Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Мой разбойник

ModernLib.Net / Исторические любовные романы / Миллер Линда Лейл / Мой разбойник - Чтение (стр. 14)
Автор: Миллер Линда Лейл
Жанр: Исторические любовные романы

 

 


Кейли отодвинула засов и распахнула дверь. Сырой, холодный ветер ударил ей в лицо. На пороге стоял мужчина, одетый в длинный холщовый пыльник, с его надвинутой на глаза шляпы капала вода. Это был не Дерби.

– Меня зовут Митчелл, – представился мужчина и подставил руку, когда Кейли хотела закрыть дверь или хотя бы прикрыть ее от ветра. – Я недавно был нанят в Трипл Кей.

Это разочарование, которое добавилось к бессонным дням и ночам, полным одиночества и страха, совершенно вывело Кейли из равновесия.

– Трипл Кей? – растерянно переспросила она. – С мистером Каванагом все в порядке?

– Боюсь, что нет, миссис, – сказал мистер Митчелл, проходя вслед за Кейли в темную кухню. – Это как раз то, почему я здесь. Вы нужны в Трипл Кей. Мистер Каванаг подхватил воспаление легких. Наверное, из-за мерзкой погоды.

– Будьте любезны, оседлайте серую лошадь, вы найдете ее в конюшне, – обратилась к нему Кейли, уже снимая плащ с крючка у двери, – пока я соберу вещи и напишу Мануэле записку, чтобы она знала, куда я уехала.

– Нет необходимости, – деликатно ответил мистер Митчелл, стоя у открытой двери. Дождь хлестал косыми потоками прямо на пол кухни. – У меня кабриолет.

– Но сейчас слишком грязно для такой маленькой повозки, – начала Кейли. – Нам лучше отправиться верхом.

– Дороги вполне сносные, – настаивал Митчелл. Он осмотрелся. – Я ожидал увидеть здесь целую гвардию, как в Трипл Кей. Где же все?

– Скот испугался грозы, – ответила Кейли, занятая другими мыслями, она писала короткую записку на грифельной доске Пабло. – Мужчины погнали его в более укрытое место.

– Лучше поторопитесь, мэм. Мистер Каванаг был очень плох, когда я уезжал, и он хотел вас видеть.

Кейли пугала мысль потерять Ангуса, которого она уже стала считать своим отцом.

– Кто-нибудь поехал за доктором? – осведомилась она.

– О да, мэм, – прозвучало в ответ. В свете фонаря, который Кейли зажгла, чтобы написать Мануэле записку, она успела разглядеть лицо Митчелла. У него было красивое, немного мальчишеское лицо. – Доктор должен прибыть туда как раз в одно время с нами. Я думаю, ему будет очень кстати ваша помощь.

Кейли надела капюшон и храбро вышла под ливень. Воздуха, казалось, совсем не было, только вода со всех сторон. Кейли на мгновение даже испугалась, что может утонуть. Мистер Митчелл взял ее за руку и торопливо зашагал по мокрой траве. Кейли почти ничего не видела и не понимала, как им удастся найти дорогу в Трипл Кей, где сейчас, возможно, умирал Ангус. Никакого кабриолета во дворе не оказалось, только одинокая лошадь стояла, дрожа под дождем.

Кейли остановилась как вкопанная и попыталась вырвать руку.

– Отпустите меня! – закричала она.

Но мужчина, хотя и стоял рядом, едва слышал ее из-за ветра. И конечно, не было надежды на то, что ее услышит Мануэла, которая был далеко, за толстыми стенами большого дома.

– Кто вы? – в отчаянии воскликнула Кейли.

Мужчина ткнул ей в бок маленьким пистолетом.

– Вы не знаете? – заорал он в ответ. – Подумайте получше, миссис Дерби Элдер. Я думаю, ваш муж рассказывал вам обо мне.

При других обстоятельствах Кейли начала бы вырываться, но пистолет исключал такую возможность. Одним нажатием на курок бандит мог убить не только ее, но и ребенка, которого она носила в себе.

Дюк Шинглер, с отвращением подумала Кейли. Господи, какой же она была идиоткой, зачем она открыла дверь, поверила ему, пустила в дом?! Хорошо еще, что он не тронул Пабло и Мануэлу. Кейли не сопротивлялась, когда разбойник усадил ее на лошадь, а сам сел позади нее. Продрогшая кобыла не хотела трогаться с места, но несколько жестоких ударов каблуками сапог заставили ее подчиниться и броситься в мокрую промозглую тьму.

Единственное, что утешало Кейли во всей этой жуткой ситуации, так это то, что Ангус не был при смерти, разбойник обманул ее. Со спокойствием, вызванным шоком, Кейли рассудила, что Шинглер не будет насиловать и убивать ее. Она не сомневалась, что он хочет использовать ее в качестве орудия мщения, и взял с собой в роли приманки, чтобы завлечь в западню своего старого врага. А это было для нее ужаснее всего – понимать, что она может стать орудием убийства Дерби. Ей, чья любовь к нему была, казалось, слишком велика для одной жизни или даже для вечности, суждено стать сиреной, не по собственной воле заманивающей Дерби на верную погибель. Кейли предчувствовала, что все должно было произойти именно так.

Лошадь мчалась по грязи, по мокрой траве, подгоняемая ветром и каблуками Шинглера. Дождь все не затихал. Кейли промокла до нитки, но даже не замечала этого. Внутри нее пылал огонь – это догорало ощущение иллюзорности, которое одолевало ее последние несколько недель, вытесняемое страстной решимостью.

Кейли не была удивлена, хотя и находила это странным, что вместо того, чтобы скрываться где-нибудь в горах, Шинглер направлялся прямо в центр города. А город словно вымер из-за грозы: на дорогах не было ни лошадей, ни повозок, ни в одном окне не горел свет.

Шинглер осадил лошадь у входа в «Голубую подвязку», ловко спрыгнул на землю и подал руку Кейли. Его зубы сверкнули в усмешке, и Кейли ощутила новый прилив страха.

– Пойдемте со мной, миссис Элдер, – грубо произнес он, опуская Кейли на землю. – Вам нужно снять мокрую одежду, не так ли?

ГЛАВА 15

Доктор Джулиан Друри не мог не вернуться в Редемншн, хотя теперь он был уверен, что никогда не любил Кейли Бэрроу. Время и расстояние помогли ему спокойно во всем разобраться, и он понял, что Кейли поступила правильно, положив конец их отношениям.

И все же, что-то явно было не так. Он не мог дозвониться до Кейли, телефон не отвечал. Он обзвонил всех ее друзей в Лос-Анджелесе, разговаривал с Молли и Питером, студентами, работавшими в галерее Кейли, – ни у кого не было от нее никаких вестей. Если Кейли избегала контакта с ним из-за их разрыва, это вовсе не значило, что она должна была отказаться от общения со всеми на свете.

Несмотря на то, что Джулиан был по уши занят работой и полон решимости заново строить свою личную жизнь, у него кошки скреблись на душе, мысль о том, что с Кейли что-то неладно, не давала ему покоя.

Возможно, предполагал он, Кейли встретила кого-то. Если она теперь с другим мужчиной, и по доброй воле, тогда все в порядке, он только пожелал бы ей счастья. Но все могло быть гораздо хуже, вдруг ее похитили или убили, ведь такие случаи не были редкостью.

Жарким осенним днем Джулиан, охваченный смутным беспокойством, прилетел в Лас-Вегас, взял на прокат машину и примчался в Редемпшн. Он стоял на газоне перед домом Кейли, всматриваясь в окна. Ремонтные работы были закончены, по крайней мере, было похоже на то, но в доме не было никаких признаков жизни.

– Вы кого-то ищете, мистер?

Джулиан обернулся на детский голос и увидел веснушчатого мальчика примерно десяти лет с блестящими темно-каштановыми волосами.

– Да, представьте себе, – ответил Джулиан. Он всегда разговаривал с детьми как со взрослыми; будучи детским хирургом, он искренне любил детей и уважал их за удивительную жизнестойкость. – Я доктор Друри, друг Кейли Бэрроу. Вы видели ее в последнее время?

Мальчик покачал головой, вперив пристальный взгляд в Джулиана и не решаясь приблизиться к незнакомцу. В маленьком городке чужие люди были большой редкостью.

– Тим Фелдер видел, когда штукатурил стену. Он говорил, что сквозь нее можно было смотреть.

Джулиан был человеком без предрассудков, но почувствовал, как у него засосало под ложечкой.

– По-моему, это чепуха, – натянуто улыбнулся Джулиан, засовывая руки в карманы элегантных, сшитых на заказ брюк. – Люди не бывают прозрачными. Как вас зовут, молодой человек?

– Бобби, – ответил парнишка и быстро поправился: – Боб.

Тревога Джулиана потихоньку возрастала. Он вспомнил, что часто, общаясь с Кейли, он не ощущал ее присутствия, она словно была где-то далеко, даже когда сидела рядом с ним. Будто он принимал ее как полувоображаемого друга, не потому что он был наделен какой-то божественной силой, а потому что очень нуждался в ней. Теперь Джулиан понимал, что ошибался, Кейли не была по-настоящему нужна ему. И она первая поняла это.

– Ладно, Боб, – сказал Джулиан, стараясь унять дрожь в голосе, – я войду в дом и посмотрю, что там.

– У вас есть ключ? – недоверчиво посмотрел на него мальчик.

Несмотря на всевозрастающее волнение, Джулиан улыбнулся практичности Бобби.

– Я знаю, где мисс Бэрроу обычно хранит его, – ответил он, затем повернулся и направился к крыльцу черного хода.

Верная своей привычке, Кейли оставила новые блестящие ключи в поддоне цветочного горшка. Поникшие герани засохли, безжизненно опустив потерявшие цвет листья.

Джулиан открыл дверь. Как часто он просил ее, умолял быть осторожной?! Внутри большого дома, казалось, было что-то большее чем тишина, но все же не звук. Джулиан почувствовал, как учащается его сердцебиение, будто он мог завернуть за угол и неожиданно увидеть Кейли или ее призрак.

«Господи, – подумал он, – не дай ей умереть. А если ей суждено умереть, избавь ее от страданий».

– Кейли? – позвал Джулиан.

Ответа не последовало. Джулиан начал планомерно, это было свойственно ему во всем, исследовать дом. Он осмотрел каждую комнату от погреба до чердака, но не обнаружил никаких следов Кейли, хотя ее вещи висели в шкафу спальни на втором этаже. В рабочем кабинете стоял какой-то сундук, полный старья. Каминную полку украшала величественная скульптура – всадник на коне. Джулиан был потрясен, увидев ее. Кейли опять занималась ваянием, он мог безошибочно определить, что это был ее стиль. Каждый изгиб фигуры, каждый штрих дышал любовью. Только когда Джулиан ближе подошел к скульптуре, прикоснулся к ней, он понял, что это не могла быть работа Кейли. Время наложило на нее заметный отпечаток, должно быть, ей было очень много лет.

Нахмурившись, Джулиан отвернулся от скульптуры и наткнулся невидящим взглядом на сундук. Ему показалось, что из бального зала – комнаты, которую он уже детально обследовал, – доносился едва слышимый звук – слабое колебание струн арфы и позвякивание хрусталя, вероятно, сквозняк раскачивал подвески люстры.

– Кейли? – крикнул он, наверное, уже в десятый раз, хотя знал наверняка, что не услышит ответа, и с несвойственной ему неуклюжестью бросился в бальный зал.

Джулиан увидел ее, как только добежал до двери, он видел и в то же время не видел ее.

Кейли. Она стояла посреди зала рядом со старой арфой. На ней было платье викторианского стиля, ситцевое, полагал Джулиан, а поверх него – накидка. Кейли была такая мокрая, словно ее только что крестили в реке. Джулиан мог видеть сквозь нее, будто она была изображением на фотонегативе. Кейли, казалось, не видела его; она стояла с высоко поднятым подбородком, ее глаза сверкали гневом, несмотря на плачевное состояние одежды и растрепанные волосы. Кейли смотрела на кого-то с нескрываемой ненавистью, хотя в комнате больше никого не было видно.

– Кейли, – прошептал Джулиан.

Она не отвечала. Ее волосы стали длиннее с тех пор, как он видел ее в последний раз, влажные локоны ниспадали на прямую спину.

– Кейли, – повторил Джулиан и почувствовал, что у него по щекам текут слезы.

Он не сомневался в том, что действительно видел ее, он не мог не верить своим глазам, они еще ни разу не подводили его. Джулиан не был склонен к галлюцинациям или обморокам, он также не относился и к тем, кто в каждом темном углу видит привидений. Во всяком случае, до этого момента.

Его худшие опасения подтвердились. Джулиан долго стоял без движения, пытаясь осознать увиденное. Кейли была мертва, и по какой-то причине ее призрак обитал в этом доме. Или в его воображении?

– О Господи, – рыдал Джулиан, тщетно пытаясь овладеть собой. Он приблизился к ней. – Кейли, – снова взмолился он, но она не видела и не слышала его.

Джулиан просто стоял, глядя на нее, и вдруг Кейли исчезла, как говорится, в мгновение ока.

Джулиан пришел в себя, поплелся в ванную и умылся холодной водой. Затем он вернулся к машине, чтобы забрать из нее аптечку и чемодан, и вернулся в дом. Он побрился, принял душ и почувствовал себя значительно лучше. Теперь Джулиан был как всегда спокоен, рассудителен, благоразумен. Он заказал по телефону пиццу, затем принес в зал удобное кресло и сел, как в карауле, решив не сходить с места до тех пор, пока не поймет, что случилось с Кейли.


В «Голубой повязке» было темно и мрачно как в гробу. Кейли пыталась унять дрожь, пока разбойник одну за другой зажигал лампы.

– Где все? – спросила она, подняв глаза на темный второй этаж, где обычно занимались своим ремеслом проститутки.

Дюк усмехнулся. Кейли заметила, что он хорош собой; она не предполагала, что человек с такой черной душой, как у него, может иметь внешность милого юноши из церковного хора.

– О, девочки здесь, те, кто не разбежались после того, как Дерби продал это заведение. Только они знают, что лучше не вмешиваться.

У Кейли сдавило горло. А что, если Дюк Шинглер принудил девушек к молчанию каким-нибудь жестоким способом?

Он прошел за барную стойку и налил себе выпить, выбрав одну из многочисленных бутылок, выставленных в ряд на полке за стойкой.

– Кажется, я предложил вам снять мокрую одежду, миссис Элдер. – Его голос звучал повелительно.

До этого момента Кейли ни к кому не испытывала ненависти, но сейчас она действительно всеми фибрами души ненавидела Дюка Шинглера. Он стрелял в Саймона и замышлял убить Дерби. Будь он проклят, если ему доставляло удовольствие унижать ее.

– Идите вы к черту, мистер Шинглер! – воскликнула Кейли, делая ударение на слове «мистер».

Наверху хлопнула дверь; Кейли и Дюк одновременно подняли головы.

– Пусть только кто-нибудь попробует сунуть сюда нос, – заорал Дюк, – и я убью всех до одной.

Тишина. Кейли на мгновение закрыла глаза, молясь о том, чтобы тот, кто был наверху, оказался достаточно смелым, чтобы помочь ей. Если бы Шинглера отвлекли на какое-то время, она могла спрятаться или ускользнуть из салуна. Дюк сделал несколько глотков, по его задумчивому лицу было видно, что он размышлял. Его пистолет сорок пятого калибра – само зло, воплощенное в изящную форму, лежало на барной стойке. Больше всего Кейли хотелось сейчас, чтобы он оказался у нее в руках; она была неплохим стрелком, благодаря упорным тренировкам. Разве Дерби не говорил, что у нее талант?

– Пораскинув умом, – закричал Дюк женщинам наверху, – я решил – пусть одна из вас бросит вниз платье. Я не хочу, чтобы моя приманка умерла от простуды прежде, чем я успел ее использовать.

Прошло менее минуты – Кейли отмеряла время громкими ударами своего сердца – и, раздувшись как парашют, вниз полетело голубое шелковое платье, состоявшее, казалось, из одних рюшек и оборок. Шинглер взял пистолет и указал длинным стволом на платье, упавшее на бильярдный стол.

– Надевай, – рявкнул он. – Сейчас же.

– Сначала вам придется застрелить меня, – ответила Кейли. Она вовсе не была уверена, что он не сделает этого, но это не пугало ее. У нее за спиной было зеркало, тонкая завеса между веками, но Кейли и не думала использовать такую возможность побега.

Разбойник усмехнулся, поставил стакан, громко ударив им по столу, и налил еще виски.

– Если ты думаешь, что я не смогу всадить пулю в женщину, то ты знаешь меня хуже, чем я предполагал. Отойди за рояль, если хочешь, только переодевайся. Живо!

Кейли подумала, что возможность переодеться за прикрытием, вероятно, была единственным подарком судьбы в эту ночь, и она должна была использовать такую возможность. Она сделала, что велел ей Дюк, ужасно боясь, что он может подойти и вытащить ее из-за укрытия совершенно нагую, но Дюк спокойно стоял за стойкой бара, пока она снимала с себя мокрую одежду и надевала голубое платье.

Корсаж платья оказался слишком узким, к тому же оно было грязным в подмышках, а юбками с обтрепанными рюшками как будто мели пол. Но Дюк, казалось, был доволен представшей перед ним картиной.

– Нужно отдать должное Дерби – он знает толк в бабах. О да, он придет за тобой, это точно.

Кейли сделала глубокий вдох и медленно выпустила воздух эффективный способ овладения собой в стрессовой ситуации.

– Он не придет, – заявила она. – Он, вероятно, за много миль отсюда, ищет тебя.

Дюк засмеялся и покачал головой.

– Нет, миссис Элдер. Дерби преследовал меня день или два, но когда след потерялся, он отправился в обратный путь. – Шинглер помолчал немного, налил себе еще виски. – Нет, мэм. Он придет сюда. Возможно, еще до рассвета.

– Он сначала отправится на ранчо. – Шинглер снисходительно ухмыльнулся.

– Ошибаетесь, – изрек он доверительным тоном. – Игра началась здесь, в этом салуне, здесь она и закончится. И Дерби знает это не хуже меня.

– Вы полагаете, что он настолько глуп, чтобы приехать сюда и дать застрелить себя? – возразила Кейли, положив руки на бедра. В этом платье ей было не намного теплее, чем в мокрой одежде, но она знала, что ее знобит не от холода, а от страха.

– Я думаю, он пойдет на все, чтобы спасти тебе жизнь, – глумливо ответил Шинглер. – Почему бы тебе не выпить со мной? Это поможет согреться.

– Спасибо, – бросила Кейли с бравадой и отчаянием в голосе. – Это вы ранили брата Дерби, Саймона, или ваш брат?

Упоминание о погибшем Джарвисе Шинглере было ошибкой. Лицо Дюка на мгновение исказилось, а рука конвульсивно сжала ствол пистолета.

– Это был я, – прошипел он с ухмылкой. – Я целился в Элдера, но промахнулся.

У Кейли кровь застучала в ушах. Она знала, что было не безопасно будить в Шинглере зверя, но какой-то необоримый инстинкт подталкивал ее на это.

– А Дерби не промахнулся, не так ли? – тихо спросила она. – Он попал Джарвису в самое сердце.

Жуткий, нечеловеческий рев ярости и скорби вырвался из глотки Дюка.

– Заткнись! – заорал он, наставив на Кейли пистолет.

Из ствола вырвалось пламя, а грохот был таким оглушительным, что напугал бы и мертвеца. Кейли ждала толчка, но вместо этого разлетелась на мелкие осколки бутылка на столе для покера, рядом с которым стояла Кейли, темное пятно медленно расползалось по выцветшему войлоку. Зеркало не было задето.

Кейли молчала, Шинглер не дал бы ей раскрыть рта, даже если бы она осмелилась.

– Будешь пить со мной, – неожиданно спокойным тоном заявил Дюк. Он спрятал пистолет в кобуру, поставил перед Кейли стакан и бутылку с оставшимся виски. – Садись за стол, сюда, – указал он на место рядом с ним. – Нет, подожди. Можешь сесть мне на колени.

Кейли на мгновение закрыла глаза. Страх охватил все ее существо, но одновременно с этим в ней возрастало ощущение силы, которое пришло к ней, когда она впервые осознала, что она, Дерби и их, не родившийся ребенок в опасности.

У нее был шанс, даже меньше чем шанс – всего лишь маловероятная возможность, что если она сделает то, что велит ей Шинглер, то сможет выхватить из кобуры его пистолет. Чем пьянее он становился, тем больше шансов появлялось у Кейли.

Дюк притащил кресло, сел в него и с усмешкой посмотрел на Кейли. Она колебалась. Дюк похлопал себя по бедру, подзывая ее. Кейли облизнула губы кончиком языка, она едва могла дышать от переполнявшего ее отвращения. Наконец она подошла и остановилась у кресла. Шинглер больно схватил ее за запястье и рывком усадил к себе на колени.

– Дерби не рассказывал тебе, моя прелесть, что мы познакомились с ним здесь, в этом салуне? О, его мамочке это не нравилось. Она говорила, что мы для него не подходящая компания. Представляешь? Шлюхин сын слишком хорош для нас? Черт, она даже никогда не была замужем, Хармони Элдер – было ее не настоящее имя.

Кейли хотела, чтобы Дерби был сейчас далеко, как можно дальше отсюда, но какое-то чутье подсказывало ей, что он рядом и с каждым моментом все приближался к западне.

– Я тебе точно говорю, – распалялся Дюк.

– Да, – тихо, но с достоинством ответила Кейли. Фамилия «Элдер» могла быть вымышленной, но это была ее фамилия, и она гордилась ею. – Дерби говорил мне, что познакомился с вами здесь.

Дюк снова наполнил свой стакан. Сколько он уже выпил? Пять, шесть стаканов? Кейли сбилась со счета и надеялась, что его реакция потеряла остроту.

– Я доверился этому ублюдку, и это была самая большая ошибка в моей жизни. Пару лет назад старина Дерби продал нас. После всего, что мы для него сделали, он решил упрятать нас за решетку. – Остекленевшие глаза Дюка горели злобой, его взгляд зафиксировался на чем-то далеком и страшном. Потом он вдруг улыбнулся, и новое выражение его лица было еще более пугающим. – Конечно, у нас с Джарвисом были друзья, они спасли нас на пути в тюрьму Виргиния-сити. С тех пор мы на свободе.

– Они убили людей, которые вас сопровождали, – спокойно произнесла Кейли.

Дюк кивнул и откупорил новую бутылку. На этот раз он поднес стакан к губам Кейли.

– Пей, – приказал он.

– Прошу прощения, – мягко возразила Кейли. Краешком глаза она заметила промелькнувшую тень, и у нее мурашки пробежали по телу. – Я дала зарок.

– Ты упрямая стерва. – Дюк засмеялся жутким, омерзительным смехом. – Кто-нибудь научит тебя уму-разуму.

В этот момент Кейли рванула револьвер, но Дюк оказался более ловким и трезвым, чем она смеяла надеяться. Резким движением руки он швырнул Кейли на пол и почти в тот же момент вскочил на ноги, крепко держа в руке револьвер.

Дерби, по-видимому, вошел в салун через черный ход и стоял сейчас в нескольких футах от зеркала.

– Это ошибка, – сказал он бандиту. Его голос был холоден, как надгробный камень зимой.

Все трое понимали, что он имеет в виду. Кейли не, пыталась подняться. Она сидела на грязном, покрытом опилками полу, как неудачно приземлившийся прыгун, ее взгляд был прикован к мужу. Его револьвер был все еще в кобуре, висевшей на бедре, а в руках он держал винтовку, и указательный палец его левой руки уже лежал на курке.

– Нет, – с жаром выдохнула Кейли. Слово, казалось, отдалось эхом, как будто она прокричала его в туннеле.

Дюк пнул ее, и мир словно взорвался, разлетаясь на куски. Кейли подалась вперед, раскинув руки, пытаясь не дать Шинглеру попасть в Дерби. В тот же миг Дерби выстрелил, но Дюк Шинглер, падая, успел нажать на курок.

Еще ничего не увидев, Кейли уже знала, что произошло – пуля настигла Дерби.

Кейли вскрикнула и бросилась к мужу. Дерби запрокинулся назад, пошатнулся и упал в зеркало – исчез в мутной темноте стекла.

– Дерби! – пронзительно закричала Кейли и кинулась за ним, но стело было твердым и непроницаемым, хотя и сильно треснуло.

Прижав ладони к холодной неровной поверхности, Кейли медленно опустилась на колени, задыхаясь от слез и крика.


Отказываясь верить своим глазам, Джулиан Друри наблюдал, как зеркало, которое лишь несколько мгновений назад представило перед ним живую картину жестокого старого Запада, вдруг покоробилось, выгнулось, как жидкий хрусталь у стеклодува, и посыпалось внутрь дождем звякающих осколков. На пыльный мраморный пол, прямо к ногам Джулиана, упал ковбой, мужчина, которого так отчаянно пыталась спасти Кейли, а зеркало вдруг снова стало плоским, правда, покрылось паутиной трещин.

Кейли стояла по другую сторону зеркала, в платье, запачканном кровью разбойника, и беззвучно кричала, прижав ладони к стеклу. На ее лице было выражение нечеловеческой муки. Несчастный вид стоявшей на коленях Кейли, так потряс Джулиана, что он словно прирос к полу. Но, будучи доктором, он, едва придя в себя, автоматически присел на корточки перед вывалившимся из стекла человеком, который истекал кровью. Джулиан умело нащупал рану, из которой ключом била горячая багровая кровь. Образ Кейли тем временем медленно таял, пока в зеркале не осталось только отражение бального зала.

– Она любит тебя, это правда? – спросил Джулиан раненого, лежавшего на полу без сознания. – Ну, тогда все понятно. И в то же время ничего не понятно.

Доктор Друри наскоро осмотрел пациента. Немного приостановив кровотечение, он притащил раскладушку и уложил на нее раненого незнакомца.

Оказав первую помощь, Джулиан достал из кармана рубашки сотовый телефон и запачканными кровью пальцами набрал номер 911. Он знал, что ему придется объяснять, кто этот человек и откуда он, но сейчас не было времени думать об этом.

– Говорит Джулиан Друри, – затараторил он скороговоркой, плечом прижав к уху телефон и одновременно ловкими привычными движениями заворачивая рукава. – Я врач и я... черт возьми, я не знаю адрес... Это дом Кейли Бэрроу. У человека огнестрельное ранение.

Джулиан забыл, насколько мал этот городок.

– Очень жаль, доктор, – ответил женский голос на другом конце линии, – но у нас нет машины «скорой помощи». Я сейчас же направлю к вам Дэна Ферриса, он исполняет обязанности шерифа.

– Скажите ему, чтобы поторопился, – крикнул Джулиан, с трудом удерживая плечом телефон, поскольку руки были нужны ему для остановки кровотечения. Судя но обилию крови, была велика вероятность того, что пуля задела основную артерию. – И позвоните в Лас-Вегас, чтобы прислали вертолет. Состояние раненого критическое!

– Это вы стреляли в него, сэр?

– Нет, – буркнул Джулиан, не отрывая глаз от человека, который отнял у него Кейли. Он был бледен как покойник, и все еще не приходил в себя. – Черт возьми, закончим разговор и скорее пришлите мне помощь!

– Вы вооружены, сэр? – Джулиан изверг проклятия.

– Нет, – ответил он, едва сдерживая себя, – я не вооружен.

Он прервал связь, нажав окровавленным пальцем на кнопку, и бросил телефон в сторону.

– Держись, ковбой, держись, – прошептал Джулиан.

Вдруг он услышал чей-то вздох и повернул голову к двери. На пороге стояла темноволосая женщина в голубых джинсах, белой майке и хлопчатобумажной куртке. «Удивительно, – подумал Джулиан, – почему замечаешь всякие мелочи, когда руки по локоть в крови?»

– Подайте мне мой чемодан, – резко бросил Джулиан. – Он там, около кресла.

Женщина подчинилась его команде.

– Кто вы? Что... что здесь произошло? – изумленно спросила она.

Пальцами правой руки Джулиан зажимал поврежденную артерию, а другой рукой шарил в чемодане.

– Меня зовут Джулиан Друри. А что касается того, что произошло, то вы мне все равно не поверите, если я вам расскажу. – Он вынул из стерильного пакета зажим и закрепил его на артерии, кровотечение почти остановилось. – Найдите какие-нибудь одеяла и подушку, – отдал он новое распоряжение.

Через несколько секунд женщина вернулась с одеялами и подушкой, почти одновременно с ней в зал ворвался шериф и ослепил Джулиана светом фонаря.

– Господи, – промычал шериф.– Что здесь происходит?

Доктор вздохнул. Он не мог отвлекаться на разговоры с ним, на спасателей было мало надежды, им понадобится время, чтобы долететь сюда из Лас-Вегаса, если их вообще вызвали.

– Здесь стреляли, – ответил он коротко. – Это очевидно.

– Где оружие? – не отставал шериф.

– О Господи, – не выдержала женщина, – может, вы позже побеспокоитесь об этом?

– Нет, мисс Стефенс, – возразил служитель закона, присев на корточки и наблюдая за лихорадочной работой Джулиана, – такова моя работа – беспокоиться об этом сразу.

– Этот ваш тупица-диспетчер вызвал вертолет? – спросил Джулиан.

– Да, – ответил шериф Феррис. – Эта тупица, которая еще и моя жена, позвонила спасателям сразу же, как вы положили трубку. Они уже в пути.

Прибытие команды медиков было довольно эффектным. Они приземлились на футбольное поле, подняв вихрь пыли, мисс Стефенс проводила их в дом Кейли.

– Как его зовут? – спросил Феррис, когда ковбоя положили на носилки, подключили к портативной системе жизнеобеспечения и унесли.

Джулиан хотел последовать за носилками, но шериф остановил его.

– О нем позаботятся, – сказал он. Дэн Феррис был дородный мужчина с добрым лицом и копной рыжих волос на голове, которые едва начали седеть. – Как его имя?

– Я не знаю, – развел руками Джулиан.

– Дерби Элдер, – задумчиво произнесла мисс Стефенс.

И они отправились в полицейский участок.


Какие-то люди устремились вниз по лестнице салуна. Бар «Голубой подвязки» наполнился светом и шумом, а Кейли все сидела на коленях перед зеркалом, прислонившись виском к треснувшему стеклу, ее ладони были изрезаны осколками.

Женщины в ярких платьях с потрепанными кружевами усадили ее в кресло. Кейли не имела понятия о том, сколько прошло времени. Вдруг она увидела перед собой Уилла. В его облике было что-то такое, что заставило всех расступиться. Он присел около Кейли, и свет ламп стал приглушеннее, пыльный солнечный свет заблудился в темноте. Уилл осторожно вынул из ее ладони мельчайшие осколки и приложил к порезам какой-то антисептик, Кейли почувствовала жжение.

– Расскажи мне, что случилось, – нежно сказал Уилл, перевязывая ей ладони чистым бинтом. – Где Дерби?

Кейли проглотила подступивший к горлу ком.

– Этот человек... Дюк Шинглер... стрелял в него.

Она не видела тело разбойника, но знала, что оно все еще лежит в зале салуна, слышала гул голосов обступивших его людей.

– Значит, Дерби, раненный, ушел отсюда, – осторожно подталкивал ее Уилл.

Кейли подняла голову, ее лицо выражало безмерное страдание. Она заглянула в добрые умные глаза Уилла, но не могла ничего объяснить ни ему, ни кому-либо другому. Просто не было никого, кто смог бы понять.

– Да, – прошептала она, хотя была уверена, что Дерби мертв. – Он ушел.

Уилл был озадачен ответом Кейли, но решил больше не давить на нее, во всяком случае, пока. Он, как и Кейли, знал, что у Дерби не было причин убегать, и уж во всяком случае, он не оставил бы ее здесь одну.


  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18