кресле, говорила, он смотрел на ее совершенно розовые ноги, на таинственные тени повыше. Ее глаза, подернутые слезами от эмоций, блестели на свету, шея и плечи в глубоком разрезе были нежного розового цвета. Пат узнал этот цвет – цвет кожи женщины, которую только что удовлетворил ее возлюбленный.
Пат ничего не говорил, но думал. Затем у него вырвался глубокий непроизвольный смешок.
– Ты, сукин сын! – воскликнула Конни, сняв телефонную трубку. – Ты думаешь, что я этого не сделаю? Нет, сделаю! Сделаю прямо сейчас.
Пат терпеливо рассмеялся:
– Нет-нет, золотце. Оставь трубку в покое. Завтра я обо всем позабочусь. Не беспокойся. Я обо всем позабочусь завтра.
Она посмотрела на него, не веря.
– Надеюсь, ты не думаешь, что обведешь меня вокруг пальца? – спросила она, – С меня хватит. Я жила двадцать лет, не уважая себя, – просто как тряпка для вытирания ног в доме или как кукла, участвующая в мероприятиях, когда нужно было выставить напоказ красивую жену. Я нужна была тебе для кровного родства с твоим крестным отцом Сэмом. И не думай, ты не сможешь что-нибудь сделать со мной. Ты знаешь, отец этого не допустит.
Пат улыбнулся почти благожелательно:
– Ты неправильно подходишь к этому вопросу, Констанца. Мы с Сэмом в одной Семье, и эта Семья отличается от той, к которой принадлежишь ты. Как ты знаешь, мы приносим присягу, и эта присяга Семье важнее, чем обязательства по отношению к семье по крови. Теперь, если ты говоришь таким образом, то не тебе надо идти на совет, а мне. Я должен пойти и рассказать, чем ты угрожаешь. Я должен объяснить, что ты угрожаешь разрушить все наше дело, и тогда...
– Я не верю этому. Не верю, что отец...
Пат рассмеялся, сверкнув в полутьме ровными зубами:
– Сэм этого не сделает? Ты не знаешь своего отца. Проанализируй все когда-нибудь. Вспомни, что случилось с твоей матерью, и подумай, почему она умерла так рано и так давно. Ты найдешь интересные параллели с тем, что происходит сейчас.
Поставив стакан, Пат взял Констанцу за запястье.
– Ты была сладкозадой стервой с тех самых пор, как я на тебе женился. Интересно, кто бы из мужчин терпел эту религиозную болтовню, которой ты кормишь меня уже двадцать лет? Кто бы оставил в покое эти великолепные сиськи и задницу только потому, что его жена – истеричная, задуренная священниками стерва? Или же отец Мэлони дает тебе поиграть своим хреном в исповедальне?
Шокированная Констанца резко вздохнула:
– Ты – исчадие ада!
Пат сильнее сжал ее запястье. Схватив воротник легкого пеньюара, он содрал его до талии, обнажив груди все еще идеальной формы. Свободной рукой он сдавил правую из них, болезненно сжав пальцами сосок.
– Такие красивые сиськи и пропадающая впустую задница.
Пат жестко сжал руками ее ягодицы. Его глаза, посветлевшие от ярости и сдерживаемой страсти, неотрывно смотрели на нее.
– Значит, ты идешь в полицию? Ты идешь на совет? Ты, сопливая стерва! Мне следует загнать тебе в задницу и разодрать ее пополам, ты, тупая, бесполезная п...
Глаза Пата приобрели остекленевший полусумасшедший блеск. Его пенис под пижамой заметно напрягся.
– Я знаю, что для тебя подойдет.
Оглядевшись, Пат увидел бутылку шампуня для волос.
– Вот что тебе нужно! – сказал он, таща Конни за собой.
Открыв крышку, Пат двумя пальцами достал немного зеленоватой пасты.
– Это будет восхитительно! Я ждал этого!
– Пат, ты ведешь себя как псих! – взвизгнула Конни.
– Нет. Я веду себя разумно. С тобой давно нужно было так себя вести. Может быть, я так и делал бы, если бы не трахался так много с твоей подружкой Китти. Ты об этом не знала, не так ли?
Но он не стал ждать ответа. Диким рывком он загнул руку Конни ей за спину, заставив ее клониться. Держа ее за выкрученное запястье, он бросил ее на матрас лицом вниз. Убрав ее разорванный пеньюар, он раздвинул ее выпяченные ягодицы и смазал розовый анус, глубоко засунув пальцы в отверстие.
– Пат, ты не должен так делать! – визжала Констанца. – Пат, пожалуйста! Пожалуйста!
Но Пат уже поднял ее протестующее тело, так что отверстие оказалось на уровне его напряженного пениса, и через секунду был уже глубоко внутри нее, крякая и задыхаясь в почти мгновенном животном оргазме.
Закончив, он вынул пенис также быстро, как и всунул, вытер его ее пеньюаром, допил свой стакан и забрался под одеяло.
– Что же, спокойной ночи, Констанца, дорогая. Это самое лучшее время, что я провел с тобой с тех пор, как мы заделали этого твоего придурковатого ребенка. Или ты хочешь забраться сюда, ко мне? Может, тебе именно это и нужно было, чтобы ты возбудилась?
Констанца, рыдая, ничего не ответила. Неловким движением она натянула разорванный пеньюар на свое изломанное тело и, сжав губы, в слезах вышла из комнаты.
Когда она проходила через освещенную ванную, Пат смотрел на нее и думал: "Какая прекрасная задница! И как жаль, что пропадает впустую!"
Глава 11
В день выборов, встав рано, Пат начал созваниваться со своими районными уполномоченными и слушать радио, которое передавало результаты выборов в различных округах. Погода была солнечной и теплой, и Пат счел это добрым знаком. Хорошая погода и большое количество избирателей обычно работали на руку демократам.
Конни вышла к завтраку, и они молча поели. Пат был погружен в газеты и письма, а Конни не сводила с него тупого, но настойчивого взгляда, и, казалось, ее ненависть старается пробиться сквозь пелену транквилизаторов.
Перед выездом Пат говорил Констанце, что делать, куда идти, что надеть, и она действовала как автомат. Он дал ей четыре таблетки транквилизатора.
– Вот, – сказал он. – Выпей их с соком. День будет трудным, а твои нервы на пределе.
Как послушный ребенок Конни по одной проглотила таблетки, по-птичьи двигая головой.
Когда Пат и Констанца приехали в штаб в "Коммодоре", время ленча уже прошло. Стены большого главного холла были увешаны знаменами и лозунгами: "Конте – в губернаторы", "Героя – в губернаторы", "Конте за безопасность на улицах", "Конте расчистит Нью-Йорк".
Множество деловитых молодых людей и привлекательных девушек-добровольцев в соломенных шляпках-канотье с трехцветным бантом, на котором золотом было написано: "Конте – именно тот, кто нам нужен", сновали туда-сюда, носили записки, ранние рапорты, подносы с кофе и пирожками. В одном конце холла были оборудованы длинные столы с пачками бумаги для записи данных по районам по мере того, как они поступали, на одной из стен располагались огромные доски для записи новых сведений.
Конечно, даже самые ранние результаты выборов не могли поступить раньше девяти-десяти часов вечера, но в воздухе висело настроение какой-то мистической радости, которая могла возникнуть только при уверенности в победе.
Пат, крепко держа Конни под руку, ходил по холлу, улыбался, пожимал руки, обнимался, принимал поцелуи девиц и хлопки по плечу и рукопожатия молодых людей. Уинберг проделал огромную работу, чтобы вызвать энтузиазм у молодежи, а Китти набрала большое количество молодых актеров и актрис, что добавляло кампании жизненности и красоты молодости.
Некоторые из добровольцев-мужчин выглядели не совсем по-мужски. Но это было в порядке вещей. Линдсей завоевал около двухсот тысяч голосов "голубых", когда баллотировался в мэры, объявив кампанию по снижению давления на бары "голубых". Пат тоже предпринял несколько шагов в этом направлении, выказав свое терпимое отношение к данному вопросу, поскольку большинство из этих баров принадлежало Семье.
На втором этаже были апартаменты для важных гостей и руководителей кампании. Там находился Уинберг вместе с Гвидо Патерно, отцом Раймундо, Санто Ганчи из Итало-американской лиги и Китти Муллали. Пат прошел туда, хлопая мужчин по спинам, и сердечно поцеловал Китти, незаметно ущипнув ее за зад.
Пат выбрал ретивую доброволицу Нэнси, чтобы она смотрела за Конни, приносила ей чай, кофе, сандвичи и все, что она потребует.
– Я хочу, чтобы вы смотрели за моей женой и не выпускали ее из виду. Она очень нервная и возбужденная, и я прошу сразу же мне сообщить, если она куда-нибудь пойдет. А пока вы можете смотреть здесь в углу телевизор, записывать поступающие голоса, комментарии, о которых мне следовало бы знать. Это важная работа. Понимаете, Нэнси?
Ясноглазая девушка с длинными черными волосами, преданно глядя на него, решительно кивнула. Щеки ее покраснели от важности момента и близости великого человека. На ней была черная юбка и черный свитер с белым воротником, из-за чего она смахивала на сверхсексуальную монашку. Пат про себя отметил, что ее не следует в будущем упускать из виду.
– Я посмотрю за вашей женой, мистер Конте. Не беспокойтесь, и удачи вам.
– Спасибо, Нэнси.
На курсах по развитию памяти Бруно Фурста он научился связывать имена с лицами и запоминать имена с первой же встречи, что было просто необходимо для политика.
Отец Раймундо беседовал с Патерно и Уинбергом. Патерно достал из кармана толстый конверт и вручил его Уинбергу, который, отойдя в угол, пересчитал то, что там было, и отдал конверт Поли Федеричи.
Пат прошел в свой личный номер. Он взял с собой высокий стакан с диетическим пепси со льдом. День будет долгим, и Пат решил не начинать рано пить спиртное. Он не хотел говорить чрезмерно эмоционально или качаться во время вступительной речи, как это бывало с другими кандидатами.
Пат стал просматривать пачки докладов, оценок, резюме и записок, которые дал ему Уинберг. Среди них была четырехстраничная записка от Уинберга, который подвел итог всей кампании. Даже всегда осторожный и пессимистичный Уинберг не смог выдержать ее в сухом тоне.
После некоторой нерешительности "Дейли ньюс" за день до выборов поместила статью о Конте – первом демократе, которого газета поддержала впервые за двадцать лет. Некоторые места Уинберг обвел фломастером и поставил восклицательные знаки.
Пат читал, улыбаясь, когда раздался стук в дверь, соединявшую его с соседним номером.
– Да, что такое? – спросил Пат.
Заглянул Федеричи:
– Извини, что беспокою, Пат, но тебя хочет видеть твой старый друг Реган Дойл.
Через открытую дверь Пат увидел Дойла, стоявшего за руководителем его предвыборной кампании.
– Ладно, – сказал он, – впустите его и закройте дверь.
Реган вошел в комнату. Он казался еще массивнее, чем обычно. На нем был двубортный темно-синий костюм и традиционная шляпа, которую он, входя, снял. Его лицо с годами постарело более, чем лицо Пата, и под квадратными челюстями наметился двойной подбородок. На носу выступили пурпурные вены, лицо потеряло обычный цветущий вид.
– Привет, кузен, – сказал Пат. – Садись. Чем могу быть полезен?
Дойл сел на край кожаного кресла и поставил рядом свой потертый портфель.
– Полагаю, что там может быть магнитофон, – указал Пат на портфель, – но мы не будем говорить ничего, что не хотели бы, чтобы оно было записано. Правда? Что будешь пить? Виски? Мартини? Пепси? Ты любишь бурбон, не так ли?