Золотая серия фэнтези - Инженер Магии (Отшельничий остров - 3)
ModernLib.Net / Фэнтези / Модезитт Лиланд Экстон / Инженер Магии (Отшельничий остров - 3) - Чтение
(стр. 22)
Автор:
|
Модезитт Лиланд Экстон |
Жанр:
|
Фэнтези |
Серия:
|
Золотая серия фэнтези
|
-
Читать книгу полностью
(2,00 Мб)
- Скачать в формате fb2
(423 Кб)
- Скачать в формате doc
(443 Кб)
- Скачать в формате txt
(418 Кб)
- Скачать в формате html
(425 Кб)
- Страницы:
1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36
|
|
- А почему ты не сообщил мне? - Как? - сухо произносит Доррин. Лидрал издает короткий, невеселый смешок. - Ты совсем бледная, тебе надо поесть, - говорит он. - Сейчас принесу сыра с хлебом. Доррин поворачивается к кухонному столу и хмурится, увидев нож. - Ты хочешь сказать, что я так и не поела? - спрашивает Лидрал, проследив его взгляд. При виде ножа она ежится. - А где вещи, которые были в моей повозке? - В твоей кладовке, по полкам разложены. - Что еще за "моя кладовка"? - Да построил я тут... специально для тебя. Лидрал вздыхает: - И зачем только ты отпустил меня? Почему не задержал? - Потому что был молод и глуп, - отвечает Доррин, уставясь в половицы. - Так что тебе принести из кладовки? - Сама возьму что надо. Печально улыбнувшись, Доррин указывает на прочную дверь в дальнем конце помещения. - Там есть и второй выход, наружу, - говорит он, снимая с консоли лампу. - Ламп у тебя не хватает. - У меня много чего не хватает, - говорит он, открывая дверь, - Вот, полюбуйся, все твои вещички разложены по полкам. Тут даже... насчет кое-чего я так и не понял, что это такое. - Вот поэтому мне и удавалось зарабатывать кое-какие деньги, откликается Лидрал, неслышно скользя по твердому, холодному глиняному полу. Потом она шарит по полкам, а Доррин светит ей лампой. - Ага, вот то, что нужно. Сырорезка. Доррин поднимает брови: - Как эта финтифлюшка может резать сыр? Здесь же нет лезвия. - Увидишь. Я-то думала, что она может приглянуться людям вроде тебя, говорит женщина, возвращаясь на теплую кухню. - А пригодилась тебе, - замечает Доррин. - Лучше бы это я испытывала отвращение к клинкам. - Но ведь ты не хотела меня убивать, - говорит юноша, легонько касаясь ее плеча. - Не хотела, но все равно пыталась. Это была как будто не я... но все-таки я, - женщина отворачивается к окну, за которым моросит дождик, и добавляет: - Может, уберешь нож подальше? Взяв нож со стола, Доррин прячет его в ящик для столовых приборов, а Лидрал тем временем налаживает сырорезку. - Видишь, проволочка режет совсем как лезвие. Может быть, даже чище. На щербатую тарелку, один за другим, ложатся три тоненьких, аккуратных ломтика. - Проволока... Проволока из черного железа или стали! Я и представить себе не мог! - изумленно восклицает Доррин. - Магические ножи... Ручаюсь, они их даже не увидят! Понадобится волочильное колесо и особые волочильные доски - но с этим я справлюсь. Он порывается обнять Лидрал, однако та уклоняется. - Ладно, потом потолкуем, - говорит Доррин. Под моросящим дождем он спешит в кузницу. - Чем займемся сегодня? - спрашивает Ваос, раздувая меха. - Проволоку волочить будем. - Это как? Я никогда этим не занимался. - Теперь придется. Думаю, нам ее потребуется много. Хотя Доррин еще плохо представляет себе будущие магические ножи, в том, что они будут действовать, у него сомнений нет. Белые чародеи получат по заслугам. - Сбегай, принеси что-нибудь перекусить, - велит он Ваосу. - Сию минуту. - Магические ножи... - пальцы Доррина нетерпеливо постукивают по брускам железа. - Белым чародеям воздастся за все! CVIII Остановив лошадь перед казармой, Доррин стирает с лица пот пополам с дождевой водой. Не смоют ли непрекращающиеся ливни Спидлар с лица земли, тем самым избавив Белых от каких-либо хлопот? Не зная точно, где можно найти Брида или Кадару, он привязывает Меривен к торчащему возле длинного одноэтажного здания столбу и подходит к солдату, сидящему, развалясь, у входа. Завидев постороннего, тот выпрямляется. - Мне нужен командир Брид, - говорит юноша. - А сам-то ты кто таков? - спрашивает солдат, приглядываясь к черному посоху, седельным сумам и какому-то плоскому, завернутому в кожу предмету в руках незнакомца. - Доррин меня зовут. Я кузнец. - Подожди здесь, мастер Доррин. Я сейчас вернусь. Ждать под дождем приходится недолго: дверь открывается, и юноша, прихватив свою ношу, бочком протискивается мимо часового. - Доррин, как хорошо, что ты наведался! Жаль только, что Кадара со своим отрядом в патруле - она тоже была бы рада с тобой повидаться, говорит Брид. Он гладко выбрит, на нем аккуратный синий мундир и начищенные сапоги, но глаза по-прежнему запавшие, и лицо кажется изможденным. Несколько солдат, сидящих возле едва теплящегося очага, с любопытством косятся на гостя своего командира. - Я к тебе по делу. - Ну, прежде чем перейдем к делу... - Брид прокашливается. - Ты ведь привез Лидрал из Клета, так? Кадара рассказывала, что она, вроде бы, больна. - Ее пытали и били, - резко отвечает Доррин. - Ну, по крайней мере она жива. А там, с твоей помощью, глядишь и поправится. А ты вот что скажи - на обратном пути тебе никто не встречался? - У меня что, это на лбу написано? - Зачем на лбу? - смеется Брид. - Патруль нашел у дороги двух мертвых разбойников. У одного шея сломана, у другого грудь пробита. Клинки их рядом валяются, а на дороге следы повозки. - Ну... так получилась. Они остановили повозку, а у Лидрал был жар. Я боялся, что ее не довезу. - А зачем же, в таком случае, было трогать ее с места? - Беда в том, - со вздохом говорит юноша, - что я нашел ее у Джардиша, а Джардиш связался с Белыми. - Только этого не хватало! Сейчас, когда на носу война! И что ты с ним сделал? - Когда мы расставались, он стоял в подштанниках у колодца и пытался смыть хаос со своей шкуры. Теперь любое соприкосновение с хаосом стало для него невыносимым... Возьми лучше вот это. Все равно вам принес, - Доррин передает Бриду сверток, оказавшийся весьма увесистым. - Тяжелехонько... Что это такое? - В том-то и загвоздка, что легче мне сделать не удалось. Отогнув уголок кожи, Брид видит гладкий черный металл. Чтобы поговорить наедине, друзья уходят в маленькую комнатушку с прямоугольным столом и полудюжиной стульев. Закрыв дверь, Брид разворачивает щит и кладет его на стол. Доррин садится. Брид надевает щит на руку, проделывает несколько движений и удовлетворенно кивает. - Совсем неплохо. Только вот маловат. - Сделать больше нетрудно, но он будет и тяжелее. Чтобы черное железо могло отражать белый огонь, лист должен быть не тоньше некоего предела. В чем тут фокус, я пока не понял, но решил смастерить эту штуковину для тебя. На пробу. - Спасибо, - говорит Брид - Я опробую. Но вид у тебя такой, будто ты припас что-то еще. - Так оно и есть, - отвечает Доррин, указывая на седельные сумы. Кажется, мне удалось смастерить что-то вроде магического ножа. - Так ты ведь говорил, что не можешь делать клинки! - Я и не могу. Но эта штука устроена совсем по-другому. Доррин открывает суму и выкладывает на стол странный, ни на что не похожий предмет. - Что это такое? - Вообще-то модель, - начинает объяснять Доррин, одновременно натягивая проволочку между двумя брусками из черного железа. - Вот такие опоры - я сделал их с рукоятками - ты сможешь закрепить в деревьях или за валунами. Брид, судя по растерянному выражению лица, не понимает решительно ничего. Вздохнув, Доррин достает кусок черствого сыра, кладет под проволоку, и с силой разводит бруски в стороны. Натянувшаяся проволока разрезает сыр на две половинки. - Попробуй разрезать этот кусок своим ножом, - предлагает Доррин, протягивая Бриду одну из них. - Нет уж, спасибо, - говорит тот, вертя в руках твердый как камень сыр. - Забавная вещица, но чем она сможет мне помочь? - Ты же говорил, что войска движутся по дорогам - иначе им не пройти. Установи на дороге такую ловушку и увидишь - проволока рассечет любого, кто на нее наткнется, человека или лошадь. А поскольку она черная, заметить ее очень трудно. В сумерки или в дождь - почти невозможно. - Ну не знаю... - неуверенно качает головой Брид. - По-моему, в этом есть что-то... какое-то зло. - Ты не знаешь, - хмыкает Доррин, - Да, пожалуй, ты и вправду не знаешь, чего хочешь. То приходишь и просишь сделать какое-нибудь оружие, а когда тебе его предлагают, кривишь физиономию и толкуешь о зле. Тьма, да любое оружие есть зло! Знаешь, каково мне приходится, когда я использую посох? Ты вот толкуешь о зле в моей модели, а вспомни о Белых! Они мучили Лидрал, но этого мало! Им удалось накрепко связать память о ее муках с моим образом - так связать, что у нее появилась неодолимая потребность меня убить. Заколоть ножом! Они превращают людей в кукол, лишают их воли, а ты толкуешь о зле... - Лидрал бросилась на тебя с ножом? - недоверчиво переспрашивает Брид. - Рана заживет, - отвечает Доррин. - Хуже то, что они превращают людей невесть во что, а ты, невесть почему, полагаешь, будто кромсать врага мечом лучше, чем с помощью моей сырорезки! - Сырорезки? - Основная идея почерпнута оттуда. - Мне страшно думать, - говорит Брид, покачивая головой, - что было бы, не окажись ты связанным гармонией. - Мне было бы легче жить, - вздыхает Доррин. - Так сколько таких ловушек ты сможешь использовать? - Столько, сколько смогу купить, - отвечает Брид, высыпая на стол два золотых. Доррин делает протестующий жест, но Брид обрывает его. - Бери деньги, и не возражай. Если не хочешь тратить их на личные нужды, пусти на покупку материалов... хоть для тех же "сырорезок". Но прошу тебя, никому, кроме меня и Кадары, о них ни слова. Ни слова! Доррин понимающе кивает. Пусть противник считает, что столкнулся с необъяснимой, могущественной магией! CIX За окном башни моросит холодный дождь. Согревает комнату пляшущий в камине огонь, а освещает настенная масляная лампа На лбу склонившегося над зеркалом худощавого мага выступают бусинки пота, но в конце концов белые туманы расступаются. Рыжеволосый кузнец сидит за грубо склоченным столом напротив женщины с каштановыми волосами. Они разговаривают, и кузнец хмурится. Женщина плачет. Служанка ставит на стол тарелки, но ни он, ни она не поднимают головы. - Свет! - бормочет Белый маг, когда изображение вновь утопает в дымке. Потом он подходит к письменному столу и смотрит на развернутую карту Спидлара. Дью находится на приличном расстоянии от Фенарда, Элпарты и даже Клета, и добраться туда не так-то просто. Чародей задумывается о морском пути, но на воде спидларские купцы пока еще сильны. Он сворачивает карту в рулон. В конце концов, можно и подождать. Пусть зима нынче и долгая, но после зимы всегда приходит весна. Даже в Спидлар. Часть третья ТОРГОВЕЦ И ИНЖЕНЕР CX Три лошади мчатся галопом по извилистой горной дороге. Одна из них без всадника; скачущий на другой Белый страж с трудом удерживается в седле. Его плечо пробито стрелой. - Видишь, чем это кончилось! - бросает он, когда они останавливаются перед Белым магом. Глаза Джеслека вспыхивают: - Идиот! Что ты им сказал? - То, что было велено. Что их пощадят, если они откроют ворота. Но здоровенный парень, который там командует, заявил, что Аксальт простоял тысячу лет и будет стоять после того, как все мы сдохнем. А потом приказал арбалетчикам стрелять. Раненому помогают сойти с седла. Волшебница - рыжеволосая женщина улыбается, глядя, как вокруг Высшего Мага разгорается пламя хаоса. - Скорее всего, они углядели нас издалека. Приблизиться к ним скрытно нет никакой возможности. - А нам и не нужно приближаться к стенам, - со смехом откликается Высший Маг. - Значит, они твердят, что могучий Аксальт простоял тысячу лет? Ну что ж, постоял и хватит. Он подходит к стене каньона и направляет чувства в толщу скальной породы. Проходит несколько мгновений - и дорога под ногами начинает подрагивать. С повозки, куда уложили раненого, доносится стон. Двое других стражей, переглянувшись, смотрят на сгущающийся вокруг чародея белый туман. Дорога вздрагивает сильнее. Ущелье преграждает древняя каменная стена высотой в сто локтей. Окованные железом ворота закрыты, арбалетчики держат под прицелом узкий проход - единственный путь, по которому может приблизиться враг. - Подпустим их ближе, - говорит широкоплечий капитан. - У нас давно не было возможности попрактиковаться в стрельбе по настоящим целям, но Белые стражи - это как раз то, что надо. Если они, конечно, посмеют сунуться снова. Скала, служащая опорой стене, содрогается. Стена трясется. Первый же толчок сбивает некоторых солдат с ног. Стены начинают ходить ходуном, каменные блоки с грохотом раскалываются. Сквозь образующиеся трещины с шипением поднимается пар, пахнущий серой, а потом и горячая вода. Под ее напором трещины расширяются. Стены крошатся и обваливаются, погребая под собой защитников. Вопли умирающих тонут в грохоте камнепада и реве возникших неизвестно откуда гейзеров. К закату на месте могучего укрепления остается лишь преграждающий дорогу овраг, наполовину заполненный камнем. Маленький отряд облаченных в белое всадников медленно едет на восток. Все молчат, лишь раненый страж стонет на крутых спусках, подъемах и поворотах. CXI - Это работа не для кузнеца, - ворчит Ваос, спускаясь по склону с полной корзинкой травы. - Точно, - добродушно соглашается Доррин. - Но она приносит деньги. А ты хочешь, чтобы я разжег горн ради работы с грудой лома? - Мы же не крестьяне, чтобы ковыряться в земле, - гнет свое подмастерье. - Кузнецу много чем приходится заниматься, - откликается Доррин, разрыхляя грядку с маленькими лунками для саженцев, которые он пестовал всю зиму и холодную весну. Хочется верить, что они быстро пойдут в рост. Ваос, сваливая зелень на кучу навоза, продолжает ворчать. Доррин начинает помещать саженцы в лунки. - Бери-ка ведра - и за водой! - командует он Ваосу. - Я не хочу превращаться в крестьянина, это не по мне... - И не по мне, - говорит Доррин. - Но я люблю поесть, да и ты тоже. - Работать с железным ломом - и то легче. - Вот и займемся этим, когда стемнеет. - Тьма... Мастер Доррин, разве можно никогда не отдыхать? Подхватив ведра, Ваос уныло плетется к трубе, проложенной Доррином к грядкам от домашнего водопровода. - Хорошо еще, что не надо взбираться к пруду. - Смотри, поливай грядки аккуратно, почву не смой. А потом приберись и жди меня в кузнице. Доррин направляется к кузнице, где надевает кожаный фартук и засыпает в горн уголь. Асаваху требуется починить плуг, лемех которого мало того что износился и проржавел, так еще и обломался о попавшийся в земле камень. Вообще-то Доррин плугами не занимается, однако Асавах здорово помог ему при постройке дома, так что не выручить его юноша просто не может. А плуг тому нужен позарез, чем скорее, тем лучше. Достав необходимые инструменты кузнец находит и кладет на наковальню металлическую пластину - остаток заготовки для щита. Ваос заходит в кузницу и смотрит на железный лист. - Мне можно будет постучать молотом? - Посмотрим. Сначала надо починить лемех для Асаваха, а потом будем волочить проволоку для Брида. - А что, эти штуковины с проволокой работают? - спрашивает Ваос, налегая на рычаг горна. - Кадара говорит, что работают, - отвечает Доррин, отправляя пластину в горн с помощью самых тяжелых щипцов. - Может, и не так хорошо, как хотелось бы, но толк от них есть. - А можешь ты сковать что-нибудь еще? - Сковать-то можно что угодно. Сложнее уяснить, что нужно ковать, бормочет Доррин, подправляя в огне тяжелую пластину. CXII - Вот они! - кричит командир. Спидларский отряд, увидев впереди зеленые знамена Кертиса, останавливает коней, быстро перестраивается и отступает. Командир авангарда армии Кертиса внимательно присматривается к лощине, лежащей между двумя начавшими зеленеть холмами, но не замечает ничего подозрительного. Вдоль левой стороны дороги тянется низкая, местами обвалившаяся каменная ограда. Другая сторона дороги пуста, лишь в самом узком ее месте, напротив стены растут два дерева. Почки на них набухли, но листья еще не распустились, так что укрыть в кроне стрелков невозможно. Убедившись, что спидларцы удирают, не оставив прикрытия, командир решает пуститься в погоню: - Вперед, ребята! Догоним этих ублюдков! Солдат охватывает азарт, и хотя командир стремится сохранить строй, часть бойцов переходит на галоп и вырывается вперед. Неожиданно скачущий впереди всадник нелепо взмахивает руками и... разваливается пополам. Из обрубков тела фонтаном бьет кровь. Двое других бойцов пытаются развернуть коней, но еще один всадник падает вместе с лошадью. Скакавшие позади налетают на упавших и тоже падают. Горловина неожиданно заполняется мертвыми телами. Потом на дорогу обрушивается дождь стрел. Кертанский командир, ухитрившийся-таки задержать и вывести из-под обстрела около полувзвода, скачет вверх по склону и с вершины холма видит спидларцев. Они вернулись и во главе со своим предводителем, светловолосым богатырем, несутся к перевалу. Уцелевшие кертанцы разворачивают коней и во весь опор мчатся к своему лагерю. CXIII Вставив поршень на место, Доррин подсыпает в горн древесного угля, подправляет патрубок и легонько подкачивает меха, после чего наливает в паровой котел воды и прилаживает на место зажимы клапана. Специально изготовленные крепления позволяют ему поместить котел прямо над горном. Юноша налегает на меха, но хотя просачивающаяся из-под клапана струйка пара указывает на то, что давление внутри котла повысилось, ни шатун, ни соединенный с ним колесный механизм в движение не приходят. С помощью тонких щипцов Доррин приподнимает поршень, и тот начинает двигаться, но, проделав с пыхтением два цикла, замирает снова. - Тьма! Доррин рывком убирает паровой котел с горна, полагая, что в устройстве, уже в который раз, заело отводной клапан. Проще всего было бы сделать клапан большего размера, но эта машина представляет собой опытный образец, а он не может позволить себе расходовать много дорогостоящего металла на опыты, которые еще неизвестно к чему приведут. Пока котел охлаждается, он прощупывает чувствами поршневой механизм, выискивая неполадки. Вроде бы все сделано как надо и по расчетам должно работать, но на деле получается иначе. Юноша утирает лоб. Двери кузницы открыты нараспашку, но внутри душно... и что-то давит. Резко обернувшись, Доррин - так во всяком случае ему кажется, успевает заметить возле бака с водой человеческую фигуру. Но, конечно же, кроме него самого, в кузнице никого нет. Снаружи доносится стук копыт, скрип фургонной оси и голос Ваоса: - Ну, коняга... полегче... Доррин усмехается - бывший конюх по-прежнему неравнодушен к лошадям. Юноша выходит во двор посмотреть, кто приехал. Ваос уже принял вожжи, а возница - седой мужчина в синей фуфайке слезает с козел. Мерга и Лидрал стоят на кухонном крыльце, Фриза, уцепившись за перекладину, глазеет на лошадь. - Привет, мастер Доррин, - говорит нежданный гость, кивая приближающемуся кузнецу. - Добрый день, Гастин. Зачем пожаловал? Пришло время уплаты годового взноса? - Ну... Надо поговорить. Вопрос денежный. - Заходи, - предлагает юноша и оборачивается к Мерге. - Найдется у нас что-нибудь выпить? - Выпить - это вряд ли, - хмуро отвечает кухарка. - Ничего, кроме воды. Могу заварить травяного чаю, но тогда придется подождать. - Не надо чаю, водицы в самый раз будет, - отзывается Гастин, утирая со лба пыль и пот когда-то белым, но давно утратившим первоначальный цвет платком. - Надо же, жарища какая! И не подумаешь, что лето на исходе. Прихватив кожаную папку, Гастин идет к крыльцу. Доррин кивком дает Ваосу понять, что лошадь надо напоить, и паренек понимающе улыбается. - А можно я помогу? - просит Фриза, когда Ваос, привязав лошадь к каменному столбу, берется за ведро. - Только поосторожней с лошадкой, дочка, - наставляет Мерга. - И ты тоже, Ваос, - подпускает шпильку Доррин. Едва они успевают сесть за стол, как Мерга ставит перед ними две кружки холодной воды. Лидрал тоже входит, но останавливается в дверях. На ней темная туника свободного покроя и брюки. - Гастин, - говорит Доррин, указывая на женщину, - это Лидрал, она занимается торговлей. Будет продавать то, что мне удастся изготовить или вырастить. Мерга выглядывает во двор и торопливо выходит. Гастин кивает Лидрал: - Рад познакомиться. Откуда ты родом? - Из Джеллико, - отвечает за нее Доррин. - Но теперь ее склад здесь. Гастин хмурится. - Я полагаю, что вступительный взнос в Гильдию для странствующего торговца должен быть не больше моего. - А... Ну, надо думать, ты можешь выступить поручителем... хотя редко бывало, чтобы ремесленники поручительствовали за торговцев, - Гастин прокашливается. - Тут такое дело, я ведь почему к тебе приехал... - Деньги? - Они самые. Сам ведь знаешь, Белые натравили на нас Кертис и Галлос. Совет... откровенно говоря, оказался в трудном положении. - Сколько? Гастин сглатывает: - Э-э... примерно вдвое против прежнего. Стало быть серебреник с тебя и два с твоей знакомой. - Ну, за этот год я, пожалуй, расплачусь, - со вздохом говорит Доррин, - но лишь Тьме ведомо, что будет, если это продлится. - Понимаю, мастер Доррин. Понимаю, - бормочет Гастин, глядя при этом на Лидрал. - Но мы все равно запрашиваем гораздо меньше, чем Белые. - Да, Белые и вправду дерут три шкуры, - с усмешкой замечает Лидрал. - К тому же, - продолжает гильдейский чиновник, отпив глоток воды, флот Белых лишил нас возможности плавать по Заливу и Восточному Океану. Видимо, Совету придется объявлять набор в войско, а то и вводить трудовую повинность. - Что это такое? - Обязанность ремесленников изготовлять все необходимое для нужд военного времени. Скажем, для кузнеца это детали подвод, упряжь... ну и все такое. - То есть ты или работаешь на армию, или сам берешь в руки копье? - Ну... надеюсь до этого не дойдет. - А вот я думаю, еще как дойдет, - устало говорит Доррин. - Ладно, выправляй документы. Деньги я сейчас принесу. Открыв папку, Гастин достает несколько листов пергамента и, вытащив пробку из маленькой чернильницы, осторожно окунает в нее перо. Доррин, удалившись в кладовую и закрыв за собой дверь, отодвигает ларь с игрушками, за которым спрятана окованная железом шкатулка и, вынув оттуда три серебреника, возвращает все на прежнее место. Когда он возвращается на кухню, Гастин еще скрипит пером. - Ужасное время... ужасное, - бормочет писец, утирая лоб. Капля пота все же падает на стол, едва не попав на пергамент с непросохшими еще чернилами. - Приятно иметь с тобой дело, Доррин, - говорит он, закончив-таки писанину и вставая из-за стола. - Равно как и с тобой, Лидрал. Лидрал кивает. - Взаимно, Гастин, - говорит Доррин, провожая писца во двор. Мерга оттирает сухим лоскутом грязь с голых ног Фризы и, качая головой, бормочет: - Ни на миг оставить нельзя... сразу измажешься... Провожая Гастина взглядом, Доррин качает головой, удивляясь тому, как можно летом разъезжать в толстой вязаной фуфайке, и возвращается на кухню, чтобы глотнуть еще водицы. Мерга, отчаявшись оттереть дочкины ноги тряпицей, моет их холодной водой, приговаривая: - И пока не высохнешь, чтоб с крыльца ни шагу... - Хорошо, мамочка. Сидящая на кухне за столом Лидрал встречает Доррин вопросом: - С чего это ты расщедрился - взносы за меня платишь? Знаешь же, что вернуть мне нечем! - ее голос вот-вот сорвется. - Тьма, но тебе ведь надо налаживать торговлю, - отзывается Доррин, стараясь, чтобы его слова звучали беспечно. - Интересно, чем я, по-твоему, буду торговать? - В этом недостатка не будет, - говорит Доррин, открывая дверь кладовой и зажигая внутри маленькую лампу. - Заходи. - У меня в повозке - даже если ты перетащил сюда все - не было столько добра. - Так я и сам без дела не сидел. - А разве ты не продавал свои поделки местным торговцам? - Кое-что и правда продавал Виллуму, но его убили Белые налетчики. Случаются у меня заказы от Джаслота и некоторых других, но им много не продать, особенно по нынешним временам. Видишь, тут маленькие игрушки, тут фигурные дверные задвижки - я мастерил такие для себя, но понаделал с большим запасом, а тут, - он смеется, - несколько сырорезок. - Это стоит больше, чем я обычно продавала за три поездки, - говорит Лидрал, удивленно качая головой. - Зачем тебе столько денег? - Мне надо кормить домашних, - отвечает юноша, но, испытав приступ боли, поспешно добавляет: - И паровая машина, она тоже требует расходов. - Ну конечно, это твоя давняя мечта, - кивает Лидрал, обводя взглядом полки. - А откуда у тебя столько железа? Оно же очень дорогое. - У меня всякий лом идет в дело. С тех, кто приносит мне лом, я меньше беру за починку. Многие кузнецы просто сваливают лом в кучу, а я его переплавляю. И Ваоса учу. - Это стоит уйму денег, - повторяет Лидрал, снова глядя на лари и полки. - Надеюсь, ты сможешь их выручить. - Если смогу доставить товар в Сутию. Доррин кивает, понимая, что выехать из Спидлара может оказаться непросто. И вернуться - тоже. Оглядев товары еще раз, Лидрал выходит из кладовой. Доррин задувает лампу, выходит следом и закрывает дверь. - Ты из кожи вон лезешь, чтобы раздобыть денег на постройку своей машины. Но зачем она нужна? Какой от нее прок? Кому она поможет? спрашивает женщина, придвигая к себе кружку и, поморщившись, присаживаются на краешек стула. - Тебе все еще больно? - Ничего, уже терпимо... А ты, вроде бы, хотел поставить свою машину на корабль? Это возможно? - Трудно сказать, - задумчиво отвечает Доррин. - Я думал об этом, и на моделях паровая машина работает как надо, но между моделью и настоящим судном очень большая разница. - А чем плохи парусные суда? - Они слишком зависят от ветра, - говорит Доррин. - Разве это так важно? - А разве нет? Разве корабли не застревают в пути в штиль или при встречном ветре? - Ну... бывает, - признает Лидрал. Доррин улыбается, а она качает головой. CXIV - Что случилось? - Новобранцы... нарвались на спидларскую засаду... или... Не знаю, на что они нарвались, но двое скакавших впереди оказались разрезанными пополам. А поблизости никого не было. - Никого не было? - рычит Джеслек, ударяя кулаком по столу. - Или ты никого не видел? - Там что, действительно никого не было? Совсем никого? - невозмутимым тоном уточняет Ания. - Да, госпожа, - запинаясь произносит кертанский офицер но тут же поправляется: - То есть не совсем так. Вырвавшихся вперед рассекли невидимые мечи, а мчавшиеся следом налетели на упавших и попадали сами. На дороге образовался затор, и тут из каких-то укрытий выскочили вражеские лучники. Я скомандовал отступление, но... мы потеряли три полных отряда. - Невидимые мечи? - переспрашивает Джеслек. - Так это выглядело. Тело Байлера было разрублено на две половинки. Как кровяная колбаса. Ания сглатывает и опускает глаза. - А близ дороги были какие-нибудь постройки? Или что угодно, за чем можно спрятаться? - Нет... Не помню. Разве что деревце, да и то невысокое. Там ведь лесов нет, - бормочет командир, переминаясь с ноги на ногу на грязном полу палатки. - Так что прошу прощения, но... Хочу сказать... Нам, простым солдатам, не под силу бороться с магией. - Понятно, - медленно произносит Джеслек. - Мы что-нибудь придумаем, но мне нужно взглянуть на место происшествия, - маг склоняется над столом, и белый туман в зеркале начинает редеть. Офицер прослеживает взгляд чародея, и глаза его расширяются, когда в зеркале появляется и тут же тонет в туманах изображение пустынной дороги. - Ты можешь идти, - мягко говорит Джеслек. - Слушаюсь, господин. Широкоплечий воин в пропотевшей зеленой тунике поворачивается и, выйдя из-под навеса, направляется вниз по склону. Ания провожает его статную фигуру взглядом. - Очередной тактический ход, - хмыкает Джеслек. - Умно, но никакой магией тут и не пахнет. - А имеет ли это значение? - спрашивает Ания с холодком в голосе. - Нет, конечно, - рассеянно отзывается чародей. - Но интересно, почему... Он снова смотрит на зеркало. - Что почему? - Полно всяких "почему", - отвечает Джеслек. - Почему женщины равняют внешность со способностями, почему солдаты, по большей части, неспособны думать, почему те, кто строит козни, надеются, что их не разоблачат... Он смеется, и над травой колышется туман. CXV Лидрал взбирается на сиденье. Упряжная лошадь ржет, вьючная ей вторит. - Будь осторожна, - говорит Доррин, пожимая затянутую в перчатку руку женщины. - Это само собой, но думаю, никаких затруднений не будет. Корабль сутианский, а Белые пока воздерживаются от враждебных действий против Сутии или Сарроннина. Но это пока, так что чем дольше я буду ждать, тем опаснее может стать поездка. Кроме того, - голос ее начинает звучать надрывно, что мне еще делать? Сидеть здесь и проклинать их за то, что они с нами сделали? - Возможно, это было бы лучше. - Возможно, но я не могу сидеть на месте. Надо зарабатывать деньги, а в Спидларе нынче никакой торговли нет. - Ты уезжаешь не поэтому. - Да. Я уезжаю потому, что не могу оставаться рядом с тобой. Мне нужно время, чтобы подумать и разобраться в себе, а тебе - чтобы поработать без помех над твоей машиной да помочь Бриду с Кадарой. - Когда она уезжает? - звонкий голосок Фризы доносится со стороны козьего загона. Первую козочку, родившуюся у Зилды, Рейса подарила Доррину.
Страницы: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36
|